Верникова, Белла Львовна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Разное) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 1 | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 1 | ||
- | | АВТОР1 = | + | | АВТОР1 = Участник: Karkaix |
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
| АВТОР3 = | | АВТОР3 = |
Версия 15:38, 27 декабря 2011
Регулярная статья | |
Участник: Karkaix | |
Белла Львовна Верникова родилась в 1949 году (Одесса) — Поэт, Художник, Историк литературы, Доктор философии.
Содержание |
Биографические вехи
Раннее детство прошло в Иркутске, где отец служил военным геодезистом [1]
После демобилизации отца в начале 1960-х гг. семья вернулась в Одессу.
До репатриации работала в газете и в Одесском литературном музее.
В Израиле с 1992 года.
Работает в Еврейском университете в Иерусалиме.
Творчество
Входит в редколлегию одесского альманаха иудаики «Мория».
Автор эссеистических публикаций, поэтических сборников и графики. Стихи печатались в литературных журналах «Юность», «Арион», «Радуга» (Киев), «Дерибасовская — Ришельевская» (Одесса), «22», «Иерусалимский журнал» (Израиль); в иностранной периодике в переводах на английский и японский языки.
Библиография
Книги
- «The Poetry of Bella Vernikova» (в переводе на англ. яз. Дэна Левина) / США, Лонг-Айленд, 1990.
- «Прямое родство»: Стихотворения 1975—1990 гг. /Одесса : Обл. упр. по печати, 1991, — С. 78: 3000 экз.
- «Звук и слово» / [Рис. Ефима Гаммера]. — Иерусалим : Филобиблон, 1999. — С. 139: Часть текста на англ. яз. Из сб. „A Song to Life and World Peace“: В пер. на англ. яз. Зигмунта Френкеля; Из сб. „The Poetry of Bella Vernicova“: в пер. на англ.яз. Дэна Левина. — ISBN 965-222-958-Х.
- «Русско-еврейские писатели Одессы 2-й половины XIX - начала XX века»: К характеристике социокультурного феномена «Русско-еврейская литература». — Иерусалим: [б. изд-ва], 2001. — iv, 407, xxxiv с. — Дисс. (Д-р философии) — Еврейский университет. Резюме и доб загл. на английском языке и на иврите.
- Верникова, Белла; Мартынова, Татьяна. «Мурка тебе написала письмо». Детская и взрослая книжка.: Картинки Беллы Верниковой, рисунки Татьяны Мартыновой. — Москва — Иерусалим - Одесса: Издательское содружество Ан. Богатых и Э. Ракитской, Э.РА, 2006. — С. 98.
В антологиях
- «Вольный город»: Стихи : [Сборник] / Упр. культуры Одес. облисполкома, Об-ние молодеж. клубов ; [Ред. О.А. Лишневская ; Предисл. Ю. Михайлика ; Худож. О.П. Сон]. — Одесса : Маяк, 1991. — С. 341. Содерж.: Авт.: Бальмина Р., Бодылев В., Божко А., Вербанский Ю., Верникова Б., Веролюбов А., Галина М., Гассий Е., Гланц А., Гойхман С., и др. — 5000 экз. — ISBN 5-7760-0350-4.
- [стихотворения] — стр. 94—98 // «Антология поэзии. Израиль 2005» / Координатор проекта и редактор-сотавитель А. Кобринский, составители: Д. Байдак, Ю. Вольт, В. Голков, Ф. Гойхман, Л. Колганов, П. Межурицкий, В. Тарасов; Тель-Авив, - С. 512, ISBN 965-90667-2-4.
- [стихотворения] — стр. 93—96 / «120 поэтов русскоязычного Израиля», составители Михаил Беркович и Эвелина Ракитская, Тель-Авив — Москва, изд. «Э.РА», 2005, — С. 391. — ISBN 5-98575-067-1.
Сноски
Ссылки
Разное
- Редактор-составитель, член редк-ии электр. журнала «Артикль»: [1]
- Альманах иудаики «МОРИЯ», Одесса (член редк-ии и автор): [2], [3]
- В Библиотеке АМК: [4]
- В «Сетевой Словесности»: [5], [6]
- Из книги стихов «Прямое родство» (Одесса, 1991)
- Стихи из книги «Прямое родство» читает автор
- В Журнальном зале
- В эл. журнале «Топос»
- В одесском альманахе «Дерибасовская-Ришельевская» (в pdf)
- О феномене одесской неподцензурной литературы 1970-80-х годов в журнале «Другие берега» (Италия, август 2007)
- Русско-еврейская литература: трактовки и классификации. ЛЕХАИМ. ОКТЯБРЬ 2008
- ИЕРОГЛИФ
- ABSTRACT
- ЖЖ автора
- Рубрика «Антология одного стихотворения» в журнале «Интерпоэзия»
Для детей
Новое в жанре — приметы информационной эпохи: например, персонажу Б. Верниковой и Т. Мартыновой кошке Мурке можно написать электронное письмо по адресу Murka_kiskisnet@mail.ru.из рецензии Анны Кузнецовой в журнале "Знамя", №3 2008
- Детская и взрослая книжка (в соавторстве с Татьяной Мартыновой)
- Считалки и уловки. Белла Верникова и Татьяна Мартынова в детском сборнике "Куда убежали буквы". Челябинск-Хайфа, 2007
- «МУРКИНЫ ПИСЬМА» (Артикль #10. Тель-Авив, 2007)
- «Зверенок Растрепа» и другие детские стихи
В переводах на английский и японский языки
- Modern Poetry in Translation (Oxford, United Kingdom) MPT 4: SECOND INTERNATIONAL POETS FESTIVAL JERUSALEM
- METAMORPHOSES (Amherst, Mass., USA) A Journal of Literary Translation Winter 1998 BELLA VERNIKOVA Three Russian Poems Translated from the Russian by Dan Levin
- METAMORPHOSES
- Hokusei review (Март 1995, Япония)...Bella Vernikova Translated by Yaguchi Yorifumi
- 734. Check list of Russian Women Poets: Modern Poetry in Translation No. 20 - 2002