Фроман, Михаил Александрович

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (Замена текста — «}} '''» на «}}'''»)
(Delete this category, not in RUB)
Строка 27: Строка 27:
* [http://www.vekperevoda.com/1887/froman.htm На сайте «Век перевода»]
* [http://www.vekperevoda.com/1887/froman.htm На сайте «Век перевода»]
-
[[Категория:Русские писатели]]
+
-
[[Категория:Русские поэты]]
+
-
[[Категория:Переводчики поэзии на русский язык]]
+
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
-
[[Категория:Родившиеся 5 апреля]]
+
-
[[Категория:Родившиеся в Ташкенте]]
+
-
[[Категория:Персоналии, известные под литературными псевдонимами]]
+
-
[[Категория:Родившиеся в 1891 году]]
+
-
[[Категория:Умершие 21 июня]]
+
-
[[Категория:Умершие в 1940 году]]
+
{{WikiCopyRight}}
{{WikiCopyRight}}

Версия 20:40, 24 октября 2010

Тип статьи: Регулярная статья

Михаил Александрович Фроман (настоящая фамилия Фракман; 5 апреля 1891, Ташкент — 21 июня 1940, Ленинград) — русский писатель, поэт, переводчик.

В 1911 уехал в Германию, где до 1914 учился в Дармштадте. К началу 1920-х перебрался в Ленинград.

В 1927 выпустил сборник стихов «Память».

Автор повестей «Жизнь милой Ольги» (1930), «Конец Чичикова» (1929), песен для кинофильмов («Далеко, далеко за морем», к кинофильму «Золотой ключик», 1939).

Известен также как переводчик немецкой поэзии и прозы (Генрих Гейне, Лион Фейхтвангер), английской (Редьярд Киплинг). Переводил с украинского (Тарас Шевченко, Павло Тычина и др.) и с грузинского (Николоз Бараташвили, Александр Чавчавадзе).

Ссылки




Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация