Ниццан, Шломо
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Ниццан, Шломо (ЭЕЭ)» в «Ниццан, Шломо») |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
- | '''Ниццан, Шломо''' (до перемены фамилии Майзель; 1922, Лиепая, Латвия, – 2006, Тель-Авив), израильский писатель. | + | '''Ниццан, Шломо''' (до перемены фамилии Майзель; 1922, Лиепая, Латвия, – 2006, Тель-Авив), израильский писатель. |
+ | === Биографические сведения === | ||
- | + | С детства примкнул к движению [[hа-Шомер hа-Цаир|hа-Шомер hа-цаир]] и изучал иврит. В 1933 г. вместе с родителями переехал в Эрец-Исраэль; семья жила в [[Ришон-Ле-Цион|Ришон-ле-Ционе]], а с 1938 г. — в [[Тель-Авив—яффа|Тель-Авиве]]. | |
- | Рассказы из сборников «Бе-сограим» («В скобках», 1964) и «Ме-рехов эл рехов» («С улицы на улицу», 1968), действие которых происходит в основном в Тель-Авиве в 1960-е гг., написаны в иной манере, характерной и для поздней прозы Ниццана: обилие мелких деталей в описаниях, пространные внутренние монологи героев, рассуждения автора о мотивах тех или иных поступков персонажей. В новелле «Шаа гнува» («Украденный час», 1972), рассказывая о судьбах двух братьев и их отца, Ниццан не скрывает, что ему близок герой-индивидуалист. В романе «hа-империя hа-пратит шел Змири Пикассо» («Личная империя Змири Пикассо», 1982) Ниццан показывает нам два мира: еврейская молодежь эпохи так называемого постсионизма стремится освободиться от навязываемой ей идеологии и от коллективизма, каждый желает определиться прежде всего как личность; арабские террористы, напротив, выступают организованно и слаженно. Автор подспудно обвиняет евреев в том, что они, живя рядом с арабами, ничего о них не знают, и за это приходится расплачиваться кровью. | + | Сменил несколько профессий (был плотником, штукатуром, официантом, корректором, литературным редактором). Служил в [[Палмах|Палмахе]], затем — в других подразделениях [[Хагана|Хаганы]]; участвовал в [[Война За Независимость|Войне за Независимость]] и в трех последующих войнах Израиля. |
+ | |||
+ | В 1944–84 гг. — редактор приложения для детей «Мишмар л-иладим» к газете [[«Ал hа-Мишмар»|«Ал hа-мишмар»]]. | ||
+ | === Творчество === | ||
+ | |||
+ | Первая публикация — рассказ «hа-хаг ба-холот» («И кружит он в песках», 1944) в журнале «Махбарот ле-сифрут». Этот и последующие рассказы, составившие сборник «Хагим ба-холот» (1949), посвящены теме экзистенциального одиночества поселенцев, участников сионистского строительства в Эрец-Исраэль. | ||
+ | |||
+ | Трилогия «Бейно ле-вейнам» («Он и они», 1953), «Цват би-цват» («И клещи клещами сделаны», 1956; название взято из Мишны /Авот 5:6/ и близко по смыслу к выражению «яблоко от яблони недалеко падает»), «Ятед ле-охел» («Колышек для палатки», 1960; переиздано под общим названием «Цват би-цват», 1990) посвящена отношениям отцов и детей в первые годы существования государства. | ||
+ | |||
+ | Ниццан сравнивает двух братьев: «блудного сына», который отдалился от идеалов отцов-основателей еврейского «национального очага», с сыном, верным этим идеалам. Развитие сюжета подводит читателя к мысли о правоте последнего, однако симпатии и читателя, и автора во многом отданы первому. | ||
+ | |||
+ | Повествовательную манеру Ниццана в прозе 1940–1950-х гг. отличает скупость описаний, точность деталей; писатель стремится реконструировать внутренний мир героя по его поведению. | ||
+ | |||
+ | Рассказы из сборников «Бе-сограим» («В скобках», 1964) и «Ме-рехов эл рехов» («С улицы на улицу», 1968), действие которых происходит в основном в Тель-Авиве в 1960-е гг., написаны в иной манере, характерной и для поздней прозы Ниццана: обилие мелких деталей в описаниях, пространные внутренние монологи героев, рассуждения автора о мотивах тех или иных поступков персонажей. | ||
+ | |||
+ | В новелле «Шаа гнува» («Украденный час», 1972), рассказывая о судьбах двух братьев и их отца, Ниццан не скрывает, что ему близок герой-индивидуалист. | ||
+ | |||
+ | В романе «hа-империя hа-пратит шел Змири Пикассо» («Личная империя Змири Пикассо», 1982) Ниццан показывает нам два мира: еврейская молодежь эпохи так называемого постсионизма стремится освободиться от навязываемой ей идеологии и от коллективизма, каждый желает определиться прежде всего как личность; арабские террористы, напротив, выступают организованно и слаженно. | ||
+ | |||
+ | Автор подспудно обвиняет евреев в том, что | ||
+ | они, живя рядом с арабами, ничего о них не знают, и за это приходится расплачиваться кровью. | ||
Ниццан издал более пятнадцати книг для взрослых и участвовал в издании тридцати книг для детей, в том числе как автор и переводчик детских книг и народных сказок с английского, французского, шведского и других языков. | Ниццан издал более пятнадцати книг для взрослых и участвовал в издании тридцати книг для детей, в том числе как автор и переводчик детских книг и народных сказок с английского, французского, шведского и других языков. | ||
+ | === Признание === | ||
Творчество Ниццана отмечено рядом литературных премий: города Холона (1972), имени [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннера]] (1973), премией главы правительства (1982), имени Г. Талпира (1984). Его произведения переведены на многие европейские языки. | Творчество Ниццана отмечено рядом литературных премий: города Холона (1972), имени [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннера]] (1973), премией главы правительства (1982), имени Г. Талпира (1984). Его произведения переведены на многие европейские языки. |
Версия 17:03, 22 августа 2012
Источник: | ||||||||
|
Ниццан, Шломо (до перемены фамилии Майзель; 1922, Лиепая, Латвия, – 2006, Тель-Авив), израильский писатель.
Биографические сведения
С детства примкнул к движению hа-Шомер hа-цаир и изучал иврит. В 1933 г. вместе с родителями переехал в Эрец-Исраэль; семья жила в Ришон-ле-Ционе, а с 1938 г. — в Тель-Авиве.
Сменил несколько профессий (был плотником, штукатуром, официантом, корректором, литературным редактором). Служил в Палмахе, затем — в других подразделениях Хаганы; участвовал в Войне за Независимость и в трех последующих войнах Израиля.
В 1944–84 гг. — редактор приложения для детей «Мишмар л-иладим» к газете «Ал hа-мишмар».
Творчество
Первая публикация — рассказ «hа-хаг ба-холот» («И кружит он в песках», 1944) в журнале «Махбарот ле-сифрут». Этот и последующие рассказы, составившие сборник «Хагим ба-холот» (1949), посвящены теме экзистенциального одиночества поселенцев, участников сионистского строительства в Эрец-Исраэль.
Трилогия «Бейно ле-вейнам» («Он и они», 1953), «Цват би-цват» («И клещи клещами сделаны», 1956; название взято из Мишны /Авот 5:6/ и близко по смыслу к выражению «яблоко от яблони недалеко падает»), «Ятед ле-охел» («Колышек для палатки», 1960; переиздано под общим названием «Цват би-цват», 1990) посвящена отношениям отцов и детей в первые годы существования государства.
Ниццан сравнивает двух братьев: «блудного сына», который отдалился от идеалов отцов-основателей еврейского «национального очага», с сыном, верным этим идеалам. Развитие сюжета подводит читателя к мысли о правоте последнего, однако симпатии и читателя, и автора во многом отданы первому.
Повествовательную манеру Ниццана в прозе 1940–1950-х гг. отличает скупость описаний, точность деталей; писатель стремится реконструировать внутренний мир героя по его поведению.
Рассказы из сборников «Бе-сограим» («В скобках», 1964) и «Ме-рехов эл рехов» («С улицы на улицу», 1968), действие которых происходит в основном в Тель-Авиве в 1960-е гг., написаны в иной манере, характерной и для поздней прозы Ниццана: обилие мелких деталей в описаниях, пространные внутренние монологи героев, рассуждения автора о мотивах тех или иных поступков персонажей.
В новелле «Шаа гнува» («Украденный час», 1972), рассказывая о судьбах двух братьев и их отца, Ниццан не скрывает, что ему близок герой-индивидуалист.
В романе «hа-империя hа-пратит шел Змири Пикассо» («Личная империя Змири Пикассо», 1982) Ниццан показывает нам два мира: еврейская молодежь эпохи так называемого постсионизма стремится освободиться от навязываемой ей идеологии и от коллективизма, каждый желает определиться прежде всего как личность; арабские террористы, напротив, выступают организованно и слаженно.
Автор подспудно обвиняет евреев в том, что они, живя рядом с арабами, ничего о них не знают, и за это приходится расплачиваться кровью.
Ниццан издал более пятнадцати книг для взрослых и участвовал в издании тридцати книг для детей, в том числе как автор и переводчик детских книг и народных сказок с английского, французского, шведского и других языков.
Признание
Творчество Ниццана отмечено рядом литературных премий: города Холона (1972), имени И. Х. Бреннера (1973), премией главы правительства (1982), имени Г. Талпира (1984). Его произведения переведены на многие европейские языки.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья НИЦЦАН Шломо в ЭЕЭ