***:*Спорные методологические вопросы развития Ежевики
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Различия между версиями)
Gold (Обсуждение | вклад) |
Ariely (Обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Спорные методологические вопросы развития Ежевики» ([read=autoconfirmed] (бессрочно))) |
Версия 22:08, 27 февраля 2010
Высказывайте свое мнение и задавайте дальнейшие вопросы прямо на этой странице.
Транслитерация иврита
Предлагаю в основном корпусе текста (названия статей и терминология) придерживаться современного израильского произношения, транслитерируя при этом "ה" как "h". Мы придерживаемся такой системы в транслированном сидуре "Врата молитвы" и во всех других книгах Маханаим. (Позже выложу всю таблицу транслитерации).При этом в начале тех статей, названия которых являются ивритскими терминами - давать все виды написания. --Architect 19:56, 12 декабря 2009 (UTC)