Люден, Ицхак
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Граф (Обсуждение | вклад) (→Книги) |
Граф (Обсуждение | вклад) (→Биография) |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
Постоянный автор почти всех современных в мире периодических изданий на идиш. С 1998 г., когда редактором еженедельника ''«Форвертс»'' (Нью-Йорк) стал [[Сандлер, Борис Семёнович|Борис Сандлер]], является постоянным корреспондентом этой газеты в Израиле, имеет в ней еженедельную колонку на общественно-политические темы. | Постоянный автор почти всех современных в мире периодических изданий на идиш. С 1998 г., когда редактором еженедельника ''«Форвертс»'' (Нью-Йорк) стал [[Сандлер, Борис Семёнович|Борис Сандлер]], является постоянным корреспондентом этой газеты в Израиле, имеет в ней еженедельную колонку на общественно-политические темы. | ||
- | Книги: «''Кемфер-парад''» (Т.-А.,1969); «''Фун холэм цу шолэм''» (Т.-А., издат-во «Лецте найес», 1979, 240 стр.); «''Перл фун Ган-Эйден''» (Т.-А., 1987, на темы живописи и искусствоведения); «''Ин | + | Книги: «''Кемфер-парад''» (Т.-А.,1969); «''Фун холэм цу шолэм''» (Т.-А., издат-во «Лецте найес», 1979, 240 стр.); «''Перл фун Ган-Эйден''» (Т.-А., 1987, на темы живописи и искусствоведения); «''Ин гейег нох моментн''» («Поймать мгновение», Т.-А., 2009, двухтомник, публицистика). |
Переводил с иврита ''«Мекомот»'' - белые стихи Хаима Хефера. | Переводил с иврита ''«Мекомот»'' - белые стихи Хаима Хефера. | ||
[[Файл:73Shagals letter.gif|left|150px|thumb|Письмо Марка Шагала Ицхаку Людену. 1977 г., идиш]] | [[Файл:73Shagals letter.gif|left|150px|thumb|Письмо Марка Шагала Ицхаку Людену. 1977 г., идиш]] |
Версия 11:11, 6 марта 2011
Регулярная статья | |
Моше Гончарок | |
22/02/2011 | |
Ицхак Люден (также - Ицхок Луден, идиш יצחק לודען , родился 22 октября 1924 г. в Варшаве) - израильский публицист, искусствовед, переводчик, журналист, редактор.
Содержание |
Биография
Окончил семь классов светской еврейской школы с преподаванием на идиш. Состоял в СКИФе – детской организации Бунда.
До июня 1940 г. вместе с родителями и двумя сестрами оставался в оккупированной нацистами Варшаве. Переправился через р. Буг на советскую территорию, был арестован и приговорен к 5 годам заключения по обвинению в нелегальном переходе границы. Наказание отбывал в лагерях Воркуты, Котласа, Северного Урала. Осенью 1941 г. польское правительство в эмиграции добилось освобождения граждан Польши из советских тюрем и лагерей и свободного поселения их на территории Союза.
Жил в Узбекистане, под Ташкентом, в Бухаре, в Каракалпакии. Учился в местном сельскохозяйственном техникуме. После войны поступил в Кишиневский сельскохозяйственный институт. В июне 1946 г. вернулся в Польшу, жил в Лодзи, поступил в Высшую академическую школу кинематографии. После погрома в Кельце решил покинуть страну. В конце 1948 г. группа в 500 человек, организованная Сохнутом, была доставлена по морю из Щецина на север Франции, оттуда поездом - в Марсель, и снова морем - до Хайфы. В Израиле к тому времени уже жил старший брат Ицхака – Йосеф Люден (1908-2002).
Изучал историю искусств и философию в Тель-Авивском университете. В 1950-1952 гг. служил в ВВС Армии Обороны Израиля, занимался аэрофотосъемкой. Журналистскую деятельность начинал в 1953 г. в газете «Лецте найес» (Тель-Авив), где помогал редактору Мордехаю Цанину, председателю Союза идишских писателей и журналистов Израиля, который считал И. Людена своим учеником, а также в литературном журнале «Ди голдене кейт». С 1971 г. - редактор журнала «Лебнс-фрагн», официального органа Бунда в Государстве Израиль (выходит с 1951 г.). Член Международного Координационного комитета Бунда, штаб-квартира которого расположена в Нью-Йорке. С 1968 г. - член редколлегии журнала «Ундзер цайт» - «Наше время», главного теоретического органа Бунда (Нью-Йорк).
Постоянный автор почти всех современных в мире периодических изданий на идиш. С 1998 г., когда редактором еженедельника «Форвертс» (Нью-Йорк) стал Борис Сандлер, является постоянным корреспондентом этой газеты в Израиле, имеет в ней еженедельную колонку на общественно-политические темы.
Книги: «Кемфер-парад» (Т.-А.,1969); «Фун холэм цу шолэм» (Т.-А., издат-во «Лецте найес», 1979, 240 стр.); «Перл фун Ган-Эйден» (Т.-А., 1987, на темы живописи и искусствоведения); «Ин гейег нох моментн» («Поймать мгновение», Т.-А., 2009, двухтомник, публицистика). Переводил с иврита «Мекомот» - белые стихи Хаима Хефера.
Имя Ицхака Людена вошло в идишистские лексиконы и литературные антологии, изданные в последнюю четверть ХХ в. в США и Израиле.
Удостоен в общей сложности 16-ти премий, в т.ч.: литературной премии Фернандо Хано от имени мексиканской общины за книгу «Фун холэм цу шолэм» (1979); премии им. Штучинского, врученной «Идишер культур-конгресс» («Еврейским культурным конгрессом») в Нью-Йорке (1991); литературной премии им. Ицика Мангера, присуждённой 20.06.1991; премий им. Хаима Житловского в Нью-Йорке и им. Давида Гофштейна (обе - 1997); премии им. Яакова Фихмана, учрежденной Организацией выходцев из Бессарабии (2000), и др.
Книги
- «Кемфер-парад» (Т.-А.,1969);
- «Фун холэм цу шолэм» (Т.-А., издат-во «Лецте найес», 1979, 240 стр.)
- «Перл фун Ган-Эйден» (Т.-А., 1987, на темы живописи и искусствоведения).
- «Ин гейег нох моментн» (Т.-А., 2009), двухтомник.
Ссылки
- Сайт журнала «Лебнс-фрагн» (печатный орган Бунда в Израиле, Тель-Авив), редактором которого является Ицхак Люден – [1]