Библейские имена
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Новая страница: «{{IsFromWiki}}'''Библейским именем''' называются личные имена, которые упоминаются в …»)
Следующая правка →
Версия 22:03, 14 февраля 2011
Этот предварительный набросок статьи взят из Википедии. В Ежевике его еще никто не редактировал.
Оцените эту статью. Если она предварительно подходит для Ежевики в своем нынешнем виде, снимите с нее данный Шаблон {{IsFromWiki}}. Иначе замените его, соответственно, на {{Шаблон:.Сузить тему}}, или {{Шаблон:.Разделить}}, или {{Шаблон:.Искажающая}}, или {{Шаблон:.Неадекватная}}. Эти действия можно сделать с помощью кнопок-подсказок внизу под окном редактирования. |
Библейским именем называются личные имена, которые упоминаются в Библии и потому в дальнейшем стали именами различных христианских и мусульманских народов.
Состав
Обычно, но не всегда, это еврейские имена. Когда речь идёт о Ветхом Завете, то все имена, которые там встречаются, — это еврейские имена, кроме нескольких египетских, как, например, Моше (Моисей). Когда же речь заходит о Новом Завете, то имена там встречаются, как правило, греческие. Иногда один и тот же человек имеет и еврейское, и греческое (или латинское) имя. Это обстоятельство ярко иллюстрируют имена апостолов (учеников Христа). С одной стороны, здесь имеются еврейские имена Иуда, Яков (Яковами звали двух апостолов — Яков Алфеев и Яков Старший (или Зеведеев), брат Иоанна Богослова), Симон. С другой стороны, здесь имеются и греческие имена — Петр (его еврейское имя Симон) и его брат Андрей, Фома (неверующий), Павел (его еврейское имя Саул), Фаддей, Филипп (это греческое имя, так звали отца Александра Македонского), Варфоломей… Это объясняется следующими обстоятельствами. В описываемое в Новом Завете время (первые десятилетия новой эры) Иудея была римской провинцией.
Национальная политика Римской империи всюду, в том числе и в Иудее, строилась на следующем принципе: покорённые народы должны быть вначале эмансипированы (то есть воспринять римскую культуру), а затем ассимилированы (то есть утратить национальное самосознание и воспринимать себя римлянами). В Иудее эта политика давала свои плоды, и римская (а с ней и греческая) культура активно перенималась еврейским населением. Проявлялось это в том числе и переходом от еврейских к латинским и греческим именам. Этими именами или называли новорождённых, или меняли свои еврейские имена на латинские или греческие в зрелом возрасте. Поэтому, к примеру, апостола Павла, который поменял еврейское имя Саул на латинское Павел в зрелом возрасте, иногда называют Саулом (или Савлом). Шаблон:Человеческие имена
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.