Силкинер, Биньямин Нахум
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Силкинер (ЭЕЭ)» в «Силкинер, Биньямин Нахум») |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
- | '''Силкинер''' (Силк) Биньямин Нахум (1882, местечко Вильки /Вилькия/ Ковенской губернии, Литва, – 1933, Нью-Йорк), поэт, писавший на иврите. В 1900 г. приехал в Одессу учиться. Там под впечатлением литературной деятельности [[Ахад-hа-Ам|Ахад-hа-Ама]] и [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]] начал писать стихи. В 1904 г. уехал в Нью-Йорк. Окончил колледж, приобретя специальность юриста. Читал курсы по Библии в учительской семинарии при [[Еврейская Теологическая Семинария|Еврейской теологической семинарии]] (до конца жизни). Силкинер был автором ряда учебных пособий, а также одним из составителей, вместе с И. Эфратом и И. Эвен-Шмуэлем (Кауфманом; 1886–1976), англо-ивритского словаря (1929, Т.-А.). В 1913–14 гг. в Нью-Йорке сотрудничал в редакции литературного ежемесячника «hа-Торен». | + | '''Силкинер''' (Силк) Биньямин Нахум (1882, местечко Вильки /Вилькия/ Ковенской губернии, Литва, – 1933, Нью-Йорк), поэт, писавший на иврите. |
- | + | === Деятельность Силкинера === | |
+ | В 1900 г. приехал в Одессу учиться. Там под впечатлением литературной деятельности [[Ахад-hа-Ам|Ахад-hа-Ама]] и [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]] начал писать стихи. В 1904 г. уехал в Нью-Йорк. Окончил колледж, приобретя специальность юриста. Читал курсы по Библии в учительской семинарии при [[Еврейская Теологическая Семинария|Еврейской теологической семинарии]] (до конца жизни). Силкинер был автором ряда учебных пособий, а также одним из составителей, вместе с И. Эфратом и И. Эвен-Шмуэлем (Кауфманом; 1886–1976), англо-ивритского словаря (1929, Т.-А.). В 1913–14 гг. в Нью-Йорке сотрудничал в редакции литературного ежемесячника «hа-Торен». | ||
+ | === Силкинер - поэт === | ||
Силкинер по праву считается одним из зачинателей поэзии на иврите в США. Его первое стихотворение «Бат шири» («Моя муза») появилось в газете «hа-Зман» (1903), и с тех пор Силкинер регулярно публиковал свои произведения в периодических изданиях на иврите. Эпическая поэма Силкинера «Мул охел тимора» («Перед вигвамом», Иер., 1910) — первое на иврите произведение об Америке. Рассказывая об индейцах и конкистадорах, поэт, потрясенный антиеврейскими погромами в России, протестовал против сильных народов, насаждавших свой образ жизни путем насилия. | Силкинер по праву считается одним из зачинателей поэзии на иврите в США. Его первое стихотворение «Бат шири» («Моя муза») появилось в газете «hа-Зман» (1903), и с тех пор Силкинер регулярно публиковал свои произведения в периодических изданиях на иврите. Эпическая поэма Силкинера «Мул охел тимора» («Перед вигвамом», Иер., 1910) — первое на иврите произведение об Америке. Рассказывая об индейцах и конкистадорах, поэт, потрясенный антиеврейскими погромами в России, протестовал против сильных народов, насаждавших свой образ жизни путем насилия. | ||
В 1910 г. под редакцией [[Брайнин, Реувен|Р. Брайнина]] вышел первый сборник писавших на иврите еврейских поэтов Америки того времени «Снунит» («Ласточка»); значительное место в нем отводилось произведениям Силкинера. В 1927 г. стихи и поэмы Силкинера вышли отдельной книгой «Ширим» («Стихотворения», Н.-Й.—Т.-А.). Многие из них воспевали еврейских героев древности (Бар-Кохба; см. [[Бар-Кохбы Восстание|Бар-Кохбы восстание]]; [[Руфь]]) и современности ([[Герцль, Теодор|Т. Герцль]]). Поэтическое творчество Силкинера посвящено Эрец-Исраэль и Америке. Эпические и лирические произведения Силкинера написаны ясным и простым языком, не перегруженным библейскими и иными аллюзиями, столь характерными для той эпохи. | В 1910 г. под редакцией [[Брайнин, Реувен|Р. Брайнина]] вышел первый сборник писавших на иврите еврейских поэтов Америки того времени «Снунит» («Ласточка»); значительное место в нем отводилось произведениям Силкинера. В 1927 г. стихи и поэмы Силкинера вышли отдельной книгой «Ширим» («Стихотворения», Н.-Й.—Т.-А.). Многие из них воспевали еврейских героев древности (Бар-Кохба; см. [[Бар-Кохбы Восстание|Бар-Кохбы восстание]]; [[Руфь]]) и современности ([[Герцль, Теодор|Т. Герцль]]). Поэтическое творчество Силкинера посвящено Эрец-Исраэль и Америке. Эпические и лирические произведения Силкинера написаны ясным и простым языком, не перегруженным библейскими и иными аллюзиями, столь характерными для той эпохи. | ||
- | + | === Силкинер переводчик === | |
- | Силкинер перевел на иврит «Макбет» Шекспира (Варшава, 1937) и снабдил примечаниями перевод на иврит «Венецианского купца», выполненный [[Галкин Шимон|Шимоном Галкиным]]. После смерти Силкинера вышла книга воспоминаний о нем с обширной библиографией «Сефер зиккарон ле-Б. Н. Силкинер» (редактор [[Риболов, Менахем|М. Риболов]]; Н.-Й., 1934). | + | Силкинер перевел на иврит «Макбет» Шекспира (Варшава, 1937) и снабдил примечаниями перевод на иврит «Венецианского купца», выполненный [[Галкин Шимон|Шимоном Галкиным]]. |
+ | === Книга воспоминаний о Силкинере === | ||
+ | После смерти Силкинера вышла книга воспоминаний о нем с обширной библиографией «Сефер зиккарон ле-Б. Н. Силкинер» (редактор [[Риболов, Менахем|М. Риболов]]; Н.-Й., 1934). | ||
{{ElevenCopyRight|13801|СИЛКИНЕР}} | {{ElevenCopyRight|13801|СИЛКИНЕР}} |
Версия 21:11, 23 декабря 2011
Источник: | ||||||||
|
Силкинер (Силк) Биньямин Нахум (1882, местечко Вильки /Вилькия/ Ковенской губернии, Литва, – 1933, Нью-Йорк), поэт, писавший на иврите.
Содержание |
Деятельность Силкинера
В 1900 г. приехал в Одессу учиться. Там под впечатлением литературной деятельности Ахад-hа-Ама и Х. Н. Бялика начал писать стихи. В 1904 г. уехал в Нью-Йорк. Окончил колледж, приобретя специальность юриста. Читал курсы по Библии в учительской семинарии при Еврейской теологической семинарии (до конца жизни). Силкинер был автором ряда учебных пособий, а также одним из составителей, вместе с И. Эфратом и И. Эвен-Шмуэлем (Кауфманом; 1886–1976), англо-ивритского словаря (1929, Т.-А.). В 1913–14 гг. в Нью-Йорке сотрудничал в редакции литературного ежемесячника «hа-Торен».
Силкинер - поэт
Силкинер по праву считается одним из зачинателей поэзии на иврите в США. Его первое стихотворение «Бат шири» («Моя муза») появилось в газете «hа-Зман» (1903), и с тех пор Силкинер регулярно публиковал свои произведения в периодических изданиях на иврите. Эпическая поэма Силкинера «Мул охел тимора» («Перед вигвамом», Иер., 1910) — первое на иврите произведение об Америке. Рассказывая об индейцах и конкистадорах, поэт, потрясенный антиеврейскими погромами в России, протестовал против сильных народов, насаждавших свой образ жизни путем насилия.
В 1910 г. под редакцией Р. Брайнина вышел первый сборник писавших на иврите еврейских поэтов Америки того времени «Снунит» («Ласточка»); значительное место в нем отводилось произведениям Силкинера. В 1927 г. стихи и поэмы Силкинера вышли отдельной книгой «Ширим» («Стихотворения», Н.-Й.—Т.-А.). Многие из них воспевали еврейских героев древности (Бар-Кохба; см. Бар-Кохбы восстание; Руфь) и современности (Т. Герцль). Поэтическое творчество Силкинера посвящено Эрец-Исраэль и Америке. Эпические и лирические произведения Силкинера написаны ясным и простым языком, не перегруженным библейскими и иными аллюзиями, столь характерными для той эпохи.
Силкинер переводчик
Силкинер перевел на иврит «Макбет» Шекспира (Варшава, 1937) и снабдил примечаниями перевод на иврит «Венецианского купца», выполненный Шимоном Галкиным.
Книга воспоминаний о Силкинере
После смерти Силкинера вышла книга воспоминаний о нем с обширной библиографией «Сефер зиккарон ле-Б. Н. Силкинер» (редактор М. Риболов; Н.-Й., 1934).