Маасе-Бух («Книга рассказов» на идиш)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Ма‘асе-Бух» в «Маасе-Бух («Книга рассказов» на идиш)») |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
- | '''Маасе-Бух''' (идиш — Майсе-бух, מעשה-בוך, «Книга рассказов», от ивритского מַעֲשֶׂה, дело, событие), собрание 257 рассказов на идиш. Впервые опубликовано в 1602 г. в Базеле по заказу издателя и книготорговца Яакова бен Аврахама из Межирича (Яаков Поллак) под названием «Айн шейн майсе-бух» («Замечательная книга рассказов»). Сюжеты Маасе-бух заимствованы из Талмуда и мидрашей (1-я часть Маасе-бух), агиографических повествований о [[Хасидей Ашкеназ]] (2-я часть), рассказов, частично представляющих собой переработанные в еврейском духе популярные сюжеты из нееврейского фольклора и литературы (3-я часть). Маасе-бух была составлена не ранее 1580 г. и являлась частью народной литературы на идиш, предназначенной для широкой читательской аудитории. Маасе-бух во многом аналогична европейской литературе экземплум, преследующей цель поучения добродетели наряду с развлечением, и имеет за собой многовековую традицию сборников развлекательно-поучительных рассказов на средневековом иврите. Рассказ обычно завершается моралью и выражением надежды на скорое пришествие [[Мессия|Мессии]]. Хотя Маасе-бух была предназначена противостоять широко распространенным в то время секулярным произведениям на идиш, содержание которых составитель Маасе-бух, как и многие его единомышленники, считал нечестивым, книга проникнута духом своего времени и содержит многочисленные анекдоты, веселые рассказы и фаблио подобно итальянским, французским и немецким сборникам с присущими им фривольностью и сатирическими мотивами. | + | '''Маасе-Бух''' (идиш — Майсе-бух, מעשה-בוך, «Книга рассказов», от ивритского מַעֲשֶׂה, дело, событие), собрание 257 рассказов на идиш. |
+ | |||
+ | Впервые опубликовано в 1602 г. в Базеле по заказу издателя и книготорговца Яакова бен Аврахама из Межирича (Яаков Поллак) под названием «Айн шейн майсе-бух» («Замечательная книга рассказов»). | ||
+ | |||
+ | Сюжеты Маасе-бух заимствованы из Талмуда и мидрашей (1-я часть Маасе-бух), агиографических повествований о [[Хасидей Ашкеназ]] (2-я часть), рассказов, частично представляющих собой переработанные в еврейском духе популярные сюжеты из нееврейского фольклора и литературы (3-я часть). | ||
+ | |||
+ | Маасе-бух была составлена не ранее 1580 г. и являлась частью народной литературы на идиш, предназначенной для широкой читательской аудитории. | ||
+ | |||
+ | Маасе-бух во многом аналогична европейской литературе экземплум, преследующей цель поучения добродетели наряду с развлечением, и имеет за собой многовековую традицию сборников развлекательно-поучительных рассказов на средневековом иврите. | ||
+ | |||
+ | Рассказ обычно завершается моралью и выражением надежды на скорое пришествие [[Мессия|Мессии]]. | ||
+ | |||
+ | Хотя Маасе-бух была предназначена противостоять широко распространенным в то время секулярным произведениям на идиш, содержание которых составитель Маасе-бух, как и многие его единомышленники, считал нечестивым, книга проникнута духом своего времени и содержит многочисленные анекдоты, веселые рассказы и фаблио подобно итальянским, французским и немецким сборникам с присущими им фривольностью и сатирическими мотивами. | ||
Между 1602 и 1763 гг. Маасе-бух выдержала 12 изданий; в 19 в. вышло в свет несколько сокращенных и модернизированных изданий сборника. См. также [[Идиш Литература|Идиш литература]]. | Между 1602 и 1763 гг. Маасе-бух выдержала 12 изданий; в 19 в. вышло в свет несколько сокращенных и модернизированных изданий сборника. См. также [[Идиш Литература|Идиш литература]]. |
Версия 15:35, 17 августа 2012
Эта статья была импортирована из Электронной Еврейской Энциклопедии
и еще не обработана
Источник: | ||||||||
|
Маасе-Бух (идиш — Майсе-бух, מעשה-בוך, «Книга рассказов», от ивритского מַעֲשֶׂה, дело, событие), собрание 257 рассказов на идиш.
Впервые опубликовано в 1602 г. в Базеле по заказу издателя и книготорговца Яакова бен Аврахама из Межирича (Яаков Поллак) под названием «Айн шейн майсе-бух» («Замечательная книга рассказов»).
Сюжеты Маасе-бух заимствованы из Талмуда и мидрашей (1-я часть Маасе-бух), агиографических повествований о Хасидей Ашкеназ (2-я часть), рассказов, частично представляющих собой переработанные в еврейском духе популярные сюжеты из нееврейского фольклора и литературы (3-я часть).
Маасе-бух была составлена не ранее 1580 г. и являлась частью народной литературы на идиш, предназначенной для широкой читательской аудитории.
Маасе-бух во многом аналогична европейской литературе экземплум, преследующей цель поучения добродетели наряду с развлечением, и имеет за собой многовековую традицию сборников развлекательно-поучительных рассказов на средневековом иврите.
Рассказ обычно завершается моралью и выражением надежды на скорое пришествие Мессии.
Хотя Маасе-бух была предназначена противостоять широко распространенным в то время секулярным произведениям на идиш, содержание которых составитель Маасе-бух, как и многие его единомышленники, считал нечестивым, книга проникнута духом своего времени и содержит многочисленные анекдоты, веселые рассказы и фаблио подобно итальянским, французским и немецким сборникам с присущими им фривольностью и сатирическими мотивами.
Между 1602 и 1763 гг. Маасе-бух выдержала 12 изданий; в 19 в. вышло в свет несколько сокращенных и модернизированных изданий сборника. См. также Идиш литература.