Цедака (благотворительность)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Architect1 (Обсуждение | вклад)
Raphael (Обсуждение | вклад)
м (Ссылки: дополнение)
Строка 55: Строка 55:
* [http://www.kabbalah.info/rus/content/view/full/3401 Список 613-ти заповедей Торы]
* [http://www.kabbalah.info/rus/content/view/full/3401 Список 613-ти заповедей Торы]
* Маймонид, Гилхот Матанот Анийим, главы 7, 10
* Маймонид, Гилхот Матанот Анийим, главы 7, 10
 +
* [http://www.limud.ru/2011/03/14/zakony-cdaki/ р. Пинхас Гольдшмидт, Законы цдаки (аудио)]
== Сноски ==
== Сноски ==

Версия 11:03, 19 мая 2011

Тип статьи: Регулярная статья
Автор статьи: Raphael
Дата создания: 14/04/2011


Цедака́ (или цдака, ивр. צְדָקָה, идиш цдо́ка) – одна из заповедей иудаизма, заключающаяся в оказании помощи нуждающимся (финансовой и не только), акт восстановления справедливости.

Содержание

Источники заповеди о цедаке (стихи Торы)

Но открой ему руку свою и дай ему взаймы по мере нужды его, в чем он нуждаться будет. (Дварим 15:8)

И если обеднеет брат твой и придет в упадок у тебя, то поддержи его, пришелец ли он или поселенец, и будет он жить с тобою. (Ваикра 25:35)

Объем цедаки

Обычно считается правильным отделять на благотворительность 10% от дохода.

Уровни цедаки

Маймонид выделяет восемь ступеней цедаки, одна выше другой (Мишне Тора 10:7-15).

  1. (наинизшая) Давать нехотя, с плохим выражением лица. Но все равно это является выполнением заповеди.
  2. Давать, но недостаточно.
  3. Давать после того, что он попросил.
  4. Давать напрямую бедняку, ещё до того что он попросил.
  5. Дающий не знает, кому он дает, но бедняк знает, от кого он получает.
  6. Дающий знает, кому он дает, но бедняк не знает, от кого он получает.
  7. Дающий не знает, кому он дает, а бедняк не знает, от кого он получает.
  8. (наивысший) Дать взаймы бедняку или найти ему работу, чтобы он мог поправить свои дела и он более не нуждался в посторонней помощи.[1]


Особенности заповеди цедака

  • Корень слова צְדָקָה – צ.ד.ק. означает «справедливость», и часто именно так и переводится это слово. Деньги изначально не принадлежат человеку, любой заработок (от выигрыша в лотерею и наследства, и до заработной платы) даётся по воле Всевышнего, и потому не просто хорошо, но правильно передавать часть этого дохода нуждающемуся.
  • Цдака относится к одному из трёх действий, отменяющих жестокий приговор свыше. См. например, последние слова молитвы Унетане Токеф, читаемой на Рош hа-Шана и Йом Кипур: «Но раскаяние, молитва и цдака отменяют тяжкий приговор» или Притчи: «Не доставляют пользы сокровища неправедные, добродетель (צַדִיק) же избавляет от смерти» (Мишлей 10:2)
  • Также намёк на то, что цдака способна спасти от мора, избавить от угрозы полного истребления в будущем мы видим в главе Тиса (Шмот: 30), где в качестве подсчёта населения со всех собрали по половине шекеля (מַחֲצִית השֶקֶל). В центре этого слова – буква צ, которая называется «цади», намекая на Цдаку, окружают её буквы ח и י, образующие слово חי (“живой”), а на периферии буквы מ и ת, образующие слово מת (“мёртвый”), т.о. цдака приближает жизнь и отдаляет смерть[2].

Афоризмы о цдаке

«Цдака по своей важности равна всем остальным заветам вместе взятым»

рав Асси (Баба Батра, 9а)

Ссылки

Сноски

  1. http://judaica.kiev.ua/kollKnig/knigy2.htm
  2. http://www.evrey.com/sitep/nedglav/print.php?zik=6&glav=ki_tisa
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация