Тетраграмматон (Четырехбуквенное Имя Бога)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) (→Новое время) |
Architect (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
'''Тетраграммато́н''' (тетраграмма) ({{lang-el|τετραγράμματον}}, от {{lang-el|τετρα}}, «четыре», и {{lang-el2|γράμμα}}, «буква») четырёхбуквенное ''Непроизносимое Имя Господа'', считающееся собственным именем [[Бог]]а, в отличие от других [[Имена и эпитеты Бога в иудаизме|имён-эпитетов Бога]]. Согласно еврейской традиции, написание этого Имени допустимо только в священных, но не в "бытовых" текстах. Состоит из букв [[Йуд (буква)|י (йуд)]], [["hей" (буква)|ה (hей)]], [[Вав (буква)|ו (вав)]], и оконечной ה ("hей") обозначающей гласный звук (см. [[Матрес лекционис]]). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как YHWH (встречается также вариант транслитерации JHWH). | '''Тетраграммато́н''' (тетраграмма) ({{lang-el|τετραγράμματον}}, от {{lang-el|τετρα}}, «четыре», и {{lang-el2|γράμμα}}, «буква») четырёхбуквенное ''Непроизносимое Имя Господа'', считающееся собственным именем [[Бог]]а, в отличие от других [[Имена и эпитеты Бога в иудаизме|имён-эпитетов Бога]]. Согласно еврейской традиции, написание этого Имени допустимо только в священных, но не в "бытовых" текстах. Состоит из букв [[Йуд (буква)|י (йуд)]], [["hей" (буква)|ה (hей)]], [[Вав (буква)|ו (вав)]], и оконечной ה ("hей") обозначающей гласный звук (см. [[Матрес лекционис]]). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как YHWH (встречается также вариант транслитерации JHWH). | ||
- | + | ||
+ | == Смысл имени == | ||
+ | |||
+ | Это имя происходит от корня היה (`быть`). Оно может быть понято как совмещение прошедшего, настоящего и будущего времени глагола "быть". Объяснение имени, данное в Исх. 3:14, — Эhйе-ашер-Эhйе («Я есмь тот, кто есмь»), переводится также "Я Сущий, который пребудет". В современном библиоведении принято толковать тетрограмматон как «Тот, кто заставляет быть» или «Тот, кто является причиной бытия». | ||
+ | |||
+ | Согласно библейскому повествованию (Исх. 6:3) следует, что Бог под Именем Тетраграмматона впервые открылся [[Моисей|Моисею]] (Исх. 3:13–14). | ||
+ | |||
+ | |||
== Произношение имени == | == Произношение имени == | ||
+ | |||
+ | Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно. | ||
=== Ранний иудаизм === | === Ранний иудаизм === |
Версия 22:07, 31 января 2012
Регулярная статья | |
д-р Арье Ольман
|
|
22/12/2010 | |
Тетраграммато́н (тетраграмма) (греч. τετραγράμματον, от греч. τετρα, «четыре», и γράμμα, «буква») четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа, считающееся собственным именем Бога, в отличие от других имён-эпитетов Бога. Согласно еврейской традиции, написание этого Имени допустимо только в священных, но не в "бытовых" текстах. Состоит из букв י (йуд), ה (hей), ו (вав), и оконечной ה ("hей") обозначающей гласный звук (см. Матрес лекционис). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как YHWH (встречается также вариант транслитерации JHWH).
Содержание |
Смысл имени
Это имя происходит от корня היה (`быть`). Оно может быть понято как совмещение прошедшего, настоящего и будущего времени глагола "быть". Объяснение имени, данное в Исх. 3:14, — Эhйе-ашер-Эhйе («Я есмь тот, кто есмь»), переводится также "Я Сущий, который пребудет". В современном библиоведении принято толковать тетрограмматон как «Тот, кто заставляет быть» или «Тот, кто является причиной бытия».
Согласно библейскому повествованию (Исх. 6:3) следует, что Бог под Именем Тетраграмматона впервые открылся Моисею (Исх. 3:13–14).
Произношение имени
Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно.
Ранний иудаизм
Иудаизм всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из десяти заповедей — «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно[1]» (Исх 20:7). Согласно Мишне, имя Бога произносилось в Иерусалимском храме первосвященником во время жертвоприношения в праздник Йом Кипур — День искупления (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника Симона Праведного (III веке до н. э.).
Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (ивр. אדוני — Господь, дословно мой господин (ивр. אדון — господин, ивр. ' — слитное притяжательное местоимение 1 лица единственного числа) или Элоhим (ивр. אלהים — Бог или Боги так как ивр. אל[2] — Бог а ивр. ים — окончание множественного числа), или эпитетами — Саваоф (ивр. צבאות, цеваот, буквально — «(Господь) Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адона́й» стали заменять словом "hа̀-Ше́м" (ивр. השם — Имя; «hа» в иврите — определённый артикль).
Средние века
Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около VI века н. э. появилась система огласовок (некудот). Масореты, хранители иудейского предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай, которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмматон.
В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — Иеhова (Jehovah). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в 1518 году исповедник Папы Льва X Пётр Галатин.
Новое время
Однако уже в XVI—XVII столетиях ряд видных учёных-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — Иеhова. В первой половине XIX века немецкий учёный Г. Эвальд предложил другое чтение — Jahveh. Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберг и Рейнке.
Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами Епифанием Саламинским (315—403) и Феодоритом Киррским (390—466) как IAPE. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога YAH, встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания -yahu и -yah во многих еврейских теофорных именах (например Элийаhу, Ишайаhу, Ирмийаhу), а также такие греческие транскрипции имени, как Yashu, Yaouai (Климент Александрийский 150—215 гг.) и Yafu (Ориген 185—253/254 гг.). В греко-еврейской эпиграфике первых веков н.э. засвидетельствовано написание IAO. Особого внимания заслуживает тот факт, что аморейские теофорные антропонимы содержат элемент Ya, Yawi, вероятно, связанный с именем YHWH. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение Яхве с возможными вариантами Яхво, Йехво[3].
Самаритяне сохраняют произношение Yahwe или Yahwa до настоящего времени[4].
Литература
- В. Д. Быстров (арх. Феофан). Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя: 1905 г.
- Тетраграмматон. Электронная еврейская энциклопедия.
См. также
Тетраграмматон (Четырехбуквенное Имя Бога) на Викискладе? |
Примечания
- ↑ ивр. לַשָּׁ֑וְא, „всуе, напрасно“. Греческий перевод буквально следует оригиналу: греч. επί ματαίω, „напрасно“.
- ↑ Stanley S. Seidner, «HaShem: Uses through the Ages.» Unpublished paper, Rabbinical Society Seminar, Los Angeles, CA,1987.
- ↑ Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»
- ↑ Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, Journal of Biblical Literature, xxv. (1906), 49-51.»