Гордин, Яков Михайлович
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
Architect (Обсуждение | вклад) м (добавлена категория «Драматурги по алфавиту» с помощью HotCat) |
||
Строка 77: | Строка 77: | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
[[Категория:Писатели на идише]] | [[Категория:Писатели на идише]] | ||
+ | [[Категория:Драматурги по алфавиту]] | ||
Версия 23:18, 6 ноября 2010
Текст унаследован из Википедии | |
Стиль этой статьи или раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка.
Статью следует исправить согласно стилистическим правилам EjWiki.
|
Яков Михайлович Гордин | |
Файл:Gordin y..jpg | |
Псевдонимы: |
Яков Михайлович, Ян, Иван Колючий. |
---|---|
Дата рождения: |
1 мая 1853 |
Место рождения: |
Миргород, Полтавская губерния, Российская империя |
Дата смерти: |
11 июня 1909 |
Место смерти: |
Нью-Йорк, Соединенные штаты Америки |
Гражданство: |
Российская империя, США |
Род деятельности: |
Российский и американский еврейский драматург |
Годы творчества: |
1880 — |
Направление: |
Драма |
Яков Михайлович Гордин (англ. Jakow Gordin; 1 мая 1853 — Нью-Йорк, США, 11 июня 1909) — известный еврейский драматург; псевдонимы Яков Михайлович, Ян, Иван Колючий.
Родился в Миргороде Полтавской губернии (ныне — Полтавская область Украины). В 17 лет начал писать на русском языке в разных провинциальных газетах, позже — в петербургском журнале «Неделя», где поместил целый ряд рассказов из жизни сектантов-штундистов и из еврейского быта.
Гордин был под сильным влиянием религиозного учения Толстого. В 1880 им основано «духовно-библейское братство», ставившее себе целью реформировать еврейство на «толстовских» началах; преследуемое царским правительством за «вредный образ мыслей», «братство» это прекратило своё существование, а Гордин был вынужден уехать в Америку, где и отдался всецело еврейской драматургии.
Гордин — зачинатель и типичный представитель еврейской мещанской драмы; им написано свыше 70 пьес. Большей частью сюжеты его драм заимствованы из произведений иностранных и русских писателей: Грильпарцера, Лессинга, О. Мирбо, В. Гюго, Гауптмана, Степняка-Кравчинского, Толстого, Горького и других.
Эти сюжеты он перерабатывал, придавая им соответствующую «еврейскую» форму. Даже наиболее оригинальные его пьесы написаны под сильным влиянием европейской драмы. Тема Гордина — еврейская семья. Но свою тему он трактует поверхностно, вне тесной связи с развитием еврейской общественности. В 1890-х, в связи с развитием еврейского рабочего движения, традиционная еврейская семья уже давала большие трещины: острые конфликты между «отцами и детьми», стремление еврейской молодёжи к общественности, еврейской женщины — к эмансипации — все это свидетельствовало о нарастании социальных потенций внутри семьи.
Гордин не отражал их. Еврейская семья для него — лишь комплекс бытовых деталей; она чужда у него социальной динамики, да и статика её крайне односторонняя. Самое «актуальное» в семье Гордина — это сентиментально-рассудочная проповедь просветительства и мелкобуржуазной морали. Общая канва его семейной драмы — обывательский брак, большей частью неудачный.
Мелодраматически изображаются «брачные перипетии» в атмосфере мелкобуржуазного застоя. Гордин попутно воспроизводил типы невежественных раввинов или добродетельно-глупых духовных лиц, ешиботников, меламедов, честных сапожников, умных портных, сентиментальных прислуг, испорченных «барышень», жестоко-грубых или добродетельных купцов и прочих.
В своих пьесах Гордин культивировал искусство народной «поговорки», «красного словца» или народной шутки; юмором этой «поговорки» и исчерпывается жизненность его драм. В отношении театральной техники Гордин применял обычные приёмы ранних драматургов-натуралистов, достигая значительной сценичности.
Гордин сыграл большую роль в истории еврейской драмы и театра: он вытеснил из еврейского репертуара господствовавший до него лубочный жанр «исторических оперетт». Эти оперетты писались на исковерканном еврейском языке (с примесью множества немецких слов); Гордин очистил еврейскую пьесу от этих наносных слов и ввёл в неё живой разговорный еврейский язык, простой и лёгкий; он поднял авторитет еврейского театра, привлёк к нему внимание широких еврейских масс и интеллигенции.
На русской сцене особенно большим успехом в своё время пользовалась его пьеса «За океаном»; также часто ставились — «Мирра Эфрос», «Хася сиротка» и другие.
Пьесы Я.Гордина стали основой для первых еврейских фильмов, снятых на первых еврейских киностудиях, созданных М.Товбиным.
Библиография
- На еврейском языке — избранные драмы в 2 тт., N.-Y., 1911
- Сборник пьес, перевод на русский язык в издательстве «Театр и искусство», СПб., 1910.
- Lexicon Рейзина, Вильна, 1926.
Ссылки
- Статья «Гордин Я‘аков» в Электронной еврейской энциклопедии
Это незавершённая статья о писателе. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
ja:ヤコブ・ゴルディン
pl:Jakub Gordin
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.