Флег, Эдмон

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 56: Строка 56:
Книги «Моя Палестина» (1932), «Мы — люди надежды» (1949) вошли впоследствии в сборник «К грядущему миру» (1960). Произведение Флега «Земля, где живет Бог» (1955) посвящено жизни [[Халуцим|халуцим]] в Эрец-Исраэль.  
Книги «Моя Палестина» (1932), «Мы — люди надежды» (1949) вошли впоследствии в сборник «К грядущему миру» (1960). Произведение Флега «Земля, где живет Бог» (1955) посвящено жизни [[Халуцим|халуцим]] в Эрец-Исраэль.  
 +
== Переводчик ==
Он перевел на французский язык произведения [[Шалом Алейхем|Шалом Алейхема]], [[Хаггада Пасхальная|Пасхальную хаггаду]] (1925), а также отрывки из «Наставника колеблющихся» [[Маймонид|Маймонида]] и из книги [[Зохар]]. (Среди работ Флега на нееврейские темы — перевод на французский язык трагедии Гете «Фауст» и драмы У. Шекспира «Юлий Цезарь» /1938/).
Он перевел на французский язык произведения [[Шалом Алейхем|Шалом Алейхема]], [[Хаггада Пасхальная|Пасхальную хаггаду]] (1925), а также отрывки из «Наставника колеблющихся» [[Маймонид|Маймонида]] и из книги [[Зохар]]. (Среди работ Флега на нееврейские темы — перевод на французский язык трагедии Гете «Фауст» и драмы У. Шекспира «Юлий Цезарь» /1938/).
-
 
== Общественный деятель ==
== Общественный деятель ==
 +
Флег был активным деятелем [[Альянс|Альянса]] и членом французской секции [[Всемирный Еврейский Конгресс|Всемирного еврейского конгресса]].  
Флег был активным деятелем [[Альянс|Альянса]] и членом французской секции [[Всемирный Еврейский Конгресс|Всемирного еврейского конгресса]].  

Версия 14:17, 28 декабря 2012

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья





Флег, Эдмон (Fleg, Edmond; настоящая фамилия Флегенхаймер; 1874, Женева, – 1963, Париж), французский поэт, драматург и эссеист.

Содержание

Биографические сведения

Родился в обеспеченной еврейской семье сторонников ассимиляции.

Флег учился в Женевском колледже и Женевской консерватории. После непродолжительного пребывания в Германии он переехал в Париж (1892), прошел курс философии в лицее и поступил в Сорбонну (1893), где изучал литературу и философию, а затем в Высшую Нормальную школу (1895).

В Париже Флег стал театральным критиком и драматургом. Его пьесы «Послание» (1904), «Животное» (1910) и «Помеха веселью» (1913) имели большой успех.

Постепенно под влиянием бытовавшего в то время во Франции антисемитизма, дела Дрейфуса и первых Сионистских конгрессов Флег начал изучать еврейскую историю и еврейскую мысль.

В годы Первой мировой войны Флег, тогда еще гражданин Швейцарии, служил в иностранном легионе.

Литературное творчество

Флег — один из основателей, после А. Франка (1888–1921) и А. Спира, своеобразного «еврейского течения» в французской поэзии.

Литературное творчество Флега в период между двумя войнами и после Второй мировой войны было посвящено в основном еврейской тематике и знакомило французского читателя с различными аспектами иудаизма (книга «Еврейская антология», 1921, и др.).

Первые стихи Флега из цикла «Слушай, Израиль!» (1913), навеянные библейскими сказаниями и еврейской историей, поразили читателей тематикой, новизной и страстностью.

Флег продолжал работать над этим циклом стихов до 1948 г., а в 1956 г. они были изданы отдельной книгой.

Флег — автор ряда биографий-легенд, материалы для которых он черпал главным образом из немецкого перевода Мидраша.

В их число входят книги «Моисей в рассказах мудрецов» (1928) и «Соломон» (1930). Стремясь «построить мост» между еврейством и христианством, Флег написал книгу «Христос по рассказам Вечного жида» (1934), содержащую множество цитат из Библии, талмудической (см. Талмуд) литературы и Евангелия.

Историю своего духовного развития Флег отразил в повести «Мальчик-пророк» (1926) и в эссе «Почему я еврей» (1928), в котором он анализирует процесс превращения юноши-агностика в верующего еврея.

Теме мессианизма Флег посвятил пьесы «Божий дом» (1920), а также «Папский еврей» (1925), темой которой была встреча папы Климента VII с Шломо Молхо.

Книги «Моя Палестина» (1932), «Мы — люди надежды» (1949) вошли впоследствии в сборник «К грядущему миру» (1960). Произведение Флега «Земля, где живет Бог» (1955) посвящено жизни халуцим в Эрец-Исраэль.

Переводчик

Он перевел на французский язык произведения Шалом Алейхема, Пасхальную хаггаду (1925), а также отрывки из «Наставника колеблющихся» Маймонида и из книги Зохар. (Среди работ Флега на нееврейские темы — перевод на французский язык трагедии Гете «Фауст» и драмы У. Шекспира «Юлий Цезарь» /1938/).

Общественный деятель

Флег был активным деятелем Альянса и членом французской секции Всемирного еврейского конгресса.

В 1931 г. он впервые посетил Израиль, где в 1952 г. в его честь был посажен лес.

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ФЛЕГ Эдмон в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация