Бахер, Вильгельм
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Строка 72: | Строка 72: | ||
* ''Die Bibelexegese Moses Maimûni's,'' 1896. | * ''Die Bibelexegese Moses Maimûni's,'' 1896. | ||
* ''Ein Hebräisch-Persisches Wörterbuch aus dem Vierzehnten Jahrhundert,'' 1900. | * ''Ein Hebräisch-Persisches Wörterbuch aus dem Vierzehnten Jahrhundert,'' 1900. | ||
- | * ''Die Agada der Tannaïten.'' The first volume of this work was published in [[H. Grätz]]'s ''Monatsschrift'' from 1882 to 1884, and also appeared in 1884 in a separate edition in honor of the ninetieth birthday of [[L. Zunz]]; the second volume was published in 1890. A second, enlarged edition of Vol. I. appeared in 1902. | + | * ''Die Agada der Tannaïten.'' The first volume of this work was published in [[Грец, Генрих|H. Grätz]]'s ''Monatsschrift'' from 1882 to 1884, and also appeared in 1884 in a separate edition in honor of the ninetieth birthday of [[Цунц, Леопольд|L. Zunz]]; the second volume was published in 1890. A second, enlarged edition of Vol. I. appeared in 1902. |
* The three volumes of the ''Agada der Palästinischen Amoräer'' appeared respectively in 1892, 1896, and 1899. | * The three volumes of the ''Agada der Palästinischen Amoräer'' appeared respectively in 1892, 1896, and 1899. | ||
* ''Kitâb al-Luma','' ''Le Lion des Parterres Fleuris,'' in publications of the Ecole des Hautes Etudes, Paris, 1886. Bacher's revised edition of this work was published under Derenbourg's name. | * ''Kitâb al-Luma','' ''Le Lion des Parterres Fleuris,'' in publications of the Ecole des Hautes Etudes, Paris, 1886. Bacher's revised edition of this work was published under Derenbourg's name. | ||
- | * An edition of the Book of Job as translated by [[Saadia]] in Derenbourg's edition of Saadia's works (''Œuvres Complètes de R. Saadia, Volume Cinquième,'' Paris, 1900). | + | * An edition of the Book of Job as translated by [[Саадия-гаон|Saadia]] in Derenbourg's edition of Saadia's works (''Œuvres Complètes de R. Saadia, Volume Cinquième,'' Paris, 1900). |
- | * An edition of the ''Sefer Zikkaron,'' or ''Hebrew Grammar'' of [[Joseph Ḳimḥi]], published in writings of the society [[Meḳiẓe Nirdamim]], 1888. | + | * An edition of the ''Sefer Zikkaron,'' or ''Hebrew Grammar'' of [[Кимхи, Иосиф бен-Исаак|Joseph Ḳimḥi]], published in writings of the society [[Мекицей нирдамим|Meḳiẓe Nirdamim]], 1888. |
- | * ''Sefer ha-Shorashim, Wurzelwörterbuch der Hebräischen Sprache, von Abulwalîd Merwân ibn Gānāḥ, aus dem Arabischen ins Hebräische Uebersetzt von Jehudah ibn Tibbon, mit einer Einleitung über das Leben und die Schriften Abulwalîd's und mit Registern und einem Anhange, Nebst Textberichtigungen zum Sefer Versehen.'' | + | * ''Sefer ha-Shorashim, Wurzelwörterbuch der Hebräischen Sprache, von Abulwalîd Merwân ibn Gānāḥ, aus dem Arabischen ins Hebräische Uebersetzt von Jehudah ibn Tibbon, mit einer Einleitung über das Leben und die Schriften Abulwalîd's und mit Registern und einem Anhange, Nebst Textberichtigungen zum Sefer Versehen.'' |
- | * A compilation of the various readings of [[Ibn Ezra]]'s Commentary on the Pentateuch in Berliner's ''Magazin,'' and separately, 1894—a work prepared with the aid of a valuable codex belonging to the university library at Cambridge. | + | Это издание переводе на [[иврит]] большого лексикона Абульвалида, основные грамматические работы этого автора. В данной работе, также опубликованной обществом ''Микцей нирдамим'', Бахер исправил текст на [[иврит]]е, в соответствии с арабским оригиналом, и отметил источники всех библейских и других цитат, содержащихся в ней, не приведенные в издании [[Нейбауэр, Адольф|A. Нейбауэра]]. |
- | ''Sefer Naḥalat Yehoshua','' 2 | + | * A compilation of the various readings of [[Авраам ибн Эзра|Ibn Ezra]]'s Commentary on the Pentateuch in Berliner's ''Magazin,'' and separately, 1894—a work prepared with the aid of a valuable codex belonging to the university library at Cambridge. |
- | * ''Sha'ar Shim'on,'' | + | ''Sefer Naḥalat Yehoshua','' 2 тома., редакция работ [[талмудист]]а Космана Воландера (умер в 1830), с биографическим предисловием на [[иврит]]е, к которому был приложен список писем [[Хатам Софер|Moше Софера]], ''Aus der Ersten Hālfte Unseres Jahrhunderts,'' 1893. |
- | + | * ''Sha'ar Shim'on,'' издание ивритских стихов его отца, [[Бахер, Симон|Симона Бахера]] (умер 9 ноября 1891), с биографическим предисловием на [[иврит]]е. | |
- | * | + | * Издание ''Emendationes in Plerosque Sacræ Scripturæ V. T. Libros,'' 1892-94 [[Грец, Генрих|Г. Греца]]. |
+ | * Собрание статей по филологии и экзегетике в сборнике Винтера и Вюнше о еврейской литературе, ''Die Jüdische Literatur.'' Эта статья Бахера опубликована также в отдельно под названием: ''Die Jüdische Bibelexegese vom Anfange des Zehnten bis zum Ende des Fünfzehnten Jahrhunderts.'' | ||
* ''Die Hebräische Sprachwissenschaft vom Zehnten bis zum Sechzehnten Jahrhundert, mit einem Einleitenden Abschnitt über die Masora,'' 1892. | * ''Die Hebräische Sprachwissenschaft vom Zehnten bis zum Sechzehnten Jahrhundert, mit einem Einleitenden Abschnitt über die Masora,'' 1892. | ||
- | * ''Die Anfänge der Hebräischen Grammatik,'' in ''Z. D. M. G.,'' | + | * ''Die Anfänge der Hebräischen Grammatik,'' in ''Z. D. M. G.,'' также опубликованная Брокгаузом, Лейпциг, 1895. Это первая историия ивритской грамматики.<ref>Dotan, Aron (1977), "Wilhelm Bacher's place in the history of Hebrew linguistics", Historiographia Linguistica IV: 135–157</ref> |
* ''Die Aelteste Terminologie der Jüdischen Schriftauslegung—ein Wörterbuch der Bibelexegetischen Kunstsprache der Tannaïten,'' I. C. Hinrich, Leipsic, 1899. | * ''Die Aelteste Terminologie der Jüdischen Schriftauslegung—ein Wörterbuch der Bibelexegetischen Kunstsprache der Tannaïten,'' I. C. Hinrich, Leipsic, 1899. | ||
Версия 14:37, 4 августа 2012
Регулярная статья | |
Л.Гроервейдл | |
27.07.2012 | |
Вильгельм Бахер | |
Wilhelm Bacher | |
Имя при рождении: |
בִּנְיָמִין־זְאֵב בּאַככֿר (Биньйомин-Зеэв Бахер) |
---|---|
Род деятельности: |
Еврейский учёный, раввин |
Дата рождения: |
12 января 1850 |
Место рождения: |
Липтовски-Микулаш, Венгрия |
Гражданство: |
Автро-Венгрия |
Дата смерти: |
25 января 1913 (63 года) |
Место смерти: | |
Отец: |
Симон Бахер |
Вильгельм Бахер (венг. Bacher Vilmos; идиш בִּנְיָמִין־זְאֵב בּאַככֿר, иврит בִּנְיָמִין־זְאֵב בכר - Беньямин Зеэв Бахер; 12 января 1850 - 25 января 1913, Будапешт) был венгерским еврейским учёным, раввином, востоковедом и лингвистом.
Содержание |
Биография
Родился в местечке Липтовски Микулаш (Липто-Шент-Миклош) в семье еврейского поэта Симона Бахера.
Вильгельм сам был невероятно плодовитым писателем, автором или соавтором около 750 работ за свою короткую жизнь. Он был участником многих совместных проектов энциклопедий, и был одним из основных авторов Еврейской энциклопедии во всех её 12 томах.[1] Хотя почти все работы Бахера были написаны на немецком или венгерском, по настоянию Хаима Нахмана Бялика многие из них были впоследствии переведены на иврит Александром Зискиндом Рабиновичем.
Образование
Вильгельм учился в еврейских школах в Сучани и в своем родном городе, прошёл через высшие классы Евангелического лицея в Братиславе с 1863 по 1867 год, в то же время старательно занимался изучением талмуда.
В 1867 году он приступил к изучению философии и восточных языков, последние под руководством Арминия Вамбери, в Будапештском университете, а также слушал лекции по Талмуду Самюэля Лёва Брилла. В 1868 году он отправился в Бреслау, где продолжил изучение философии и филологии в университете и богословия в Еврейской теологической семинарии в Бреслау.
Он окончил Лейпцигский университет в 1870 году. Его дипломная работа, Nizâmî's Leben und Werke, und der Zweite Theil des Nizâmî'schen Alexanderbuches (Жизнь и творчество Низами) появилась в 1871 году и была переведена на английский в 1873 году С. Робинсоном. Она была позже включена в сборник под названием Персидская поэзия для английских читателей. В 1876 году Бахер завершил свою подготовку к званию раввина и вскоре был назначен раввином Сегеда, место которого стало вакантным в результате смерти Леопольда Лёва.
Автор книг
Бахер - автор следующих работ:
- Muslicheddin Sa'adî's Aphorismen und Sinngedichte, zum Ersten Male Herausgegeben und Uebersetzt, mit Beiträgen zur Biographie Sa'adi's, 1879.
- Several contributions to the history of Persian literature in Z. D. M. G.
- Kritische Untersuchungen zum Prophetentargum, ib. 1874.
- Discussions of the Targum on Job and the Psalms, in Monatsschrift, 1871, 1872.
- Abraham ibn Ezra's Einleitung zu Seinem Pentateuchcommentar, als Beitrag zur Geschichte der Bibelexegese Beleuchtet, in Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1876.
- Die Grammatische Terminologie des Jehuda b. David Hajjugs, ib. 1882.
- Die Hebräisch-Arabische Sprachvergleichung des Abulwalîd Merwân ibn Ganachs, ib. 1884.
- Die Hebräisch-Neuhebräische Sprachvergleichung des Abulwalîd, ib. 1885.
- Die Agada der Babylonischen Amoräer (First Annual Report of the Landes-rabbinerschule at Budapest, 1878; also printed separately). This work, like all others published in the annual reports of the National Rabbinical Institute, was published contemporaneously in Hungarian.
- Abraham Ibn Ezra als Grammatiker, ib. 1881
- Leben und Werke des Abulwalîd Merwân Ibn Gānāḥ und die Quellen Seiner Schrifterklärung, ib. 1885.
- Aus der Schrifterklärung des Abulwalîd Merwân ibn Gānāḥ, 1889.
- Die Bibelexegese der Jüdischen Religionsphilosophen des Mittelalters vor Maimûni, 1892.
- Die Bibelexegese Moses Maimûni's, 1896.
- Ein Hebräisch-Persisches Wörterbuch aus dem Vierzehnten Jahrhundert, 1900.
- Die Agada der Tannaïten. The first volume of this work was published in H. Grätz's Monatsschrift from 1882 to 1884, and also appeared in 1884 in a separate edition in honor of the ninetieth birthday of L. Zunz; the second volume was published in 1890. A second, enlarged edition of Vol. I. appeared in 1902.
- The three volumes of the Agada der Palästinischen Amoräer appeared respectively in 1892, 1896, and 1899.
- Kitâb al-Luma', Le Lion des Parterres Fleuris, in publications of the Ecole des Hautes Etudes, Paris, 1886. Bacher's revised edition of this work was published under Derenbourg's name.
- An edition of the Book of Job as translated by Saadia in Derenbourg's edition of Saadia's works (Œuvres Complètes de R. Saadia, Volume Cinquième, Paris, 1900).
- An edition of the Sefer Zikkaron, or Hebrew Grammar of Joseph Ḳimḥi, published in writings of the society Meḳiẓe Nirdamim, 1888.
- Sefer ha-Shorashim, Wurzelwörterbuch der Hebräischen Sprache, von Abulwalîd Merwân ibn Gānāḥ, aus dem Arabischen ins Hebräische Uebersetzt von Jehudah ibn Tibbon, mit einer Einleitung über das Leben und die Schriften Abulwalîd's und mit Registern und einem Anhange, Nebst Textberichtigungen zum Sefer Versehen.
Это издание переводе на иврит большого лексикона Абульвалида, основные грамматические работы этого автора. В данной работе, также опубликованной обществом Микцей нирдамим, Бахер исправил текст на иврите, в соответствии с арабским оригиналом, и отметил источники всех библейских и других цитат, содержащихся в ней, не приведенные в издании A. Нейбауэра.
- A compilation of the various readings of Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch in Berliner's Magazin, and separately, 1894—a work prepared with the aid of a valuable codex belonging to the university library at Cambridge.
Sefer Naḥalat Yehoshua', 2 тома., редакция работ талмудиста Космана Воландера (умер в 1830), с биографическим предисловием на иврите, к которому был приложен список писем Moше Софера, Aus der Ersten Hālfte Unseres Jahrhunderts, 1893.
- Sha'ar Shim'on, издание ивритских стихов его отца, Симона Бахера (умер 9 ноября 1891), с биографическим предисловием на иврите.
- Издание Emendationes in Plerosque Sacræ Scripturæ V. T. Libros, 1892-94 Г. Греца.
- Собрание статей по филологии и экзегетике в сборнике Винтера и Вюнше о еврейской литературе, Die Jüdische Literatur. Эта статья Бахера опубликована также в отдельно под названием: Die Jüdische Bibelexegese vom Anfange des Zehnten bis zum Ende des Fünfzehnten Jahrhunderts.
- Die Hebräische Sprachwissenschaft vom Zehnten bis zum Sechzehnten Jahrhundert, mit einem Einleitenden Abschnitt über die Masora, 1892.
- Die Anfänge der Hebräischen Grammatik, in Z. D. M. G., также опубликованная Брокгаузом, Лейпциг, 1895. Это первая историия ивритской грамматики.[2]
- Die Aelteste Terminologie der Jüdischen Schriftauslegung—ein Wörterbuch der Bibelexegetischen Kunstsprache der Tannaïten, I. C. Hinrich, Leipsic, 1899.
Бахер был также автором многочисленных критических статей и обозрений в периодических изданиях и своих книгах по вопросам ивритской филологии, истории библейской экзегезы и Агады. Издания, в которых находятся его статьи:
Критические труды и сборники
- M. E. Stern, "Kokbe Yiẓḥaḳ," 1865-68
- "Monatsschrift," 1869-92
- "Izraelit Közlöny," 1869-70
- Rahmer's "Israelitische Wochenschrift und Jüdische Literaturblätter," 1870-76
- I. Kobak's "Jeschurun," 1871
- I. Reich, "Beth-Lechem," Jahrbuch, 1873
- "Ha-Ḥabaẓelet," 1873; "Z. D. M. G." 1874-1902
- Berliner's "Magazin für die Geschichte und Literatur des Judenthums," 1880-94
- "Rev. Et. Juives," 1882-1902
- "Magyar Zsidó Szemle," 1884-1901
- W. R. Harper, "Hebraica," 1884-93
- Stade, "Zeitschrift" 1885-1901
- "Jew. Quart. Rev." 1890-1901
- Königsberger, "Monatsblätter," 1891
- Évkönyv, "Jahrbuch des Ungarisch-Israelitischen Literaturvereins," published in Hungarian, 1895–1901
- "Oẓar ha-Sefarim"
- "Gräber's Magazin für Hebrẓische Literatur," 1896
- "Zeit. f. Hebr. Bibl." 1896-1900
- "Deutsche Literaturzeitung," 1898-1901
- S. H. Horodeczky's "Ha-Goren"
- "Abhandlung über die Wissenschaft des Judenthums," 1898-1900
- "Ha-Eshkol," "Hebräisches Jahrbuch," 1898
- "Jahrbuch für Jüdische Gesch. und Literatur," 1899-1900
- "Theologische Literaturzeitung," 1900-1
- "Keleti Szemle" ("Revue Orientale," 1902)
- "The Expository Times," 1900.
Дополнительные работы Бахера появились в юбилейной публикации к семидесятилетию Г. Греца, 1887, и восьмидесятилетию со дня рождения от Штейншнейдера, 1896; в юбилейной публикации в честь Д. Хвольсона, 1899; и в мемориальной книге, изданной по случаю годовщины рождения Шмуэля Давида Луццатто, Берлин, 1900 г., и в том, что опубликованный в память профессора Давида Кауфмана, 1900. Бахер также написал статью Levita в Allgemeine Encyklopädie Эрха и Грубера, и статьи Сангедрин и Синагога для последнего тома в Словарь Библии Гастингса и Селби.
Источники и ссылки
- Статья "Wilhelm Bacher" в английском разделе Википедии
- Файл:PD-icon.svg Эта статья содержит текст из опубликованной в наше время на общедоступном сайте Isidore Singer and Frederick de Sola Mendes (1901–1906). «Bacher, Wilhelm». Jewish Encyclopedia.
- Dotan, Aron (1977), "Wilhelm Bacher's place in the history of Hebrew linguistics", Historiographia Linguistica IV: 135–157.
- Works written by or about William Bacher at Wikisource
- Works by or about Wilhelm Bacher in libraries (WorldCat catalog)
Примечания
- ↑ Dotan, Aron (1977), "Wilhelm Bacher's place in the history of Hebrew linguistics", Historiographia Linguistica IV: 135–157
- ↑ Dotan, Aron (1977), "Wilhelm Bacher's place in the history of Hebrew linguistics", Historiographia Linguistica IV: 135–157