Якобс, Яков
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ = 2 | {{Остатье| ТИП СТАТЬИ = 2 | ||
- | | АВТОР1 = | + | | АВТОР1 = Л.Гроервейдл |
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
| АВТОР3 = | | АВТОР3 = |
Версия 06:54, 4 мая 2011
Регулярная исправленная статья | |
Л.Гроервейдл | |
д-р Арье Ольман
|
|
28.06.2010 | |
Яков Якобс (1892-1972) (יעקוב יעקובס) - еврейский поэт XX века, актёр и певец.
Родился 1 января 1889 г. в Венгрии, умер 14 октября в Нью-Йорке, США.[1]
Автор текстов многих песен на идиш, в том числе "Мой городок Белц" (מיין שטעטעלע בעלז) (музыка Александра Ольшанецкого), "Моя красавица" (музыка Шолома Секунды).
В двадцатые годы работал в Нью-Йорке в театре на Парк-вэй. Был одной из "звёзд" еврейской музыкальной комедии.
Яков Якобс прославился сочинением остроумных диалогов для комедий на идиш и переводом на идиш английских песен.
В 1932 году он сотрудничал с композитором Шоломом Секундой в создании музыкальной комедии "Я сделал бы, если бы мог" (“I Would If I Could”). Хотя шоу не пользовалось большим успехом, там прозвучала песня, который позже стал хитом № 1, "Бей мир быст ду шейн" ("Моя красавица", первый исполнитель - Аhарон Лебедев.
Источники:
- Jacob Jacobs (1909-1922) на сайте Еврейского музыкального архива Флоридского атлантического университета
- Yiddish musical comedy making a comeback? By Maxine Schackman, August 5, 2010
- Iddish
- Tapuz
- Gunther Anderson's Home Page
- The Milken Archive of American Jewish Music
Примечания