Файерберг, Мордехай Зеев
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Файерберг, Мордехай Зеев (ЭЕЭ)» в «Файерберг, Мордехай Зеев») |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
- | '''Файерберг, Мордехай Зеев''' (Фейерберг; 1874, Новоград-Волынский, Волынская губерния, ныне Украина, – 1899, там же), еврейский писатель. Писал на [[Иврит Язык|иврите]]. | + | '''Файерберг, Мордехай Зеев''' (Фейерберг; 1874, Новоград-Волынский, Волынская губерния, ныне Украина, – 1899, там же), еврейский писатель. Писал на [[Иврит Язык|иврите]]. |
+ | == Биографические сведения == | ||
- | + | Вырос в семье хасидов (см. [[Хасидизм]]), его отец был [[Шохет|шохет]]; Файерберг получил традиционное воспитание. | |
- | + | Проявившийся в раннем возрасте интерес к [[Хаскала|Хаскале]] и движению [[Ховевей Цион]] привел Файерберга к разладу с отцом. | |
+ | == Литературная деятельность == | ||
- | + | Его литературная карьера началась в 1896 г., когда, приехав в [[Варшава|Варшаву]], он показал свои стихи и рассказы [[Соколов, Нахум|Н. Соколову]], редактору [[«hа-Цфира»]], который посоветовал Файербергу писать только прозу. | |
- | + | Через год в этом журнале была опубликована первая повесть Файерберга «Яаков hа-шомер» («Стражник Яаков»). | |
- | + | В 1897–98 гг. появились еще пять повестей Файерберга, три из которых, в том числе «Ба-эрев» (Вечером»; 1898) были напечатаны в журнале [[«hа-Шиллоах»]]. | |
- | Первое собрание сочинений Файерберга появилось в 1904 г. С тех пор вышли в свет десятки переизданий произведений писателя (наиболее полное — Т.-А., 1941). Повести и очерки Файерберга выходили в переводах на разные языки: на [[Идиш Язык|идиш]] в Петербурге (1903), [[Минск|Минске]] (1905), [[Киев|Киеве]] (1918), Варшаве и [[Нью-Йорк|Нью-Йорке]]; на английском языке произведения Файерберга вышли в Филадельфии («Куда?» и другие повести», 1973), в [[Лондон|Лондоне]] (1959). На русском языке Полное собрание сочинений Файерберга в переводе Г. Я. Красного вышло в Петербурге в 1902 г., собрание сочинений в переводе А. М. Гольдштейна — в 1918 г. Монографии о творчестве Файерберга опубликовали [[Равидович Шимон|Ш. Равидович]] (Берлин, 1923) и А. Кохен (Т.-А., 1967), обе — на иврите. Книгу воспоминаний о Файерберге «Капитлех эринерунген» («Страницы воспоминаний», Н.-Й., 1934) выпустил его переводчик на идиш Ш. Ц. Зицер. | + | Файерберг писал также очерки о жизни евреев своего города для газеты [[«hа-Мелиц»]]. Его дом стал своеобразным очагом просвещения в Новоград-Волынском. |
+ | |||
+ | Файерберг, с раннего возраста болевший туберкулезом, умер, так и не дождавшись выхода в свет своей самой значительной повести «Леан?» («Куда?», 1900). | ||
+ | |||
+ | Посмертно были опубликованы также его полемические статьи о литературе и о еврейской общественной жизни. | ||
+ | |||
+ | Творческое наследие Файерберга невелико по объему. И хотя некоторым произведениям писателя недостает художественной зрелости, критики видели в нем самобытный литературный талант. | ||
+ | |||
+ | Его творчество, целиком посвященное изображению трагического конфликта между приверженцами традиционного образа жизни и сторонниками перемен, оказало влияние на [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]]. | ||
+ | |||
+ | Файерберг — создатель в [[Иврит Новая Литературасодержание|иврит новой литературе]] жанра лирической повести, в центре которой стоят личные судьбы, символизирующие еврейский образ жизни в целом. | ||
+ | == Особенности творчества == | ||
+ | |||
+ | Основной художественный прием — исповедь героя. Литературный опыт Файерберга отразился в творчестве [[Бердичевский|М. Бердичевского]], [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Бреннера]], [[Гнесин, Ури Нисан|У. Н. Гнесина]]; исповедальная повесть стала основной литературной формой прозы на иврите 20 в. | ||
+ | |||
+ | В повести «Ба-эрев» герой вспоминает свое детство. Хасидские сказания становятся у Файерберга символом, при помощи которого он ярко и выразительно передает духовное состояние героя. | ||
+ | |||
+ | Повесть воссоздает мир, полный борьбы между верностью аскетической традиции, требующей абсолютной отдачи, и властным стремлением к другой жизни. | ||
+ | |||
+ | Герой повести «Леан?» — духовный лидер, утративший связь с народом. Нахман — потомок династии [[Цаддик|цаддиков]]; с самых ранних лет его приучают свысока смотреть на простых евреев. | ||
+ | |||
+ | Он перестает верить в мессианское спасение и начинает интересоваться Хаскалой, что завершает его отчуждение от [[Община Еврейская|общины]]. | ||
+ | |||
+ | В конце повести герой делает последнюю попытку воссоединиться со своим народом. В речи на собрании Ховевей Цион Нахман защищает идею национального возрождения и возвращения на землю предков. | ||
+ | |||
+ | Однако эта речь становится его последним контактом с внешним миром; высказав заветное, он утрачивает желание жить и умирает. | ||
+ | |||
+ | Первое собрание сочинений Файерберга появилось в 1904 г. С тех пор вышли в свет десятки переизданий произведений писателя (наиболее полное — Т.-А., 1941). | ||
+ | |||
+ | Повести и очерки Файерберга выходили в переводах на разные языки: на [[Идиш Язык|идиш]] в Петербурге (1903), [[Минск|Минске]] (1905), [[Киев|Киеве]] (1918), Варшаве и [[Нью-Йорк|Нью-Йорке]]; на английском языке произведения Файерберга вышли в Филадельфии («Куда?» и другие повести», 1973), в [[Лондон|Лондоне]] (1959). | ||
+ | |||
+ | На русском языке Полное собрание сочинений Файерберга в переводе Г. Я. Красного вышло в Петербурге в 1902 г., собрание сочинений в переводе А. М. Гольдштейна — в 1918 г. | ||
+ | |||
+ | Монографии о творчестве Файерберга опубликовали [[Равидович Шимон|Ш. Равидович]] (Берлин, 1923) и А. Кохен (Т.-А., 1967), обе — на иврите. Книгу воспоминаний о Файерберге «Капитлех эринерунген» («Страницы воспоминаний», Н.-Й., 1934) выпустил его переводчик на идиш Ш. Ц. Зицер. | ||
{{ElevenCopyRight|14240|ФАЙЕРБЕРГ Мордехай Зеев}} | {{ElevenCopyRight|14240|ФАЙЕРБЕРГ Мордехай Зеев}} |
Версия 18:53, 17 декабря 2012
Источник: | ||||||||
|
Файерберг, Мордехай Зеев (Фейерберг; 1874, Новоград-Волынский, Волынская губерния, ныне Украина, – 1899, там же), еврейский писатель. Писал на иврите.
Биографические сведения
Вырос в семье хасидов (см. Хасидизм), его отец был шохет; Файерберг получил традиционное воспитание.
Проявившийся в раннем возрасте интерес к Хаскале и движению Ховевей Цион привел Файерберга к разладу с отцом.
Литературная деятельность
Его литературная карьера началась в 1896 г., когда, приехав в Варшаву, он показал свои стихи и рассказы Н. Соколову, редактору «hа-Цфира», который посоветовал Файербергу писать только прозу.
Через год в этом журнале была опубликована первая повесть Файерберга «Яаков hа-шомер» («Стражник Яаков»).
В 1897–98 гг. появились еще пять повестей Файерберга, три из которых, в том числе «Ба-эрев» (Вечером»; 1898) были напечатаны в журнале «hа-Шиллоах».
Файерберг писал также очерки о жизни евреев своего города для газеты «hа-Мелиц». Его дом стал своеобразным очагом просвещения в Новоград-Волынском.
Файерберг, с раннего возраста болевший туберкулезом, умер, так и не дождавшись выхода в свет своей самой значительной повести «Леан?» («Куда?», 1900).
Посмертно были опубликованы также его полемические статьи о литературе и о еврейской общественной жизни.
Творческое наследие Файерберга невелико по объему. И хотя некоторым произведениям писателя недостает художественной зрелости, критики видели в нем самобытный литературный талант.
Его творчество, целиком посвященное изображению трагического конфликта между приверженцами традиционного образа жизни и сторонниками перемен, оказало влияние на Х. Н. Бялика.
Файерберг — создатель в иврит новой литературе жанра лирической повести, в центре которой стоят личные судьбы, символизирующие еврейский образ жизни в целом.
Особенности творчества
Основной художественный прием — исповедь героя. Литературный опыт Файерберга отразился в творчестве М. Бердичевского, И. Бреннера, У. Н. Гнесина; исповедальная повесть стала основной литературной формой прозы на иврите 20 в.
В повести «Ба-эрев» герой вспоминает свое детство. Хасидские сказания становятся у Файерберга символом, при помощи которого он ярко и выразительно передает духовное состояние героя.
Повесть воссоздает мир, полный борьбы между верностью аскетической традиции, требующей абсолютной отдачи, и властным стремлением к другой жизни.
Герой повести «Леан?» — духовный лидер, утративший связь с народом. Нахман — потомок династии цаддиков; с самых ранних лет его приучают свысока смотреть на простых евреев.
Он перестает верить в мессианское спасение и начинает интересоваться Хаскалой, что завершает его отчуждение от общины.
В конце повести герой делает последнюю попытку воссоединиться со своим народом. В речи на собрании Ховевей Цион Нахман защищает идею национального возрождения и возвращения на землю предков.
Однако эта речь становится его последним контактом с внешним миром; высказав заветное, он утрачивает желание жить и умирает.
Первое собрание сочинений Файерберга появилось в 1904 г. С тех пор вышли в свет десятки переизданий произведений писателя (наиболее полное — Т.-А., 1941).
Повести и очерки Файерберга выходили в переводах на разные языки: на идиш в Петербурге (1903), Минске (1905), Киеве (1918), Варшаве и Нью-Йорке; на английском языке произведения Файерберга вышли в Филадельфии («Куда?» и другие повести», 1973), в Лондоне (1959).
На русском языке Полное собрание сочинений Файерберга в переводе Г. Я. Красного вышло в Петербурге в 1902 г., собрание сочинений в переводе А. М. Гольдштейна — в 1918 г.
Монографии о творчестве Файерберга опубликовали Ш. Равидович (Берлин, 1923) и А. Кохен (Т.-А., 1967), обе — на иврите. Книгу воспоминаний о Файерберге «Капитлех эринерунген» («Страницы воспоминаний», Н.-Й., 1934) выпустил его переводчик на идиш Ш. Ц. Зицер.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ФАЙЕРБЕРГ Мордехай Зеев в ЭЕЭ