|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 4 | + | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 2 |
| | АВТОР1 = | | | АВТОР1 = |
| | АВТОР2 = | | | АВТОР2 = |
Строка 11: |
Строка 11: |
| | ВИКИПЕДИЯ = | | | ВИКИПЕДИЯ = |
| | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
- | }}[[Файл:Icon 03027 Vhod Gospoden v Ierusalim.jpg|thumb|right|200px|Вход Господень в Иерусалим (русская [[икона]])]] | + | }} |
- | '''Оса́нна''' ({{lang-he|הושיע נא}}, ''hôšî‘â-nā’'' — ''спаси, мы молим'') — торжественное молитвенное восклицание (краткая [[молитва]]), изначально являвшееся хвалебным возгласом.
| + | |
| | | |
- | == Ветхий Завет ==
| |
- | Выражение «''осанна''» встречается в [[псалтырь|псалме]] 117-м. В [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] «осанна» заменено на: {{ВЗ2|О, Господи, спаси же!|Пс|117:25}}.
| |
| | | |
- | [[Евреи]] восклицают его во время праздничной благодарственной молитвы. | + | '''Оса́нна''' ({{lang-he|הושיע נא}}, ''hôšî‘â-nā’'' — ''спаси, мы молим'') — торжественное молитвенное восклицание, краткая [[молитва]], просьба о Божественной поддержке. |
| | | |
- | == Новый Завет ==
| + | Является также хвалебным возгласом. |
- | В [[Новый Завет|Новом Завете]] выражение «''осанна''» встречается при описании [[Вход Господень в Иерусалим|входа Господня в Иерусалим]]:
| + | |
- | <blockquote>
| + | |
- | * ''народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!'' ([[s: Мф.#21:9|Мф. 21:9]])
| + | |
- | * ''И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне! благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!'' ([[s: Мк.#11:9-10|Мк. 11:9-10]])
| + | |
- | * ''На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим, взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!'' ([[s: Ин.#12:12-13|Ин. 12:12-13]])
| + | |
- | </blockquote>
| + | |
| | | |
- | Выражение «''осанна''» включено в песнопение [[Санктус]], которое входит в состав [[Анафора (литургия)|евхаристических молитв]] практически всех древних литургий, как западных, так и восточных. В частности в [[Русская православная церковь|Русской церкви]] это песнопение поётся хором во время [[Пресуществление|пресуществления]] [[Святые Дары|Святых Даров]] на [[Литургия верных|литургии верных]] : «''Свят, Свят, Свят, Господь Саваоф, исполнь небо и земля славы Твоея:'' '''осанна''' ''в вышних благословен грядый во имя Господне,'' '''осанна''' ''в вышних''».
| + | == В ТаНаХе == |
| | | |
- | === В вышних ===
| + | Выражение «''осанна''» встречается в [[псалтырь|псалме]] 117-м. В [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] «осанна» заменено на: {{ВЗ2|О, Господи, спаси же!|Пс|117:25}}. |
| | | |
- | Выражение «в вышних» восходит к еврейскому выражению {{lang-he|ברומים}} (читается «бе-роми́м», переводится как «в вышних», «в высо́тах», «на высо́тах»), встречающемуся в [[Ветхий завет|Ветхом Завете]] (например, {{Библия|Иов|16:19}}, {{Библия|Иов|25:2}}, {{Библия|Иов|32:2}}, {{Библия|Псал|148:1}}). Это выражение, согласно исследователю и толкователю Библии [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухину]], означает, что возглас обращён к Богу, живущему в вышних — в отличие от самого возгласа «осанна», который являлся чем-то вроде приветствия<ref>{{cite web
| + | == В еврейской литургии == |
- | | url = http://www.lib.eparhia-saratov.ru/books/11l/lopuhin/lopuhin2/611.html
| + | |
- | | title = Евангелие от Матфея, Глава 21: Вход Иисуса Христа в Иерусалим
| + | |
- | | author = А. П. Лопухин.
| + | |
- | | authorlink = Лопухин, Александр Павлович
| + | |
- | | date =
| + | |
- | | work = Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов
| + | |
- | | publisher =
| + | |
- | | accessdate = 2010-12-19
| + | |
- | | lang = ru
| + | |
- | }}</ref>. Таким образом, «осанна в вышних» — это просьба о спасении, адресованная Господу.
| + | |
| | | |
- | == В разговорной речи ==
| + | см. [["hошаанот"]] |
- | В переносном смысле выражение ''«петь осанну»'' указывает на чрезмерное, преувеличенное восхваление кого-либо, иногда является намёком на переходящий рамки приличия подхалимаж, подлизывание.
| + | |
| | | |
- | == Литература == | + | == В христианстве == |
- | * Библейский словарь В. П. Вихлянцева.
| + | |
- | * Богослужение православной церкви (репринтное издание 1912 года). М.: Даръ, 2005.
| + | |
| | | |
- | == Примечания ==
| + | В Новом Завете используется в Евангелиях, а затем широко применяется в христианской литургии. |
- | {{примечания}}
| + | |
| | | |
| + | == См. также == |
| + | |
| + | * [[Алиллуйя]] |
| | | |
| | | |
Строка 76: |
Строка 56: |
| [[tl:Hosana]] | | [[tl:Hosana]] |
| [[uk:Осанна]] | | [[uk:Осанна]] |
- | [[zh:和散那]]{{WikiCopyRight}}[[Категория:требует категоризации]] | + | [[zh:和散那]] |
| + | |
| + | {{WikiCopyRight}} |
Является также хвалебным возгласом.
см. "hошаанот"
В Новом Завете используется в Евангелиях, а затем широко применяется в христианской литургии.
am:ሆሣዕና be-x-old:Асана ceb:Osana cs:Hosanafi:Hoosiannaln:Ozana lt:Osana mr:होसन्ना nl:Hosanna no:Hosianna pl:Hosanna pt:Hosana sv:Hosianna tl:Hosanazh:和散那