Гейне, Генрих
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Наталья (Обсуждение | вклад) |
Наталья (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 63: | Строка 63: | ||
Отношение Гейне к иудаизму и к своему еврейству неоднозначно; он всегда остро ощущал своё еврейство. В одном из стихотворений Гейне с горечью пишет о том, что в день его смерти не прозвучит [[Каддиш|каддиш]]. | Отношение Гейне к иудаизму и к своему еврейству неоднозначно; он всегда остро ощущал своё еврейство. В одном из стихотворений Гейне с горечью пишет о том, что в день его смерти не прозвучит [[Каддиш|каддиш]]. | ||
- | Убежденный атеист, затем пантеист, он ненавидел всякую религию, отвергал иудаизм, в особенности за то, что из недр его вышло христианство, к которому поэт относился с отвращением. Но полны гордости его афоризмы: «Библия — это портативное отечество еврея»; «Евреи сделаны из того теста, из которого делают богов». Гейне также писал: «Если бы гордость происхождением подобала воину революции и не противоречила моим демократическим убеждениям, я гордился бы тем, что предки мои происходили из благородного дома Израиля...» Свою борьбу он своеобразно связывал с судьбой евреев: «Меня одновременно преследуют христиане и евреи; последние злы на меня за то, что я не вступаю в бой за их равноправие в Бадене, Нассау и других дырах. О, близорукие! Лишь у ворот Рима можно защищать Карфаген». [[Дамасское Дело|Дамасское дело]] побудило Гейне прямо выступить в защиту прав евреев. В «Лютеции» (1840–47) он разоблачает французские интриги в Сирии и осуждает евреев Франции за безразличие к судьбе своих собратьев. А к концу жизни признает в [[Моисей|Моисее]] «великого художника», который «не из базальта или гранита, как египтяне, а из людей сооружал пирамиды, возводил обелиски; он взял убогий росток и создал из него... великий, вечный, святой народ... способный служить прототипом всему человечеству...» | + | Убежденный атеист, затем пантеист, он ненавидел всякую религию, отвергал иудаизм, в особенности за то, что из недр его вышло христианство, к которому поэт относился с отвращением. Но полны гордости его афоризмы: «Библия — это портативное отечество еврея»; «Евреи сделаны из того теста, из которого делают богов». Гейне также писал: «Если бы гордость происхождением подобала воину революции и не противоречила моим демократическим убеждениям, я гордился бы тем, что предки мои происходили из благородного дома Израиля...» |
+ | Свою борьбу он своеобразно связывал с судьбой евреев: «Меня одновременно преследуют христиане и евреи; последние злы на меня за то, что я не вступаю в бой за их равноправие в Бадене, Нассау и других дырах. О, близорукие! Лишь у ворот Рима можно защищать Карфаген». [[Дамасское Дело|Дамасское дело]] побудило Гейне прямо выступить в защиту прав евреев. В «Лютеции» (1840–47) он разоблачает французские интриги в Сирии и осуждает евреев Франции за безразличие к судьбе своих собратьев. | ||
+ | А к концу жизни признает в [[Моисей|Моисее]] «великого художника», который «не из базальта или гранита, как египтяне, а из людей сооружал пирамиды, возводил обелиски; он взял убогий росток и создал из него... великий, вечный, святой народ... способный служить прототипом всему человечеству...» | ||
- | Хотя некоторые стихи Гейне стали народными немецкими песнями («Лорелея» и другие), его произведения меньше всего представляют собой воплощение немецкого национального характера или духа. Это понимали антисемиты всех времен: от поэта-либерала А. фон Платена, называвшего Гейне «этот еврейчик», до нацистов, изымавших из библиотек и сжигавших книги Гейне, чтобы вытравить даже воспоминание о нем. Все они видели в нем прежде всего еврея, а уж затем поэта. | + | Хотя некоторые стихи Гейне стали народными немецкими песнями («Лорелея» и другие), его произведения меньше всего представляют собой воплощение немецкого национального характера или духа. |
+ | Это понимали антисемиты всех времен: от поэта-либерала А. фон Платена, называвшего Гейне «этот еврейчик», до нацистов, изымавших из библиотек и сжигавших книги Гейне, чтобы вытравить даже воспоминание о нем. Все они видели в нем прежде всего еврея, а уж затем поэта. | ||
== Гейне в культуре XX века == | == Гейне в культуре XX века == | ||
- | После Второй мировой войны в обоих немецких государствах возобновилось издание произведений Гейне и трудов о нем; в 1956 г. в Веймаре состоялся международный конгресс, посвященный столетию со дня его смерти, с 1962 выходит посвященный ему ежегодник, в 1970 г. в Дюссельдорфе был открыт Институт Генриха Гейне и музей поэта, в 1997 г. — широко отмечался его юбилей. Но не случайно в середине XX в. составитель биографии Гейне для издания «Великие немцы» (т. 3, Берлин, 1956) начинает ее словами: «Говорить о Генрихе Гейне — сегодня, по правде сказать, значит разыскивать незнакомца». | + | После Второй мировой войны в обоих немецких государствах возобновилось издание произведений Гейне и трудов о нем; в 1956 г. в Веймаре состоялся международный конгресс, посвященный столетию со дня его смерти, с 1962 выходит посвященный ему ежегодник, в 1970 г. в Дюссельдорфе был открыт Институт Генриха Гейне и музей поэта, в 1997 г. — широко отмечался его юбилей. |
+ | Но не случайно в середине XX в. составитель биографии Гейне для издания «Великие немцы» (т. 3, Берлин, 1956) начинает ее словами: «Говорить о Генрихе Гейне — сегодня, по правде сказать, значит разыскивать незнакомца». | ||
- | Произведения Гейне переведены почти на все языки мира. На русском языке вышел ряд изданий полных собраний его сочинений. Среди переводчиков стихов Гейне — М. Лермонтов, Ф. Тютчев, А. Блок, [[Вейнберг, Петр Исаевич|П. Вейнберг]], Л. Гинзбург, [[Тынянов, Юрий Николаевич|Ю. Тынянов]], [[Маршак, Самуил Яковлевич|С. Маршак]]. На иврит стихи Гейне переводили [[Фришман, Давид|Д. Фришман]] и [[Каценельсон, Ицхак|И. Каценельсон]], прозу — Ш. Перльман (1887–1958). | + | Произведения Гейне переведены почти на все языки мира. |
+ | На русском языке вышел ряд изданий полных собраний его сочинений. Среди переводчиков стихов Гейне — М. Лермонтов, Ф. Тютчев, А. Блок, [[Вейнберг, Петр Исаевич|П. Вейнберг]], Л. Гинзбург, [[Тынянов, Юрий Николаевич|Ю. Тынянов]], [[Маршак, Самуил Яковлевич|С. Маршак]]. На иврит стихи Гейне переводили [[Фришман, Давид|Д. Фришман]] и [[Каценельсон, Ицхак|И. Каценельсон]], прозу — Ш. Перльман (1887–1958). | ||
На стихи Гейне писали музыку крупнейшие композиторы мира (Р. Шуман, Ф. Шуберт, [[Мендельсон, Феликс|Ф. Мендельсон-Бартольди]], Э. Григ, [[Рубинштейн, Артур|А. Рубинштейн]] и многие другие).Г. Гейне. Коллекция Швадрона. Еврейская национальная и университетская библиотека. Иерусалим. Рядом с портретом — автограф писателя.«Бахарахский раввин». И. Будко. Гравюра на дереве. Еврейская национальная и университетская библиотека. Иерусалим. | На стихи Гейне писали музыку крупнейшие композиторы мира (Р. Шуман, Ф. Шуберт, [[Мендельсон, Феликс|Ф. Мендельсон-Бартольди]], Э. Григ, [[Рубинштейн, Артур|А. Рубинштейн]] и многие другие).Г. Гейне. Коллекция Швадрона. Еврейская национальная и университетская библиотека. Иерусалим. Рядом с портретом — автограф писателя.«Бахарахский раввин». И. Будко. Гравюра на дереве. Еврейская национальная и университетская библиотека. Иерусалим. | ||
Версия 17:49, 16 марта 2012
Регулярная исправленная статья | |
Генрих Гейне | |
Heinrich Heine | |
Файл:Heinrich-heine 1.jpg | |
Имя при рождении: |
Harry Heine |
---|---|
Дата рождения: |
13 декабря 1797 |
Место рождения: |
Дюссельдорф |
Дата смерти: |
17 февраля 1856 |
Место смерти: | |
Род деятельности: |
немецкий поэт, публицист и критик |
Жанр: |
романтизм |
Произведения в Викитеке?. |
Христиан Иоганн Ге́нрих Ге́йне (нем. Christian Johann Heinrich Heine, произносится Ха́йнрих Ха́йнэ; 13 декабря 1797, Дюссельдорф — 17 февраля 1856, Париж) — немецкий поэт, публицист и критик.
Гейне считается «последним поэтом романтической эпохи» и одновременно её главой. Он сделал разговорный язык способным к лирике, поднял фельетон и путевые заметки до художественной формы и придал ранее не знакомую элегантную лёгкость немецкому языку.
Содержание |
Биография
Родился в семье обедневшего еврейского купца в Дюссельдорфе, торговавшего тканью. Кроме него в семье росли ещё трое детей — Шарлотта, Густав и Максимилиан. Воспитанием детей руководила мать, образованная и властная Бетти (Пейра, урожденная ван Гельдерн; 1771–1859). Она забрала Гейне из частной еврейской школы и определила в школу при монастыре францисканцев, а в 1808 г. — в французский лицей.
После изгнания французов и присоединения Дюссельдорфа к Пруссии Генрих переходит в экономическое училище. После этого Генриха отправили на стажировку во Франкфурт-на-Майне. Попытка сделать из мальчика продолжателя родовой финансово-торговой традиции провалилась; Генрих вернулся домой. В 1816 году родители отправляют сына в Гамбург, где у его дяди, Соломона Гейне, был банк. Как настоящий педагог, он дал Генриху возможность раскрыть свои способности и поставил племянника во главе маленькой компании. Но Генрих «успешно» провалил дело меньше, чем за полгода. Тогда дядя поставил его вести бухгалтерские счета, но Генрих всё больше увлекался поэзией. Поссорившись с дядей, Генрих снова возвращается домой.
Решив сделать племянника адвокатом, дядя субсидировал обучение Гейне на юридических факультетах университетов Бонна, Берлина и Геттингена (в 1819–25 гг.), где поэт даже получил степень доктора права. Однако лекции А. В. Шлегеля по истории литературы в Боннском университете (1819–20) и курсы философии Г. В. Ф. Гегеля в Берлинском (1821–23) больше занимали Гейне, чем юриспруденция. Вольнолюбивый характер и оппозиционные настроения поэта формировались под знаком преклонения перед идеалами французской революции и перед Наполеоном, которого Гейне долгие годы считал распространителем ее идей («Книга Легран», 1827). В Берлине, в салоне Рахели Фарнхаген фон Энзе (урожденная Левин; 1771–1833), Гейне сблизился с Л. Бёрне и другими будущими лидерами литературного движения Молодая Германия. В 1821 г. поэт издал первый сборник лирики. Тогда же стал членом Общества культуры и науки евреев (основано в 1819 г. Э. Гансом /1798–1839/, Л. Цунцем и другими), которое преследовало просветительские и реформистские цели. Однако в путевых заметках о Польше в 1822 г. Гейне утверждал, что ортодоксальные евреи Восточной Европы более достойны уважения, чем их увлеченные реформизмом западные соплеменники. В эти годы он начал писать повесть «Бахарахский раввин» (окончил в 1840 г.) о жизни еврейской общины в 13 в., борющейся с кровавым наветом.
В 1825 г. Гейне принял лютеранство в надежде получить доступ к государственной или университетской службе. Отступничество стало для Гейне на всю жизнь источником угрызений совести и огорчений; сразу после крещения он писал: «Желаю всем ренегатам настроения, подобного моему». Став христианином, Гейне продолжал оставаться для немецких властей прежде всего радикалом и к занятию какой-либо должности так и не был допущен. С 1826 г. Гейне всецело посвящает себя литературному творчеству. Его новаторские «Книга песен» (1827) и «Путевые картины» (тт. 1–4, 1826–31) вызвали восхищение читателей и оказали заметное влияние на европейскую литературу. Немецкому стиху Гейне придал напевность народной песни, ритмическую энергию и "эпиграмматичность", ввел в него интонации и обороты обыденной речи. В прозе «Путевых картин» легкость и непринужденность языка сочеталась со значительностью мысли, импровизационность описаний — с язвительной меткостью характеристик политической жизни Германии, Италии, Англии и с широтой социальных обобщений. Свою личную обездоленность поэт отождествляет с царящей в мире общественной несправедливостью («мир раскололся надвое, и трещина прошла через сердце поэта»), а путь к равноправию и свободе видит в борьбе с любой формой политического, экономического и духовного угнетения.
Разгул немецкой реакции после июльской революции 1830 г. во Франции, гонения цензуры и угроза личной свободе заставили Гейне в 1831 г. эмигрировать. До конца дней он прожил в Париже, откуда лишь дважды (в 1843 г. и 1844 г.) ненадолго выезжал в Гамбург. Гейне сближается с виднейшими французскими писателями, вдохновляет борьбу немецких радикалов за демократическую свободу, увлекается социалистическими учениями, в особенности сенсимонизмом. Его дружбы ищут Ф. Лассаль, К. Маркс и другие. Своими выступлениями в немецкой и французской прессе Гейне приобрел славу публициста европейского масштаба и создателя, наряду с Л. Бёрне, жанра немецкого фельетона. Из статей и очерков Гейне сложились книги, сыгравшие огромную роль в культурном и идейном обмене между Францией и Германией, несмотря на запрет всех сочинений Гейне общенемецким союзным собранием (сеймом) в 1835 г. Политические стихи Гейне этих лет («Современные стихотворения», 1843–44, поэмы «Атта Тролль», 1843, и «Германия, зимняя сказка», 1844) — едкая сатира, клеймящая филистерство, прусскую военщину, немецкий национализм, эгоистические устремления лжереволюционеров. В памфлете «Людвиг Бёрне» (1840) Гейне обличает ограниченность взглядов вождя Молодой Германии (что стало причиной разрыва большей части ее представителей с поэтом). В эти годы окончательно формируется характерная для Гейне антитеза «эллинов» и «назареян», художественное обобщение сил, противоборствующих, по мнению поэта, в мировой истории. Ярый враг всяких догм, религиозных и партийных, Гейне относит к «назарейству» иудаизм и христианство, политическое сектантство и уравнительские идеалы, а свое широкое восприятие жизни приписывает «эллинству». Вместе с тем Гейне признает важную историческую роль иудаизма в выработке принципов справедливости и свободы. Он утверждает: «Греки — лишь красивые юноши. Евреи же всегда были мужи, могучие, непреклонные...»
В 1848 г. тяжелая болезнь приковала Гейне к постели — «матрацной могиле». Но творческий дух его не был сломлен. В эти годы он обращается к вере в «действительного личного Бога, сущего вне природы и духа человеческого». И хотя пишет он об этом с усмешкой, равно как и о своем переходе из «эллинства» в «назарейство» («Признания», 1853–54), эти перемены отражают его поиски более прочной духовной опоры. Среди стихов этих лет непривычной для Гейне серьезностью и теплотой тона выделяются «Еврейские мелодии» (название заимствовано у Байрона). Этот цикл стихотворений, вошедший в книгу «Романсеро» (1851), включает, наряду с трагикомическим «Диспутом», такие глубоко лиричные произведения, как «Принцесса Шаббат» и «Иехуда бен Халеви», в которых еврейство воспевается как высокое благо и источник нравственной силы. В 1851 году вышел его последний сборник — «Романсеро». В сборнике чувствуются скептицизм и пессимизм. Вне всякого сомнения, в нем отразилось физическое состояние поэта.
Генрих Гейне умер 17 февраля 1856 года в Париже и был похоронен на кладбище Монмартр.
Еврейство Гейне
Отношение Гейне к иудаизму и к своему еврейству неоднозначно; он всегда остро ощущал своё еврейство. В одном из стихотворений Гейне с горечью пишет о том, что в день его смерти не прозвучит каддиш.
Убежденный атеист, затем пантеист, он ненавидел всякую религию, отвергал иудаизм, в особенности за то, что из недр его вышло христианство, к которому поэт относился с отвращением. Но полны гордости его афоризмы: «Библия — это портативное отечество еврея»; «Евреи сделаны из того теста, из которого делают богов». Гейне также писал: «Если бы гордость происхождением подобала воину революции и не противоречила моим демократическим убеждениям, я гордился бы тем, что предки мои происходили из благородного дома Израиля...» Свою борьбу он своеобразно связывал с судьбой евреев: «Меня одновременно преследуют христиане и евреи; последние злы на меня за то, что я не вступаю в бой за их равноправие в Бадене, Нассау и других дырах. О, близорукие! Лишь у ворот Рима можно защищать Карфаген». Дамасское дело побудило Гейне прямо выступить в защиту прав евреев. В «Лютеции» (1840–47) он разоблачает французские интриги в Сирии и осуждает евреев Франции за безразличие к судьбе своих собратьев. А к концу жизни признает в Моисее «великого художника», который «не из базальта или гранита, как египтяне, а из людей сооружал пирамиды, возводил обелиски; он взял убогий росток и создал из него... великий, вечный, святой народ... способный служить прототипом всему человечеству...»
Хотя некоторые стихи Гейне стали народными немецкими песнями («Лорелея» и другие), его произведения меньше всего представляют собой воплощение немецкого национального характера или духа.
Это понимали антисемиты всех времен: от поэта-либерала А. фон Платена, называвшего Гейне «этот еврейчик», до нацистов, изымавших из библиотек и сжигавших книги Гейне, чтобы вытравить даже воспоминание о нем. Все они видели в нем прежде всего еврея, а уж затем поэта.
Гейне в культуре XX века
После Второй мировой войны в обоих немецких государствах возобновилось издание произведений Гейне и трудов о нем; в 1956 г. в Веймаре состоялся международный конгресс, посвященный столетию со дня его смерти, с 1962 выходит посвященный ему ежегодник, в 1970 г. в Дюссельдорфе был открыт Институт Генриха Гейне и музей поэта, в 1997 г. — широко отмечался его юбилей. Но не случайно в середине XX в. составитель биографии Гейне для издания «Великие немцы» (т. 3, Берлин, 1956) начинает ее словами: «Говорить о Генрихе Гейне — сегодня, по правде сказать, значит разыскивать незнакомца».
Произведения Гейне переведены почти на все языки мира. На русском языке вышел ряд изданий полных собраний его сочинений. Среди переводчиков стихов Гейне — М. Лермонтов, Ф. Тютчев, А. Блок, П. Вейнберг, Л. Гинзбург, Ю. Тынянов, С. Маршак. На иврит стихи Гейне переводили Д. Фришман и И. Каценельсон, прозу — Ш. Перльман (1887–1958). На стихи Гейне писали музыку крупнейшие композиторы мира (Р. Шуман, Ф. Шуберт, Ф. Мендельсон-Бартольди, Э. Григ, А. Рубинштейн и многие другие).Г. Гейне. Коллекция Швадрона. Еврейская национальная и университетская библиотека. Иерусалим. Рядом с портретом — автограф писателя.«Бахарахский раввин». И. Будко. Гравюра на дереве. Еврейская национальная и университетская библиотека. Иерусалим.
Интересные факты
Гейне был дальним родственником Карла Маркса по материнской линии. Примечательно то, что они познакомились в Париже в 1843 году и не подозревали о своем родстве. Поэт был очарован умом этого молодого философа и почти ежедневно приходил на улицу Вано поговорить о политике и литературе. Они разделяли пристрастие к французским утопистам. Карл призывал Гейне поставить свой поэтический гений на службу свободе: «Оставьте эти вечные любовные серенады и покажите поэтам, как орудовать хлыстом».[1]
Основные произведения Гейне
- сборник стихов Книга песен (Buch der Lieder), 1827
- Путевые картины (Reisenbilder):
- 1 том — Путешествие по Гарцу (Die Harzreise), 1826
- 2 том — Северное море (Nordsee) и Идеи. Книга Ле Гран (Ideen. Das Buch Le Grand), 1827
- 3 том — Путешествие из Мюнхена до Генуи (Reise von München nach Genua) и Луккские воды (Die Bäder von Lucca), 1829
- 4 том — Город Лукка (Die Stadt Lucca) и Английские фрагменты (Englische Fragmente), 1831
- сборник стихов Новые стихотворения (Neue Gedichte), 1844
- сборник стихов Романсеро (Romanzero), 1851
Примечания
- ↑ Аттали, Жак Карл Маркс. — Москва: Молодая гвардия, 2008. — С. 406. — 448 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-235-03092-3
Литература
- Кирпичников А., Две биографии. Ж. Санд и Гейне Гейне, М., 1886—1887
- Вейнберг П. И., Генрих Гейне, его жизнь и литературная деятельность, изд. 2-е, СПБ., 1903 («Биографическая биб-ка» Павленкова).
- Шелер Альфред, Генрих Гейне, М., 1906
- Овсянико-Куликовский Д. Н., Поэзия Генриха Гейне, СПБ., 1909
- Анненский И. Ф. Гейне прикованный. Гейне и мы // Анненский И. Ф. Книги отражений. — М., 1979;
- Коган П. С., Очерки по ист. зап.-европ. литературы, т. II.
- Меринг Ф., ст. в кн. «Мировая лит-pa и пролетариат», 1925
- Фриче В. М., Очерк развития зап.-европейской литературы, 1927
- Гейне в воспоминаниях современников. — М., 1988;
- Гиждеу С. П. Лирика Генриха Гейне. — М., 1983;
- Дейч А. Н. Судьбы поэтов. Гельдерлин. Клейст. Гейне. — М., 1974.
- Пронин В. А. Генрих Гейне // История зарубежной литературы XIX века. (Под ред. Н. П. Михальской) — Ч. 2. — М.,1991. — С. 115—126.
- Дежуров А. С. «Книга песен» Генриха Гейне // Зарубежная литература XIX в. Практикум для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля. — М., 2002. — С. 104—122.
- Strodtmann Ad., H. Heine, Leben und Werke (1867—1869, 2 Bde, русск. сокр. пересказ Чуйко).
- Hüffer H., Aus dem Leben H. Heine’s, 1878.
- Ducros L., H. Heine et son temps, 1886.
- Prölss Rob., H. Heine, 1886.
- Bölsche, H. Heine, Versuch einer ästhetisch-kritischen Analyse seiner Werke, 1887.
- Brandes G., Das Junge Deutschland, 1891 (есть русск. перев.).
- Betz P. L., Heine im Frankreich, 1895
- Legras Jules, H. Heine poète, 1897
- Karpeles G., H. Heine, Aus seinem Leben und seiner Zeit, 1899 (А. Гейне Горнфельд, Друзья и враги Гейне (из кн. G. Karpeles’а), см. его книгу «На Западе», СПБ., 1910 или «Русск. богатство», 1900, V)
- Zurlinde O., H. Heine und die deutsche Romantik, 1899
- Lichtenberger H., H. Heine penseur, 1905
- Fürst R., H. Heine, Leben, Werke und Briefe, 1912
- Plotke, H. Heine als Dichter des Judentums, 1913
- Brauweiler E., Heine’s Prosa, 1915
- Wendel H., H. Heine, ein Lebens- und Zeitbild, 1917
- Wolff M. J., H. Heine, 1922
- Jess H., H. Heine, 1924
- Petriconi Giac., Arrigo Heine, Roma, 1925
- Belart W., Gehalt und Aufbau von H. Heine’s Gedichtsammlungen, 1925
- Bieber H., H. Heine, Gespräche, Briefe, Tagebücher, Berichte seiner Zeitgenossen, 1925
- Clarke A. M., Heine et la monarchie de Juillet, 1927;
- Ras G., Börne und Heine als politische Schriftsteller, 1927;
- Beyer, Der junge Heine, 1911.
- Григорьев А., Собр. сочин., под ред. А. Спиридонова, т. I (указ. ст.), П., 1918
- Писарев, Гейне Гейне, Сочин, т. II;
- Его же, Вольные русские переводчики, там же;
- Грузинский А. Е., Литературные очерки, Алекс. Н. Веселовский. Герцен-писатель. Комарович. Достоевский и Гейне, «Современный мир», 1916, Ї 10;
- Шувалов С., Лермонтов и Гейне, сб. «Венок Лермонтову»;
- Тынянов Ю., Блок и Гейне, сб. «О Блоке», П., 1922;
- Его же, Тютчев и Гейне, «Книга и революция», 1922, Ї 4;
- Чулков Гейне, Тютчев и Гейне, «Искусство», Ї 1;
- Блок А., Предисловие к «Путевым картинам», Собр. сочин. Гейне, т. II, «Всемирная лит-ра», 1923;
- Его же, Герцен и Гейне, сб. «А. И. Герцен», Гиз, 1920;
- Его же, Герцен и юдаизм, «Жизнь искусства», П., 1923, Ї 31;
- Книпович Е. Ф., Блок и Гейне, сб. «О Блоке», «Никитинские субботники», 1929;
- Фёдоров А., Русский Гейне, сб. «Русская поэзия XX в.», Л., 1929.
Ссылки
Гейне, Генрих в Викицитатнике? | |
Генрих Гейне в Викитеке? | |
Heinrich Heine на Викискладе? |
Это незавершённая статья о писателе. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГЕЙНЕ Генрих в ЭЕЭ
- ar:هاينرش هاينه
- az:Henrix Heyne
- bg:Хайнрих Хайне
- bs:Heinrich Heine
- ca:Heinrich Heine
- cs:Heinrich Heine
- cy:Heinrich Heine
- da:Heinrich Heine
- diq:Heinrich Heine
- el:Χάινριχ Χάινε
- eo:Heinrich Heine
- fa:هاینریش هاینه
- fi:Heinrich Heine
- gl:Heinrich Heine
- hr:Heinrich Heine
- hu:Heinrich Heine
- ia:Heinrich Heine
- ja:ハインリヒ・ハイネ
- ka:ჰაინრიხ ჰაინე
- ko:하인리히 하이네
- la:Henricus Heine
- li:Heinrich Heine
- lv:Heinrihs Heine
- mn:Хайнрих Хайне
- nl:Heinrich Heine
- nn:Heinrich Heine
- no:Heinrich Heine
- nov:Heinrich Heine
- pl:Heinrich Heine
- pt:Heinrich Heine
- ro:Heinrich Heine
- sh:Hajnrih Hajne
- sk:Heinrich Heine
- sl:Heinrich Heine
- sq:Heinrich Heine
- sr:Хајнрих Хајне
- sv:Heinrich Heine
- tr:Heinrich Heine
- uz:Heinrich Heine
- vi:Heinrich Heine
- zh:海因里希·海涅
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.