Иерусалимский журнал
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) м (Замена текста — «Иегуд» на «Иеhуд») |
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
||
Строка 59: | Строка 59: | ||
[[Категория:Литературные журналы]] | [[Категория:Литературные журналы]] | ||
[[Категория:Журналы на русском языке]] | [[Категория:Журналы на русском языке]] | ||
+ | [[Category:Статьи,_автор_которых_Кобринский,_Александр_Михайлович]] | ||
+ | |||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} |
Версия 05:59, 18 апреля 2010
«Иерусалимский журнал» — русский литературно-художественный журнал. Издаётся поквартально с мая 1999 года.
Содержание |
История
Название для журнала — это не только месторасположение редакции, но также олицетворение в корневом упоминании Иерусалима возрожденного государства и одновременно один из важнейших символов человеческой цивилизации в целом.
Издание посвящено, в основном, современной израильской литературе.(как внутри страны, так и за рубежом)
Среди опубликованных авторов Елена Аксельрод, Наум Басовский, Ефрем Баух, Геннадий Беззубов, Илья Бокштейн, Семен Гринберг, Игорь Губерман, Лорина Дымова, Марк Зайчик, Елена Игнатова, Феликс Кандель, Григорий Канович, Арнольд Каштанов, Юлий Ким, Игорь Коган, Зоя Копельман, Феликс Кривин, Леонид Левинзон, Эли Люксембург, Елена Макарова, Давид Маркиш, Петр Межурицкий, Евгений Минин, Рената Муха, Дина Рубина, Зинаида Палванова, Морис Симашко, Роман Тименчик, Владимир Фромер, Владимир Хазан, Светлана Шенбрунн, Яков Шехтер и другие израильские русскоязычные литераторы, завоевавших признание в стране и за рубежом, а также известные прозаики, поэты, литературоведы и публицисты из России и США, Германии и Канады, Великобритании и Швейцарии, Венгрии и других стран. Это Степан Балакин, Татьяна Бек, Владимир Болотин, Александр Городницкий, Андрей Грицман, Владимир Друк, Владимир Корнилов, Александр Лайко, Вадим Левин, Шимон Маркиш, Александр Ревич, Дмитрий Сухарев, Александр Файнберг, Михаил Щербаков, Асар Эппель…
Большое внимание «ИЖ» уделяет переводам с языка иврит. Это новые переложения и литературоведческие исследования текстов ТАНАХа (раздел «Город Давида») и произведения израильских классиков ХХ века — Шай Агнон, Иеуда Амихай, Ханох Левин, Биньямин Таммуз… В журнале, в переводе на русский язык, публикуется также проза и поэзия наших современников — Иеhудит Кацир, Эдгар Керет, Эйнат Якир…
В каждом номере (раздел «Улица Бецалель») представлены графические работы бывших российских, а ныне — израильских художников. В 2001 году вышел специальный выпуск «Иерусалимского журнала» (на русском, иврите и английском), в котором представлена не только графика, но и живопись 27 современных израильских художников-репатриантов.
Вечера, посвященные выходу новых номеров «ИЖ» регулярно проходят в столичном муниципалитете, а также в культурных центрах и библиотеках многих городов страны. В 1999—2003 гг. презентации «Иерусалимского журнала», при участии его авторов и членов редколлегии, а также многочисленной публики, с успехом прошли — в Москве, Нью-Йорке, Чикаго, Торонто, Филадельфии…
Редакция
Главный редактор «Иерусалимского журнала» — поэт Игорь Бяльский. Помимо него, в состав редакции (редколлегии) входят:
- Семен Гринберг — (№ 1-12).
- Елена Игнатова
- Юлий Ким
- Шимон Маркиш — (№ 14-17)
- Дина Рубина
- Зинаида Палванова
- Велв Чернин
- Роман Тименчик
- Светлана Шенбрунн
Ответственный секретарь: Евгений Минин
Художник: Сусанна Черноброва
Редактура и корректура: Любовь Лейбзон, Бина Смехова, Маргарита Шкловская
Электронная почта: jerusalemreview@gmail.com
Адрес редакции: Jerusalem Review, P. 0. Box 32297, Jerusalem 91322, Israel
ISSN: 1565-1347
Тираж
- 1999 — 4000
- 2000 — 4000
- 2001 — 4000
- 2002 — 4000
- 2003 — 4000
- 2004 — 4000
- 2005 — 4000
- 2006 — 4000
- 2007 — 4000
- 2008 — 4000
- 2009 — 4000
Ссылки
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.