Шалом алейхем (приветствие)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
м (оформление) |
|||
Строка 19: | Строка 19: | ||
- | '''Шалом Алейхем''' (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם - `мир вам`) - традиционная [[еврей]]ская форма [[Приветствия И Поздравления | + | '''Шалом Алейхем''' (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם - `мир вам`) - традиционная [[еврей]]ская форма [[Приветствия И Поздравления|приветствия]]. |
Традиционная форма ответа на это приветствие — алейхем шалом (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם - `и вам мир`). | Традиционная форма ответа на это приветствие — алейхем шалом (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם - `и вам мир`). | ||
+ | |||
== История приветствия == | == История приветствия == | ||
Приветствие упоминается в Иерусалимском [[Талмуд]]е<ref>ТИ., Шви. 4:3; 5:4</ref>. В форме единственного числа (שָׁלוֹם עֲלֵיך шалом алейха) оно упоминается и в [[Вавилонский Талмуд|Вавилонском Талмуде]]<ref>Бр. 27б</ref>. Под влиянием [[Арабский язык|арабского языка]] (ср. арабское салям алейкум) приветствие стало употребляться во множественном числе при обращении как ко многим людям, так и к одному человеку, особенно прибывшему издалека. | Приветствие упоминается в Иерусалимском [[Талмуд]]е<ref>ТИ., Шви. 4:3; 5:4</ref>. В форме единственного числа (שָׁלוֹם עֲלֵיך шалом алейха) оно упоминается и в [[Вавилонский Талмуд|Вавилонском Талмуде]]<ref>Бр. 27б</ref>. Под влиянием [[Арабский язык|арабского языка]] (ср. арабское салям алейкум) приветствие стало употребляться во множественном числе при обращении как ко многим людям, так и к одному человеку, особенно прибывшему издалека. |
Версия 20:32, 8 октября 2012
Источник: | ||||||||
|
Шалом Алейхем (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם - `мир вам`) - традиционная еврейская форма приветствия.
Традиционная форма ответа на это приветствие — алейхем шалом (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם - `и вам мир`).
Содержание |
История приветствия
Приветствие упоминается в Иерусалимском Талмуде[1]. В форме единственного числа (שָׁלוֹם עֲלֵיך шалом алейха) оно упоминается и в Вавилонском Талмуде[2]. Под влиянием арабского языка (ср. арабское салям алейкум) приветствие стало употребляться во множественном числе при обращении как ко многим людям, так и к одному человеку, особенно прибывшему издалека.
Использование в литургии
Слова «шалом алейхем» входят в состав благословения новолуния. Ими начинается также пиют, который читает глава семьи, возвращаясь из синагоги в канун субботы. Этот пиют возник сравнительно поздно и известен лишь в литургии ашкеназов (нуссах Ашкеназ). Он основан на талмудическом рассказе о том, как в канун субботы два ангела служения — добрый и злой — сопровождают каждого еврея на пути из синагоги домой и благословляют его, увидев у него дома горящую свечу и накрытый стол (злой ангел вынужден благословлять против своей воли)[3].
Другие использования
Писатель Соломон Наумович Рабинович использовал это приветствие как псевдоним.
Сноски
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ШАЛОМ АЛЕЙХЕМ в ЭЕЭ