Динере, Цецилия Робертовна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Из библиографии) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
{{Конец цитаты}} | {{Конец цитаты}} | ||
- | == | + | == Библиография == |
+ | === Книги (из доступной информации) === | ||
+ | # «Речка моя, реченька» / Издательство: Рига: Латвийское, 1962. — С. 196. | ||
# ''«Город воображения»'': Лирика / Рига, Лиесма, 1979, — С. 111. | # ''«Город воображения»'': Лирика / Рига, Лиесма, 1979, — С. 111. | ||
# ''«Гость из «Шехеразады»'': Роман / Пер. Р. Раджабов, Душанбе, Адиб, 1988, — С. 154. | # ''«Гость из «Шехеразады»'': Роман / Пер. Р. Раджабов, Душанбе, Адиб, 1988, — С. 154. | ||
Строка 37: | Строка 39: | ||
# ''«Поэма об улитке»'' : [Для дошк. возраста] / Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1982, — С. 23. | # ''«Поэма об улитке»'' : [Для дошк. возраста] / Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1982, — С. 23. | ||
# ''«Поэма об улитке»'': [Для мл. шк. возраста] / Пер. с латыш. Л. Романенко; Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1987, — С. 23. | # ''«Поэма об улитке»'': [Для мл. шк. возраста] / Пер. с латыш. Л. Романенко; Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1987, — С. 23. | ||
+ | === Переводов (из доступной информации) === | ||
+ | # ''«Франсуа Вийон: стихи»''; Пер. с фр., авт. вступ. ст. и коммент. ''Ц. Динере''; Худож. Л. Динере. — Рига : Лиесма, 1987. — С. 171. | ||
+ | Карем, Морис. | ||
+ | # Морис Карем, ''«Арлекин»'' : Стихи для детей / Сост. и пер. с фр. ''Ц. Динере''. — Рига : Лиесма, 1984. - С. 48. | ||
+ | Мухаммадиев, Фазлиддин. | ||
+ | Фазлиддин Мухаммадиев, ''«Путешествие на тот свет»'': [Рассказы] / Пер. с рус. ''Ц. Динере''. — 2-е изд. — Рига : Лиесма, 1982. — С. 220. | ||
+ | Василий Ледков, ''«Мать тундра»'': Стихи / Пер. с рус. ''Ц. Динере'', Р. Вента; сост. Р. Вента. — Рига : Лиесма, 1980. — С. 86. | ||
+ | Динере, Цецилия | ||
+ | === Журнальные публикации (из доступной информации) === | ||
+ | # [стихотворения] — стр. 142—143 / Ц. Динере (пер. с латыш. И. Авраменко), журнал «Байкал» 1963г. N 3 (май—июнь). | ||
+ | # [стихотворения] — стр. 77—81 / Ц. Динере (пер. с латыш. А. Кобринский), журнал «Даугава» 6/96 (ноябрь—декабрь). | ||
== Сноски == | == Сноски == |
Версия 23:15, 3 февраля 2010
Цецилия Робертовна Динере род. 25 декабря 1919 года в г. Краславе[1], Латгалия; умерла в городе Бат-Яме (Израиль) 18 июля 1996 года — латышская писательница (поэт, прозаик, переводчик)
Содержание |
Биография
Родилась в семье рабочего.
1936-год окончила гимназию. Училась в Рижском пединституте.
1941 год — закончила Резекненский пединститут.
Участник второй мировой войны (радистка).
Стихи публиковались с 1943 года.
1946 год — член СП Латвии.
1947 год — первый поэтический сборник (г. Рига).
Всего Ц. Р. Динере издала более 50 книг (не только на латышском языке, но и в переводах на русский язык): среди них сборники поэзии «Сверкающие крылья», «Нам дорог мир», «Отклики», «Невидимые мосты», «Путь одуванчиков», «Противоречия»; книги прозы «Гость из Шехеразады», «Поединок девушек», «Зеркала»; переводы из Франсуа Вийона, Бодлера, Томаса Манна.
Последняя книга, изданая в Израиле, представляет из себя сборник стихотворений из прежде издававшихся ею книг.[2]
Предложный падеж
Григорий Канович (из предисловия к сборнику):
Честно говоря, нечасто приходится мне читать такие рукописи,
как «Аспаклария» Цецилии Динере. Сказать, что она обжигает
своей выстраданной правдой, своей неподдельной болью, своим
высоким и легкоранимым чувством достоинства, — это ровным
счетом не сказать ничего, ибо сухим языком формулировок,
превосходных степеней невозможно передать тот трепет, то
эстетическое наслаждение от приобщения к истинной поэзии, тот
редко встречающийся катарсис, который испытываешь при чтении ее
стихов, проникновенно, с большой любовью переведенных
Александром Кобринским.
Библиография
Книги (из доступной информации)
- «Речка моя, реченька» / Издательство: Рига: Латвийское, 1962. — С. 196.
- «Город воображения»: Лирика / Рига, Лиесма, 1979, — С. 111.
- «Гость из «Шехеразады»: Роман / Пер. Р. Раджабов, Душанбе, Адиб, 1988, — С. 154.
- «Гость из «Шехеразады»: Роман / Перевела с латыш. М. Крупникова, Худож. Л. Динере; Рига, Лиесма, 1985, — С. 172.
- Цецилия Динере, Маргарита Старасте; «Раскрась!» / 3-е изд., Рига, Звайгзне, 1980, — С. 36.
- «Река шумит» / Вступит. статья Р. Б. Адмидиньш, Рига, Лиесма, 1979, — С. 367.
- «Феникс»: Роман / Авториз. пер. с латыш. Д. Глезера; [Худож. Л. Е. Двнере]. — М., Сов. писатель, 1978, — С 238.
- «Поэма об улитке» : [Для дошк. возраста] / Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1982, — С. 23.
- «Поэма об улитке»: [Для мл. шк. возраста] / Пер. с латыш. Л. Романенко; Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1987, — С. 23.
Переводов (из доступной информации)
- «Франсуа Вийон: стихи»; Пер. с фр., авт. вступ. ст. и коммент. Ц. Динере; Худож. Л. Динере. — Рига : Лиесма, 1987. — С. 171.
Карем, Морис.
- Морис Карем, «Арлекин» : Стихи для детей / Сост. и пер. с фр. Ц. Динере. — Рига : Лиесма, 1984. - С. 48.
Мухаммадиев, Фазлиддин. Фазлиддин Мухаммадиев, «Путешествие на тот свет»: [Рассказы] / Пер. с рус. Ц. Динере. — 2-е изд. — Рига : Лиесма, 1982. — С. 220. Василий Ледков, «Мать тундра»: Стихи / Пер. с рус. Ц. Динере, Р. Вента; сост. Р. Вента. — Рига : Лиесма, 1980. — С. 86. Динере, Цецилия
Журнальные публикации (из доступной информации)
- [стихотворения] — стр. 142—143 / Ц. Динере (пер. с латыш. И. Авраменко), журнал «Байкал» 1963г. N 3 (май—июнь).
- [стихотворения] — стр. 77—81 / Ц. Динере (пер. с латыш. А. Кобринский), журнал «Даугава» 6/96 (ноябрь—декабрь).
Сноски
- ↑ Самые выдающиеся краславчане — это скульптор Наум Аронсон, писатель-философ Константин Раудиве, литератор Цецилия Динере, поэт Валдис Краславиетис, живописец Павил Глаудан
- ↑ Цецилия Динере, «Аспаклария»: стихи / Предисловие Григория Кановича, переводы с латышского А. Кобринского; Бат-Ям, 1996, ISBN 965-222-705-6
Ссылки
- В Библиотеке Александра М. Кобринского: [1]
- На сайте «Сетевой словесности»: [2], [3]
- Произведения Ц. Динере в «Библусе»