Тейтельбойм, Дора

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (добавлена категория «Поэты на идише» с помощью HotCat)
(Перенаправление на ej:Тейтельбойм, Дора)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Тейтельбойм, Дора]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Тейтельбойм, Дора''' (1914, Брест-Литовск Гродненской губернии, ныне Беларусь, – 1992, Париж), еврейская писательница, поэтесса и очеркист. Писала на [[Идиш Язык|идиш]].
+
-
== Биографические сведения ==
+
-
 
+
-
Родилась в бедной семье, отец работал маляром. Детство и отрочество Тейтельбойм прошли при «санационном» режиме в Польше в постоянной нужде, лишениях, и не случайно ее первое стихотворение называется «Баллада о буханке хлеба».
+
-
 
+
-
В 1932 г. вместе с семьей Тейтельбойм эмигрировала в Америку, где поселилась в убогих кварталах Гарлема (Нью-Йорк).
+
-
 
+
-
Многие годы Тейтельбойм проработала швеей в мастерской по изготовлению шляп. Тяготы труда в условиях Америки 1930-х гг., едва оправившейся от кризиса, и постоянное общение с рабочими привели Тейтельбойм от первых профсоюзных шагов к сознательному восприятию социалистических идей (см. [[Социализм Еврейский|Социализм еврейский]]).
+
-
 
+
-
Работая в мастерских, Тейтельбойм окончила вечерние педагогические курсы, затем работала учительницей в общеобразовательной школе в Нью-Йорке.
+
-
== Творчество ==
+
-
=== Американский период ===
+
-
 
+
-
С 1940 г. публиковала стихи в нью-йоркских газетах «Моргн фрайхайт», «Идише култур» и «Найлебн».
+
-
 
+
-
В 1944 г. вышел первый сборник стихотворений Тейтельбойм «Ин митн велт» («Посреди мира», Н.-Й., издательство «Икуф» и «Идишер дихтер клуб»), выдержанный в реалистическом духе.
+
-
 
+
-
Балладно-повествовательный строй ее стихов заметно отличался от модернистской поэзии таких еврейских поэтесс, как [[Корн, Рахель|Рахель Корн]] или [[Молодовская, Кадя|Кадя Молодовская]], но сближала их общая гуманистическая тенденция.
+
-
 
+
-
Следующая книга Тейтельбойм «Химл ун эрд» («Земля и небо», Н.-Й., 1947) отмечена более высоким уровнем поэтического мастерства.
+
-
 
+
-
После образования Государства Израиль Тейтельбойм поддерживала контакты с израильской прессой на идиш, публиковала стихи и очерки в газетах «Исроэл штиме», «Фрай Исроэл», «Лецте найес», журнале [[«Голдене Кейт»|«Ди Голдене кейт»]] и других органах печати.
+
-
=== Европейский период ===
+
-
 
+
-
В 1950 г. Тейтельбойм переехала во Францию, где вскоре выпустила книгу очерков и путевых заметок «Митн поним цум лебн» («Лицом к жизни», Париж, 1952), в которых реализованы ее впечатления от поездок по странам Западной и Восточной Европы и Ближнему Востоку.
+
-
 
+
-
Значительное место в ее очерках занимала жизнь и быт еврейских общин; часть материала посвящена Эрец-Исраэль и палестинским проблемам (очерки «Улицы Тель-Авива», «На горе Кармель», «В Тверии» и другие), которые наряду с этнографической описательностью имеют социально-аналитический и порой политический характер.
+
-
 
+
-
Стихи, вошедшие в сборник «Мит офене ойгн» («Открытыми глазами», Буэнос-Айрес, 1955), написаны Тейтельбойм в реалистически-романтической манере.
+
-
 
+
-
В конце 1950-х гг. под впечатлением от расправы над негритянскими детьми в американском городе Литл-Рок, совершенной членами организации Ку-клукс-клан, Тейтельбойм написала «Ди баладе фун Литл-Рок» («Баллада о Литл-Роке», Париж, 1959; русский перевод М., 1960; под редакцией [[Галкин, Шмуэль|Ш. Галкина]] и [[Слуцкий, Борис Абрамович|Б. Слуцкого]]), в которой выразила глубокое сочувствие подвергавшемуся дискриминации негритянскому населению Юга США. Баллада принесла ей международную известность.
+
-
 
+
-
В 1960–70-е гг. выпустила ряд сборников стихотворений: «С’хот дер винт гередт цу мир идиш» («Ветер говорил со мной на идиш»; Париж, 1963; в переводе на французский Ш. Добужинского, 1964); «Гезанг фун зинк-замд-дор» («Песнь увязнувшего поколения», Т.-А., 1973); «Бам тойер фун мэс-лесн» («У ворот суток», Т.-А., 1979) и другие.
+
-
 
+
-
Последние сборники стихотворений Тейтельбойм: «Эрев багинен» («Перед рассветом», Т.-А., 1985) и «Штайгн цу эйхн» («Стремиться ввысь», Т.-А., 1992).
+
-
 
+
-
Стихи Тейтельбойм также переводились на иврит. В 1973 г. [[Шлёнский, Аврахам|А. Шлёнский]] выпустил книгу переводов Тейтельбойм «Михморот бе-терем шахар» («Сети перед рассветом»; Т.-А.); в 1992 г. вышел в переводе [[Ионатан, Натан|Н. Ионатана]] сборник «Бе-эрец зихронотай» («В стране моих воспоминаний»).
+
-
 
+
-
Незадолго до смерти Тейтельбойм в переводе на русский язык вышла ее книга «Огненный куст» (Т.-А., 1992).
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|14066|ТЕЙТЕЛЬБОЙМ Дора}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Литература на идише]]
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Еврейские писатели]]
+
-
[[Категория:Писатели на идише]]
+
-
[[Категория:Еврейские поэты]]
+
-
[[Категория:Поэты на идише]]
+

Текущая версия на 01:07, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Тейтельбойм, Дора
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация