Дор, Моше
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (добавлена категория «Поэты на иврите» с помощью HotCat) |
Марк (Обсуждение | вклад) м (добавлена категория «Поэты Израиля» с помощью HotCat) |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
[[Категория:Поэты на иврите]] | [[Категория:Поэты на иврите]] | ||
+ | [[Категория:Поэты Израиля]] |
Версия 19:41, 15 апреля 2012
Источник: | ||||||||
|
Дор, Моше (родился в 1932 г., Тель-Авив), израильский поэт и переводчик. Пишет на иврите.
Содержание |
Биографические сведения
Один из основателей группы поэтов-новаторов «Ликрат» и редактор ее одноименного журнала (1952–53). С 1958 г. постоянный сотрудник газеты «Маарив». В 1975–77 гг. культурный атташе израильского посольства в Великобритании.
Особенности поэзии Дора
В стихотворениях Дора личные переживания неотделимы от ландшафта родной страны, от специфических реалий ее городов и поселений. Даже хорошо знакомые поэту пейзажи Западной Европы и Америки, которыми изобилуют стихотворения Дора, неизменно сопоставляются с природой Израиля. Вместе с тем поэзии Дора присущ универсальный характер.
Сборники стихов
Основные сборники стихов Дора: «Брошим леваним» («Белые кипарисы», 1954); «Захав ва-эфер» («Золото и пепел», 1963); «Икарос hа-олам» («Икар мира», 1966); «Барон Порчели б-Ирушалаим» («Барон Порчели в Иерусалиме», 1968); «Маппот hа-зман» («Карты времени», 1975) и «Афифоним бе-Хемпстед Хит» («Бумажные змеи в Хемпстед Хит», 1980).
Проза и переводы
Дор опубликовал также ряд детских книг, в том числе «Ми роце лихйот косем» («Кто хочет быть чародеем», 1975), сборники статей на литературные темы и интервью с израильскими и иностранными писателями «Легалот ле-адам ахер» («Раскрыть другому человеку», 1974). Перевел на иврит стихи современных английских поэтов (Р. Грейвс и др.).
Признание
в 1987 г. Дор был удостоен премии имени Х. Н. Бялика (совместно с Далией Равикович).