Первомайский, Леонид Соломонович

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{ElevenConsolidate| or Первомайский, Леонид Соломонович}}{{Остатье\ЭЕЭ |ТИП СТАТЬИ=1 |СУПЕРВАЙЗЕ…»)
Maria Akopyan (Обсуждение | вклад)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenConsolidate| or [[Первомайский, Леонид Соломонович]]}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
{{Остатье
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
|ТИП СТАТЬИ= 2
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|КАЧЕСТВО=
|КАЧЕСТВО=
Строка 16: Строка 16:
|ИСТОЧНИК=
|ИСТОЧНИК=
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
-
}}
+
}}
 +
'''Первомайский, Леонид Соломонович''' (псевдоним, настоящее имя Илья Шлемович Гуревич; 1908, местечко Константиноград, Полтавская губерния, ныне город Красноград, Харьковская область, — 1973, Киев) — украинский поэт, прозаик и драматург.
 +
== Биография ==
 +
Сын переплетчика; мать Первомайского, белошвейка, любила песни на [[Идиш Язык|идиш]]. Первомайский рано пристрастился к чтению; после революции учился в гимназии, затем — в трудовой школе. С 15 лет работал на сахарном заводе, затем библиотекарем, режиссером в молодежном клубе, секретарем редакции районной газеты. Вступив в комсомол (1924), порвал с еврейской культурной и языковой средой, но предпочел родному языку не русский (ср. [[Багрицкий, Эдуард Георгиевич|Э. Багрицкий]], [[Светлов, Михаил Аркадьевич|М. Светлов]]), а украинский.
 +
В 1924 г. в полтавской газете «Червоный юнак» был напечатан один из его рассказов, в 1925 г. в журнале «Плужанын» — стихотворение «Мы». Сборник рассказов «Комса» вышел в свет в 1926 г.; в 1928 г. — повесть «Земля обетованная» и рассказ «День новый». Первый сборник стихотворений «Терпкие яблоки» появился в 1929 г., пьеса «Комсомольцы» (1929) поставлена в 1930 г.
 +
Первомайский был военным корреспондентом на фронтах Второй мировой войны, удостоен боевых наград, а в 1946 г. — Сталинской премии.
 +
В 1941—1943 годах — корреспондент Всесоюзного радио, с [[1943 год]]а — газеты [[Правда (газета)|«Правда»]].
 +
Многие из произведений Первомайского имели шумный успех, неоднократно переводились и переиздавались; на украинском языке четыре раза выходили в свет многотомные собрания его произведений. В 1949 г. Первомайский наряду с другими украинскими писателями-евреями (Е. Адельгеймом, С. Голованивским и многими другими — см. [[«Космополиты»]]) подвергся грубой травле с обвинениями в «национализме» (в частности, в том, что в его творчестве заметно влияние [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]]). В конце 1950 г. вышел в свет новый сборник стихотворений Первомайского на украинском языке, а в 1952 г. — на русском, но публикации стали «выборочными». Ограничения особенно коснулись произведений с еврейской тематикой. Так, одна из наиболее популярных пьес Первомайского «Местечко Ладеню» (1934), поставленная на многих сценах, в том числе в лучшем украинском театре «Березиль», не была включена ни в трехтомное собрание его сочинений (1958-59), ни в семитомное (1968-70).
 +
Первомайский — признанный мастер стиха. Осваивая в украинской поэзии темы, порожденные жестокой ломкой традиционного жизненного уклада, Первомайский с большой осторожностью вводил в литературу разговорную лексику своего поколения и приемы модернистской поэзии, в частности, В. Маяковского. Первомайский опирался в целом на литературную традицию, восходящую к Т. Шевченко, И. Франко и Лесе Украинке. Романтика войны, комсомольской жертвенности и «прорыва в будущее» совмещаются в его творчестве с постоянным обращением к «вечным» темам поэзии и с тончайшей любовной лирикой. Новации Первомайского в области поэтических жанров и формы — он ввел в украинскую литературу жанр романа в стихах («Молодость брата», 1947), некоторые стихотворения не делил на строки, располагая в подбор, как прозу, — отличались сдержанностью и строгим вкусом. Велик вклад Первомайского в практику поэтического перевода — он перевел на украинский язык фольклорные баллады более 40 народов (в том числе еврейские), стихи поэтов многих стран (наиболее близки были ему [[Гейне, Генрих|Г. Гейне]] и Ш. Петефи, сменивший родной словацкий язык на венгерский и ставший лучшим поэтом Венгрии).
-
'''Первомайский, Леонид Соломонович''' (псевдоним, настоящее имя Илья Шлемович Гуревич; 1908, местечко Константиноград, Полтавская губерния, ныне город Красноград, Харьковская область, – 1973, Киев), украинский поэт, прозаик и драматург. Сын переплетчика; мать Первомайского, белошвейка, любила песни на [[Идиш Язык|идиш]]. Первомайский рано пристрастился к чтению; после революции учился в гимназии, затем — в трудовой школе. С 15 лет работал на сахарном заводе, затем библиотекарем, режиссером в молодежном клубе, секретарем редакции районной газеты. Вступив в комсомол (1924), порвал с еврейской культурной и языковой средой, но предпочел родному языку не русский (ср. [[Багрицкий, Эдуард Георгиевич|Э. Багрицкий]], [[Светлов, Михаил Аркадьевич|М. Светлов]]), а украинский.
+
В поэзии Первомайский шел от «высокого» стиля ранних стихотворений к суровому реализму стихов и поэм военной поры; в прозе заметно обратное движение — от раннего «бытописательства» (с налетом «революционной» романтики) к «балладному», романтическому стилю романа «Дикий мед» (1963). Пронизаны романтикой и его драматические произведения.
-
В 1924 г. в полтавской газете «Червоный юнак» был напечатан один из его рассказов, в 1925 г. в журнале «Плужанын» — стихотворение «Мы». Сборник рассказов «Комса» вышел в свет в 1926 г.; в 1928 г. — повесть «Земля обетованная» и рассказ «День новый». Первый сборник стихотворений «Терпкие яблоки» появился в 1929 г., пьеса «Комсомольцы» (1929) поставлена в 1930 г. Первомайский был военным корреспондентом на фронтах Второй мировой войны, удостоен боевых наград, а в 1946 г. — Сталинской премии.
+
Также писал критические статьи.
-
Многие из произведений Первомайского имели шумный успех, неоднократно переводились и переиздавались; на украинском языке четыре раза выходили в свет многотомные собрания его произведений. В 1949 г. Первомайский наряду с другими украинскими писателями-евреями (Е. Адельгеймом, С. Голованивским и многими другими — см. [[«Космополиты»]]) подвергся грубой травле с обвинениями в «национализме» (в частности, в том, что в его творчестве заметно влияние [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]]). В конце 1950 г. вышел в свет новый сборник стихотворений Первомайского на украинском языке, а в 1952 г. — на русском, но публикации стали «выборочными». Ограничения особенно коснулись произведений с еврейской тематикой. Так, одна из наиболее популярных пьес Первомайского «Местечко Ладеню» (1934), поставленная на многих сценах, в том числе в лучшем украинском театре «Березиль», не была включена ни в трехтомное собрание его сочинений (1958–59), ни в семитомное (1968–70).
+
Л. С. Первомайский умер [[9 декабря]] [[1973 год]]а. Похоронен в [[Киев]]е на [[Байково кладбище|Байковом кладбище]].
-
Первомайский — признанный мастер стиха. Осваивая в украинской поэзии темы, порожденные жестокой ломкой традиционного жизненного уклада, Первомайский с большой осторожностью вводил в литературу разговорную лексику своего поколения и приемы модернистской поэзии, в частности, В. Маяковского. Первомайский опирался в целом на литературную традицию, восходящую к Т. Шевченко, И. Франко и Лесе Украинке. Романтика войны, комсомольской жертвенности и «прорыва в будущее» совмещаются в его творчестве с постоянным обращением к «вечным» темам поэзии и с тончайшей любовной лирикой. Новации Первомайского в области поэтических жанров и формы — он ввел в украинскую литературу жанр романа в стихах («Молодость брата», 1947), некоторые стихотворения не делил на строки, располагая в подбор, как прозу, — отличались сдержанностью и строгим вкусом. Велик вклад Первомайского в практику поэтического перевода — он перевел на украинский язык фольклорные баллады более 40 народов (в том числе еврейские), стихи поэтов многих стран (наиболее близки были ему [[Гейне, Генрих|Г. Гейне]] и Ш. Петефи, сменивший родной словацкий язык на венгерский и ставший лучшим поэтом Венгрии).
+
== Еврейская тематика в творчестве ==
-
В поэзии Первомайский шел от «высокого» стиля ранних стихотворений к суровому реализму стихов и поэм военной поры; в прозе заметно обратное движение — от раннего «бытописательства» налетом «революционной» романтики) к «балладному», романтическому стилю романа «Дикий мед» (1963). Пронизаны романтикой и его драматические произведения.
+
Еврейская тематика постоянно присутствовала в творчестве Первомайского. В ранних «бытописательских» рассказах и повестях она занимает ведущее место; ей посвящены повесть «Земля обетованная», рассказы «Зонтик Пинхуса-Моти» (1926), «В переплетной» (1928), «Из Песни Песней» (1935), «Одна ночь из детства Илюши» (1937), а также драма «Местечко Ладеню». Впоследствии эта тема в прозе и драматургии приглушается, но еврейские персонажи присутствуют и в драме «Олекса Довбуш» (1940), и в мемуарах. В лирике Первомайского еврейские мотивы более редки, но в ряде стихотворений поэт говорит о своем происхождении («Егише Чаренцу», 1935) или варьирует темы песенного [[Фольклорсодержание|фольклора]] на идиш (цикл «Местечко Ладеню», 1928-31). Глубоко лиричный образ матери поэта с ее песнями возникает на страницах его поэтического дневника, отрывки из которого под названием «Творческие будни» опубликованы отдельным изданием в 1967 г. и — в другом составе — в седьмом томе собрания его сочинений в 1970 г. Элементы стилистики поэтических страниц [[Библия|Библии]] использованы в рассказе «Из Песни Песней» и — особенно выразительно — в стихотворении «Прозрение» (сборник "Уроки поэзии, 1968), где заметно влияние книги [[Исайя|Исайи]]. В том же сборнике еврейской теме посвящены и стихотворения «Алонсо Добрый» (памяти М. Светлова), «Спиноза», «Майданек», «В Бабьем Яре». С наибольшей поэтической силой трагедия [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]] отражена в поэме «Сильнее смерти» (1954) с использованием стилистики [[Песнь Песней|Песни Песней]] и реминисценцией «Сильна, как смерть, любовь» (Песнь 8:6).
-
Еврейская тематика постоянно присутствовала в творчестве Первомайского. В ранних «бытописательских» рассказах и повестях она занимает ведущее место; ей посвящены повесть «Земля обетованная», рассказы «Зонтик Пинхуса-Моти» (1926), «В переплетной» (1928), «Из Песни Песней» (1935), «Одна ночь из детства Илюши» (1937), а также драма «Местечко Ладеню». Впоследствии эта тема в прозе и драматургии приглушается, но еврейские персонажи присутствуют и в драме «Олекса Довбуш» (1940), и в мемуарах. В лирике Первомайского еврейские мотивы более редки, но в ряде стихотворений поэт говорит о своем происхождении («Егише Чаренцу», 1935) или варьирует темы песенного [[Фольклорсодержание|фольклора]] на идиш (цикл «Местечко Ладеню», 1928–31). Глубоко лиричный образ матери поэта с ее песнями возникает на страницах его поэтического дневника, отрывки из которого под названием «Творческие будни» опубликованы отдельным изданием в 1967 г. и — в другом составе — в седьмом томе собрания его сочинений в 1970 г. Элементы стилистики поэтических страниц [[Библия|Библии]] использованы в рассказе «Из Песни Песней» и — особенно выразительно — в стихотворении «Прозрение» (сборник «Уроки поэзии, 1968), где заметно влияние книги [[Исайя|Исайи]]. В том же сборнике еврейской теме посвящены и стихотворения «Алонсо Добрый» (памяти М. Светлова), «Спиноза», «Майданек», «В Бабьем Яре». С наибольшей поэтической силой трагедия [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]] отражена в поэме «Сильнее смерти» (1954) с использованием стилистики [[Песнь Песней|Песни Песней]] и реминисценцией «Сильна, как смерть, любовь» (Песнь 8:6).
+
Книги Первомайского переведены на русский, немецкий, венгерский, белорусский и многие другие языки. Сборник его стихотворений в переводе на идиш под редакцией [[Фефер, Ицик|И. Фефера]] «Майн фрейлехе югнт» («Моя веселая молодость», 1934) вышел в свет в [[Харьков]]е.
-
Книги Первомайского переведены на русский, немецкий, венгерский, белорусский и многие другие языки. Сборник его стихотворений в переводе на идиш под редакцией [[Фефер, Ицик|И. Фефера]] «Майн фрейлехе югнт» («Моя веселая молодость», 1934) вышел в свет в [[Харьков|Харькове]].
+
== Творчество ==
-
{{ElevenCopyRight|13176|ПЕРВОМАЙСКИЙ Леонид Соломонович}}
+
** '''сборники стихов'''
 +
* «Терпкие яблоки» (1929)
 +
* «Героические баллады» (1932)
 +
* «Новая лирика» (1937)
 +
* «Барвинковый мир» (1940)
 +
* «Земля» (1943)
 +
* «День рождения» (1943)
 +
* «Солдатские песни» (1946)
 +
* «Слово» (1960)
 +
* «Уроки поэзии» (1968)
 +
* «Древо познания» (1971)
 +
** '''поэма''' «Трипольская трагедия» (1929) — о героическом походе комсомольцев против кулацких банд
 +
** '''сборники рассказов'''
 +
* «Комса» (1926)
 +
* «Пятна на солнце» (1928)
 +
* «В уездном масштабе» (1930)
 +
* «Верная кровь» (1944)
 +
* «Огни на Карпатах» (1945)
 +
* «Рассказы разных лет» (1960)
 +
* «Вместо стихов о любви» (1962)
 +
** '''роман''' «Дикий мёд» (1963) — о подвиге советского народа в Великой Отечественной войне
 +
** '''книга''' «Творческие будни» (1967)
 +
** '''пьесы'''
 +
* «Комсомольцы» (1929)
 +
* «Неизвестные солдаты» (1931)
 +
* «Ваграмова ночь» (1934)
 +
* «Олекса Довбуш» (1940)
 +
* «Начало битвы» (1942)
 +
== Награды и премии ==
 +
 +
* [[Сталинская премия]] второй степени (1946) — за стихотворные сборники «Земля» (1943) и «День рождения» (1943)
 +
* четыре ордена и медали
 +
 +
 +
{{ElevenCopyRight|13176|ПЕРВОМАЙСКИЙ Леонид Соломонович}}
 +
{{WikiCopyRight}}
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]

Версия 00:15, 23 апреля 2012



Тип статьи: Регулярная исправленная статья


Первомайский, Леонид Соломонович (псевдоним, настоящее имя Илья Шлемович Гуревич; 1908, местечко Константиноград, Полтавская губерния, ныне город Красноград, Харьковская область, — 1973, Киев) — украинский поэт, прозаик и драматург.

Содержание

Биография

Сын переплетчика; мать Первомайского, белошвейка, любила песни на идиш. Первомайский рано пристрастился к чтению; после революции учился в гимназии, затем — в трудовой школе. С 15 лет работал на сахарном заводе, затем библиотекарем, режиссером в молодежном клубе, секретарем редакции районной газеты. Вступив в комсомол (1924), порвал с еврейской культурной и языковой средой, но предпочел родному языку не русский (ср. Э. Багрицкий, М. Светлов), а украинский.

В 1924 г. в полтавской газете «Червоный юнак» был напечатан один из его рассказов, в 1925 г. в журнале «Плужанын» — стихотворение «Мы». Сборник рассказов «Комса» вышел в свет в 1926 г.; в 1928 г. — повесть «Земля обетованная» и рассказ «День новый». Первый сборник стихотворений «Терпкие яблоки» появился в 1929 г., пьеса «Комсомольцы» (1929) поставлена в 1930 г.

Первомайский был военным корреспондентом на фронтах Второй мировой войны, удостоен боевых наград, а в 1946 г. — Сталинской премии. В 1941—1943 годах — корреспондент Всесоюзного радио, с 1943 года — газеты «Правда».

Многие из произведений Первомайского имели шумный успех, неоднократно переводились и переиздавались; на украинском языке четыре раза выходили в свет многотомные собрания его произведений. В 1949 г. Первомайский наряду с другими украинскими писателями-евреями (Е. Адельгеймом, С. Голованивским и многими другими — см. «Космополиты») подвергся грубой травле с обвинениями в «национализме» (в частности, в том, что в его творчестве заметно влияние Х. Н. Бялика). В конце 1950 г. вышел в свет новый сборник стихотворений Первомайского на украинском языке, а в 1952 г. — на русском, но публикации стали «выборочными». Ограничения особенно коснулись произведений с еврейской тематикой. Так, одна из наиболее популярных пьес Первомайского «Местечко Ладеню» (1934), поставленная на многих сценах, в том числе в лучшем украинском театре «Березиль», не была включена ни в трехтомное собрание его сочинений (1958-59), ни в семитомное (1968-70).

Первомайский — признанный мастер стиха. Осваивая в украинской поэзии темы, порожденные жестокой ломкой традиционного жизненного уклада, Первомайский с большой осторожностью вводил в литературу разговорную лексику своего поколения и приемы модернистской поэзии, в частности, В. Маяковского. Первомайский опирался в целом на литературную традицию, восходящую к Т. Шевченко, И. Франко и Лесе Украинке. Романтика войны, комсомольской жертвенности и «прорыва в будущее» совмещаются в его творчестве с постоянным обращением к «вечным» темам поэзии и с тончайшей любовной лирикой. Новации Первомайского в области поэтических жанров и формы — он ввел в украинскую литературу жанр романа в стихах («Молодость брата», 1947), некоторые стихотворения не делил на строки, располагая в подбор, как прозу, — отличались сдержанностью и строгим вкусом. Велик вклад Первомайского в практику поэтического перевода — он перевел на украинский язык фольклорные баллады более 40 народов (в том числе еврейские), стихи поэтов многих стран (наиболее близки были ему Г. Гейне и Ш. Петефи, сменивший родной словацкий язык на венгерский и ставший лучшим поэтом Венгрии).

В поэзии Первомайский шел от «высокого» стиля ранних стихотворений к суровому реализму стихов и поэм военной поры; в прозе заметно обратное движение — от раннего «бытописательства» (с налетом «революционной» романтики) к «балладному», романтическому стилю романа «Дикий мед» (1963). Пронизаны романтикой и его драматические произведения.

Также писал критические статьи.

Л. С. Первомайский умер 9 декабря 1973 года. Похоронен в Киеве на Байковом кладбище.

Еврейская тематика в творчестве

Еврейская тематика постоянно присутствовала в творчестве Первомайского. В ранних «бытописательских» рассказах и повестях она занимает ведущее место; ей посвящены повесть «Земля обетованная», рассказы «Зонтик Пинхуса-Моти» (1926), «В переплетной» (1928), «Из Песни Песней» (1935), «Одна ночь из детства Илюши» (1937), а также драма «Местечко Ладеню». Впоследствии эта тема в прозе и драматургии приглушается, но еврейские персонажи присутствуют и в драме «Олекса Довбуш» (1940), и в мемуарах. В лирике Первомайского еврейские мотивы более редки, но в ряде стихотворений поэт говорит о своем происхождении («Егише Чаренцу», 1935) или варьирует темы песенного фольклора на идиш (цикл «Местечко Ладеню», 1928-31). Глубоко лиричный образ матери поэта с ее песнями возникает на страницах его поэтического дневника, отрывки из которого под названием «Творческие будни» опубликованы отдельным изданием в 1967 г. и — в другом составе — в седьмом томе собрания его сочинений в 1970 г. Элементы стилистики поэтических страниц Библии использованы в рассказе «Из Песни Песней» и — особенно выразительно — в стихотворении «Прозрение» (сборник "Уроки поэзии, 1968), где заметно влияние книги Исайи. В том же сборнике еврейской теме посвящены и стихотворения «Алонсо Добрый» (памяти М. Светлова), «Спиноза», «Майданек», «В Бабьем Яре». С наибольшей поэтической силой трагедия Катастрофы отражена в поэме «Сильнее смерти» (1954) с использованием стилистики Песни Песней и реминисценцией «Сильна, как смерть, любовь» (Песнь 8:6).

Книги Первомайского переведены на русский, немецкий, венгерский, белорусский и многие другие языки. Сборник его стихотворений в переводе на идиш под редакцией И. Фефера «Майн фрейлехе югнт» («Моя веселая молодость», 1934) вышел в свет в Харькове.

Творчество

    • сборники стихов
  • «Терпкие яблоки» (1929)
  • «Героические баллады» (1932)
  • «Новая лирика» (1937)
  • «Барвинковый мир» (1940)
  • «Земля» (1943)
  • «День рождения» (1943)
  • «Солдатские песни» (1946)
  • «Слово» (1960)
  • «Уроки поэзии» (1968)
  • «Древо познания» (1971)
    • поэма «Трипольская трагедия» (1929) — о героическом походе комсомольцев против кулацких банд
    • сборники рассказов
  • «Комса» (1926)
  • «Пятна на солнце» (1928)
  • «В уездном масштабе» (1930)
  • «Верная кровь» (1944)
  • «Огни на Карпатах» (1945)
  • «Рассказы разных лет» (1960)
  • «Вместо стихов о любви» (1962)
    • роман «Дикий мёд» (1963) — о подвиге советского народа в Великой Отечественной войне
    • книга «Творческие будни» (1967)
    • пьесы
  • «Комсомольцы» (1929)
  • «Неизвестные солдаты» (1931)
  • «Ваграмова ночь» (1934)
  • «Олекса Довбуш» (1940)
  • «Начало битвы» (1942)

Награды и премии

  • Сталинская премия второй степени (1946) — за стихотворные сборники «Земля» (1943) и «День рождения» (1943)
  • четыре ордена и медали


Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ПЕРВОМАЙСКИЙ Леонид Соломонович в ЭЕЭ

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация