Альтерман, Натан (поэт)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Jonatan Tzur (Обсуждение | вклад) |
Architect (Обсуждение | вклад) м (Замена текста — «Ха-» на «hа-») |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
=== Общественно-политическая поэзия === | === Общественно-политическая поэзия === | ||
- | В 1934 г. Альтерман начал систематически печатать свои политические стихи на страницах газеты «[[ | + | В 1934 г. Альтерман начал систематически печатать свои политические стихи на страницах газеты «[[hа-Арец]]», сотрудником которой оставался до 1943 г. Тогда он перешел в рабочую газету «[[Давар]]», где вел еженедельную колонку, публикуя актуальные, часто сатирические, стихи под рубрикой «hа-тур hа-шви‘и» («Седьмая колонка»). В них он выступал против британских властей, запрещавших репатриацию евреев в Палестину, поддерживал действия [[Хагана|Хаганы]] и [[Палмах]]а в области [[Алия Бет|нелегальной алии]]) и борьбу еврейского народа за национальное возрождение на родине. |
Многие из этих стихов стали неотъемлемой частью литературы, отражающей историю [[ишув]]а, [[Сионизм|сионистского движения]] и [[Война за независимость Израиля|Войны за независимость ИзраиляВойны за независимость Израиля]]. Стихи, запрещенные английской цензурой, размножали и передавали из рук в руки. Альтерман написал немало стихов так называемого «легкого жанра», затем положенных на музыку и вошедших в репертуар эстрадных исполнителей и завоевавших популярность у слушателей. | Многие из этих стихов стали неотъемлемой частью литературы, отражающей историю [[ишув]]а, [[Сионизм|сионистского движения]] и [[Война за независимость Израиля|Войны за независимость ИзраиляВойны за независимость Израиля]]. Стихи, запрещенные английской цензурой, размножали и передавали из рук в руки. Альтерман написал немало стихов так называемого «легкого жанра», затем положенных на музыку и вошедших в репертуар эстрадных исполнителей и завоевавших популярность у слушателей. | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
Поэма «Симхат аниим» («Радость бедняков», 1941) ознаменовала новый период в творчестве Альтермана, связанный с обращением к древним источникам, элементам фольклора, к обрядовой традиции. Первобытный лес и вечный город заменены образами, взятыми из восточноевропейской еврейской традиции. Лирическое ощущение смерти принимает апокалиптические формы. Поиски избавления переносятся из этической сферы в социальную. Глубокая вера в будущее и нетленная любовь способны сломать барьеры, отделяющие жизнь от смерти. | Поэма «Симхат аниим» («Радость бедняков», 1941) ознаменовала новый период в творчестве Альтермана, связанный с обращением к древним источникам, элементам фольклора, к обрядовой традиции. Первобытный лес и вечный город заменены образами, взятыми из восточноевропейской еврейской традиции. Лирическое ощущение смерти принимает апокалиптические формы. Поиски избавления переносятся из этической сферы в социальную. Глубокая вера в будущее и нетленная любовь способны сломать барьеры, отделяющие жизнь от смерти. | ||
- | В «Ширей маккот Мицраим» («Песни о казнях египетских», 1944) Альтерман дальше развивает свои идеи. Опыт еврейской истории он переносит на все человечество. Десять казней, поразившие Египет, толкуются как символ неизменной цикличности человеческой истории, проходящей в чередовании добра и зла, кровопролития и мира, разрушения и возрождения. Последний сборник стихов Альтермана «Ир hа-иона» («Город плача», 1957) передает мироощущение поэта в связи с двумя историческими событиями в жизни еврейского народа — Катастрофой европейского еврейства и возрождением Государства Израиль. В большинстве стихов этого сборника сохранены основные черты лирики Альтермана с ее яркой образностью и изощренной символикой, некоторые же из них близки по стилю злободневным политическим строкам из | + | В «Ширей маккот Мицраим» («Песни о казнях египетских», 1944) Альтерман дальше развивает свои идеи. Опыт еврейской истории он переносит на все человечество. Десять казней, поразившие Египет, толкуются как символ неизменной цикличности человеческой истории, проходящей в чередовании добра и зла, кровопролития и мира, разрушения и возрождения. Последний сборник стихов Альтермана «Ир hа-иона» («Город плача», 1957) передает мироощущение поэта в связи с двумя историческими событиями в жизни еврейского народа — Катастрофой европейского еврейства и возрождением Государства Израиль. В большинстве стихов этого сборника сохранены основные черты лирики Альтермана с ее яркой образностью и изощренной символикой, некоторые же из них близки по стилю злободневным политическим строкам из «hа-тур hа-шви‘и». |
К контрасту между современным городом и сказочным миром Альтерман возвращается и в последней написанной им поэме «Хагигат каиц» («Летнее празднество», 1965). Драматические произведения Альтермана включают: | К контрасту между современным городом и сказочным миром Альтерман возвращается и в последней написанной им поэме «Хагигат каиц» («Летнее празднество», 1965). Драматические произведения Альтермана включают: | ||
Строка 53: | Строка 53: | ||
* «Эстер hа-малка» («Царица Эсфирь», 1966). | * «Эстер hа-малка» («Царица Эсфирь», 1966). | ||
- | Альтерман написал также ряд критических статей, собранных в книге | + | Альтерман написал также ряд критических статей, собранных в книге «hа-масеха hа-ахарона» («Последний слиток», 1968) и многочисленные стихи для детей. |
Версия 16:56, 1 марта 2012
Регулярная статья | |
Л.Гроервейдл | |
24/11/2010 | |
Альтерман Натан (Alterman, Nathan; 1910, Варшава, – 1970, Тель-Авив), израильский поэт. Писал на иврите.
Содержание |
Биография
Родился 9 ава 1910 года в Варшаве в семье Ицхака и Белки Альтерман, организаторов первого в Польше "ивритского" детского сада. НВладел ивритом с детства.
Во время Первой мировой войны семья Альтерманов переехала в глубь России, и конец войны и время революций застали их в Москве. В 1919 году семья Альтерманов покинула Москву и после краткого пребывания в Киеве переехала в румынский Кишинев, где в 1921 году Натана отдали в сионистскую религиозную гимназию для мальчиков «Маген Давид». В 1925 г. семья в составе бабушки, родителей и двух детей – Натана и его младшей сестры Леи – переехала в Тель-Авив.
Окончил гимназию «Герцлия» в Тель-Авиве и затем учился в сельскохозяйственном институте в Нанси, Франция. Свое первое стихотворение Альтерман опубликовал в 1931 году. С самого начала творчество Альтермана развивается в двух направлениях. С одной стороны, Альтерман рано получил известность как автор популярных злободневных стихов, выражавших политические устремления ишува в борьбе против британских колониальных властей в 30–40 гг., с другой — он выступает как утонченный поэт-лирик, один из признанных лидеров литературного авангарда своего времени.
Стихи на иврите он начал писать еще в Кишиневе, но это были пробы пера. Лишь после Франции начинается поэзия.
Поэзия Альтермана
Свое первое стихотворение Альтерман опубликовал в 1931 г. С самого начала творчество Альтермана развивается в двух направлениях. С одной стороны, Альтерман рано получил известность как автор популярных злободневных стихов, выражавших политические устремления ишува в борьбе против британских колониальных властей в 30–40 гг. С другой — он выступает как утонченный поэт-лирик, один из признанных лидеров литературного авангарда своего времени.
Общественно-политическая поэзия
В 1934 г. Альтерман начал систематически печатать свои политические стихи на страницах газеты «hа-Арец», сотрудником которой оставался до 1943 г. Тогда он перешел в рабочую газету «Давар», где вел еженедельную колонку, публикуя актуальные, часто сатирические, стихи под рубрикой «hа-тур hа-шви‘и» («Седьмая колонка»). В них он выступал против британских властей, запрещавших репатриацию евреев в Палестину, поддерживал действия Хаганы и Палмаха в области нелегальной алии) и борьбу еврейского народа за национальное возрождение на родине.
Многие из этих стихов стали неотъемлемой частью литературы, отражающей историю ишува, сионистского движения и Войны за независимость ИзраиляВойны за независимость Израиля. Стихи, запрещенные английской цензурой, размножали и передавали из рук в руки. Альтерман написал немало стихов так называемого «легкого жанра», затем положенных на музыку и вошедших в репертуар эстрадных исполнителей и завоевавших популярность у слушателей.
Альтерман всегда в своем творчестве откликался на общественные проблемы Израиля. После Шестидневной войны он стал энергичным сторонником движения за неделимую Эрец-Исраэль, всецело посвятив свою публицистическую деятельность идеям этого движения.
Лирика
При всей духовной цельности Альтермана кажется, что совершенно независимо от его политического литературного творчества развивалась его сложная образная лирическая поэзия. Примкнув к группе поэтов-модернистов во главе с А. Шлёнским и развивая традиции французских и русских символистов, Альтерман стал одним из ведущих поэтов своего поколения. Стихи его отличаются виртуозностью и разнообразием ритмики, образностью, богатой звуковой аранжировкой и глубокой лирической проникновенностью.
Фантастический мир поэзии Альтермана основан на двух противоположных началах. Это, с одной стороны, — первобытная земля, потерянный рай, где царят изначальные силы природы в ликующем блеске цвета и звука; из этого мира поэт изгнан за неведомый первородный грех, но он не потерял надежды вернуться в это царство.
С другой стороны, этой стихии противопоставлен современный город, мир технологии, механизированный, холодный и враждебный, проникнутый предчувствием катастрофы и смерти, но обладающий в то же время каким-то болезненным обаянием и зловещей привлекательностью. Все эти контрастные элементы ярко выражены в первом сборнике стихов Альтермана «Кохавим ба-хуц» («Звезды на улице», 1938). В этих стихах уже заметен поиск просвета, путей разрешения конфликта. Одним из таких путей было утверждение существования закономерности во вселенной: порядка, симметрии, ритма, что воплощено и в структуре стихов Альтермана.
Философская поэзия
Поэма «Симхат аниим» («Радость бедняков», 1941) ознаменовала новый период в творчестве Альтермана, связанный с обращением к древним источникам, элементам фольклора, к обрядовой традиции. Первобытный лес и вечный город заменены образами, взятыми из восточноевропейской еврейской традиции. Лирическое ощущение смерти принимает апокалиптические формы. Поиски избавления переносятся из этической сферы в социальную. Глубокая вера в будущее и нетленная любовь способны сломать барьеры, отделяющие жизнь от смерти.
В «Ширей маккот Мицраим» («Песни о казнях египетских», 1944) Альтерман дальше развивает свои идеи. Опыт еврейской истории он переносит на все человечество. Десять казней, поразившие Египет, толкуются как символ неизменной цикличности человеческой истории, проходящей в чередовании добра и зла, кровопролития и мира, разрушения и возрождения. Последний сборник стихов Альтермана «Ир hа-иона» («Город плача», 1957) передает мироощущение поэта в связи с двумя историческими событиями в жизни еврейского народа — Катастрофой европейского еврейства и возрождением Государства Израиль. В большинстве стихов этого сборника сохранены основные черты лирики Альтермана с ее яркой образностью и изощренной символикой, некоторые же из них близки по стилю злободневным политическим строкам из «hа-тур hа-шви‘и».
К контрасту между современным городом и сказочным миром Альтерман возвращается и в последней написанной им поэме «Хагигат каиц» («Летнее празднество», 1965). Драматические произведения Альтермана включают:
- «Киннерет, Киннерет» (1962), посвящен второй алие (поставлен Камерным театром);
- «Пундак hа-рухот» («Гостиница духов», 1963), поэтическая драма о художнике;
- «Мишпат Питагорас» («Теорема Пифагора», 1965) о роботе, обладающем чувствительностью человека;
- «Эстер hа-малка» («Царица Эсфирь», 1966).
Альтерман написал также ряд критических статей, собранных в книге «hа-масеха hа-ахарона» («Последний слиток», 1968) и многочисленные стихи для детей.
Переводы и сборники
Альтерман — один из самых значительных переводчиков мировой художественной литературы на иврит. Среди его работ — комедии Мольера, трагедии Шекспира, баллады Бернса и многие другие. Собрание сочинений Альтермана в четырех томах вышло в 1961–62 гг. Второе многотомное издание полного собрания сочинений вышло в свет в 1971–79 гг.
Сборник стихов Альтермана в русском переводе издан в 1974 г. в Тель-Авиве.
Награды
В 1968 г. Альтерман был награжден Государственной премией Израиля.
Источники
- Электронная еврейская энциклопедия, статья "Альтерман Натан" на основании КЕЭ, том 1, кол. 99–101
- Я. Либерман "Натан Альтерман" на сайте "Книжная полка Марка Блау"
- Натан Альтерман на сайте "Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык"
- Тамир: Оловянный век на сайте журнала "Самиздат"
- Натан Альтерман - стихи
- Зоя Копельман. "Натан Альтерман" на сайте "Открытый радиоуниверситет"