Псикта (гомилетческий мидраш)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Raphael (Обсуждение | вклад)
м
Строка 13: Строка 13:
|ДАТА СОЗДАНИЯ=01/10/2012
|ДАТА СОЗДАНИЯ=01/10/2012
}}
}}
-
'''Псикта''' (от арам. פְּסִיקְתָּא - отрывок, мн. ч. פְּסִיקְתּוֹת "псиктот") - сочинение, состоящее из обширных разделов и построенные по типу [[Гомилетическая литература|гомилетического]] [[мидраш]]а.
+
'''Псикта''' (от арам. פְּסִיקְתָּא - отрывок, мн. ч. פְּסִיקְתּוֹת "псиктот") - вид [[Гомилетическая литература|гомилетического]] [[мидраш]]а - сочинение, состоящее из проповедей, комментирующихТанах.
== Особенности псиктот ==
== Особенности псиктот ==
-
В отличие от таннаитских Мидрашим, в которых агадические толкования примыкают непосредственно к тексту и следуют стих за стихом, псикот имеют особую форму изложения.
+
В отличие от экзегетических Мидрашей, в которых агадические толкования примыкают непосредственно к тексту и следуют стих за стихом, гомилетические мидраши представляют собой сборник проповедей, комментирующих Писание.  
-
Т.н. ''птиха'' (ивр. פּתִיחָה - открытие) - частый элемент гомилетических мидрашей - отталкивается от стиха ТаНаХа и в ходе повествования к нему же и возвращается, образуя замкнутую петлю, отрывок (פּסִיקתָא). Эти отрывки обычно называются по первому слову исходного стиха и представляют собой [[Проповедь (в еврейской традиции)|проповеди]] на [[праздники]] и особые [[Шаббат]]ы.
+
При этом псиктот имеют особую форму изложения. Каждый отрывок-проповедь начинается с т.н. ''птиха'' (ивр. פּתִיחָה - открытие),которая вредставляет собой частый элемент гомилетических мидрашей, которая отталкивается от стиха ТаНаХа и в ходе повествования к нему же и возвращается, образуя замкнутую петлю, отрывок (Псикта, פּסִיקתָא, что и дало название такой форме текстов). Отрывки обычно называются по первому слову исходного стиха и представляют собой [[Проповедь (в еврейской традиции)|проповеди]] на [[праздники]] и особые [[Шаббат]]ы.
== Известные псиктот ==
== Известные псиктот ==

Версия 15:11, 3 октября 2012

Тип статьи: Регулярная статья
Дата создания: 01/10/2012

Псикта (от арам. פְּסִיקְתָּא - отрывок, мн. ч. פְּסִיקְתּוֹת "псиктот") - вид гомилетического мидраша - сочинение, состоящее из проповедей, комментирующихТанах.

Содержание

Особенности псиктот

В отличие от экзегетических Мидрашей, в которых агадические толкования примыкают непосредственно к тексту и следуют стих за стихом, гомилетические мидраши представляют собой сборник проповедей, комментирующих Писание.

При этом псиктот имеют особую форму изложения. Каждый отрывок-проповедь начинается с т.н. птиха (ивр. פּתִיחָה - открытие),которая вредставляет собой частый элемент гомилетических мидрашей, которая отталкивается от стиха ТаНаХа и в ходе повествования к нему же и возвращается, образуя замкнутую петлю, отрывок (Псикта, פּסִיקתָא, что и дало название такой форме текстов). Отрывки обычно называются по первому слову исходного стиха и представляют собой проповеди на праздники и особые Шаббаты.

Известные псиктот

  • Псикта Де-Рав Каhана, созданная в Эрец-Исраэль в эпоху амораев и впервые напечатанная в 1868 году. Названа по имени рава Каhана, потому что именно с его слов начинается первая глава псикты.
  • Псикта Раббати, созданная также в Эрец-Исраэль, точное время неизвестно. Называние это условное - чтобы не путать с Псиктой Де-Рав Каhана.

Ложные псиктот

Под названием "псикта" известен экзегетическо-агадический труд р. Тобии бен-Элиезер, изданный Соломоном Бубером под двойным названием מדרש לקח טוב‎ или בּםיקתא װטרתי‎ (1880). Первый издатель этой книги, Зерахья Кассана из Кандии (1546) из-за ошибочного прочтения аббревиатуры בּם׳‎ присвоил произведению это название, предполагая, что оно содержит извлечения из псиктот, и под этим именем это сочинение цитировалось в качестве псикты. И хотя Цунц первый доказал ошибочность этого названия, до сих пор имя "псикта" сохранилось за מדרש לקה טוב‎.

Это сочинение, написанное в 1097 г. и окончательно обработанное в 1108 г., интересно как показатель связи евреев весьма далеких стран. Автора считали уроженцем Германии, так как он рассказывает о гибели майнцских евреев во время крестового похода, хотя это предположение не гармонировало с его горячей полемикой с караимами, которых в Германии совсем не было.

Но один автор 14 века пишет, что означенный Тобия жил в Болгарии. В то же время последний знал не только талмудическую и агадическую литературу, Шеелтот, Галахот Гедолот, комментарии Саадии Гаона к Торе, труды Гаи-Гаона из Востока, но и астрономическо-астрологическое сочинение Шаббатая Доноло из Италии, сборник агад Моисея Даршана из Франции и евр. лексикон Сарука из Испании. А такую богатую эрудицию можно приобрести лишь в том случае, если допустить, что евреи в Болгарии имели связи с Востоком и Западной Европой. Через несколько десятков лет после составления Псикты Зутрата она была уже в ходу во Франции и Германии, и ею пользовались также караимы.

Сноски

Литература

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация