Вульгата

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat)
(Ссылки)
Строка 42: Строка 42:
[[Категория:Переводы Библии]]
[[Категория:Переводы Библии]]
   
   
-
+
{{WikiCopyRight}}
-
 
+
-
[[ar:فولغاتا]]
+
-
[[br:Vulgat]]
+
-
[[ca:Vulgata]]
+
-
[[ceb:Bulgata]]
+
-
[[cs:Vulgata]]
+
-
[[cy:Y Fwlgat]]
+
-
[[da:Vulgata]]
+
-
[[de:Vulgata]]
+
-
[[el:Βουλγάτα]]
+
-
[[en:Vulgate]]
+
-
[[eo:Vulgato]]
+
-
[[es:Vulgata]]
+
-
[[eu:Vulgata]]
+
-
[[fi:Vulgata]]
+
-
[[fr:Vulgate]]
+
-
[[gl:Vulgata]]
+
-
[[he:וולגטה]]
+
-
[[hu:Vulgata]]
+
-
[[ia:Vulgata]]
+
-
[[id:Vulgata]]
+
-
[[it:Vulgata]]
+
-
[[ja:ヴルガータ]]
+
-
[[ko:불가타]]
+
-
[[la:Biblia Vulgata]]
+
-
[[lb:Vulgata]]
+
-
[[lt:Vulgata]]
+
-
[[ms:Vulgata]]
+
-
[[nl:Vulgaat]]
+
-
[[no:Vulgata]]
+
-
[[pl:Wulgata]]
+
-
[[pt:Vulgata]]
+
-
[[ro:Biblia vulgata]]
+
-
[[scn:Vulgata]]
+
-
[[simple:Vulgate]]
+
-
[[sk:Vulgáta]]
+
-
[[sl:Vulgata]]
+
-
[[sr:Вулгата]]
+
-
[[sv:Vulgata]]
+
-
[[sw:Vulgata]]
+
-
[[th:คัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาละติน]]
+
-
[[uk:Вульґата]]
+
-
[[zh:武加大译本]]{{WikiCopyRight}}
+
{{checked_final}}
{{checked_final}}

Версия 13:12, 20 августа 2011

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии


Файл:Prologus Ioanni Vulgata Clementina.jpg
Евангелие от Иоанна, Вульгата редакции Климента, 1922

Иудаизм

п·о·р

Вульга́та (лат. Vulgata versio) — латинский перевод Священного Писания, восходящий к трудам блаженного Иеронима (около 345—420 гг.).

Содержание

История возникновения

К концу IV века н. э. возникла потребность в едином и достоверном тексте латинской Библии, на котором западная церковь могла бы основывать своё учение. Эта задача была поручена Иерониму, крупнейшему знатоку Библии и секретарю папы Дамасия I. Иероним прекрасно владел греческим языком, латынью и имел значительные познания в иврите. Он работал над переводом более 20 лет. Иероним начал с Нового Завета и перевёл его с греческого. Ветхий Завет Святой Иероним переводил с греческого и с иврита. Сделанный им перевод Библии, вместе с пересмотренным переводом Нового Завета и более старых латинских текстов апокрифов, стал нормативным латинским текстом, получившим название Вульгата.

Тридентский собор (1546) утвердил перевод Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе. Впервые Вульгата издана при Сиксте V, под заглавием: «Biblia sacra vulgatae editionis» (Рим, 1590); затем сличалась и переиздавалась Григорием XIV, Климентом VIII и др. В течение веков Вульгата служила источником всех переводов Библии на западноевропейские языки.

Новая Вульгата

Открытие в XX веке новых источников и научные достижения в области текстологии привели к тому, что в Католической Церкви стало углубляться осознание необходимости подготовки нового перевода Библии на латинский язык. Однако при этом перед переводчиками стояла сложная задача сохранить в основе текст, восходящий к святому Иерониму и освящённый многовековой традицией. Этот масштабный труд был начат по поручению папы Пия XII; первоначально изменения коснулись только перевода Псалтири. II Ватиканский Собор (1962 - 1965) также уделил внимание вопросу о совершенствовании нового перевода Псалтири на латинский язык. Специально для этого Павлом VI, ещё во время работы Собора, был создан совет экспертов из пяти человек для выполнения соборной конституции Sacrosanctum Concilium о священной Литургии касательно исправления перевода Псалтири.

Однако впоследствии Павел VI принял решение о необходимости пересмотра всей Вульгаты, и с этой целью 29 ноября 1965 года, за девять дней до закрытия Собора, создал особую понтификальную Комиссию по подготовке к изданию Новой Вульгаты. Результаты работы этой комиссии издавались отдельными книгами на протяжении 14 лет, а в 1979 году, уже после кончины Павла VI, полный текст Библии был издан в одном томе. Это издание получило название "Новой Вульгаты" (Nova vulgata bibliorum sacrorum editio); оно было утверждено и провозглашено типовым (editio typica) папой Иоанном Павлом II в 1979 году и стало новым официальным текстом Библии, принятым во всей Католической Церкви. В 1986 году вышло в свет второе типовое издание Новой Вульгаты, в которое были внесены некоторые изменения с целью достичь большей ясности и единообразия текста.

Литература

  • Kaulen, «Geschichte der Vulgata» (Майнц, 1868)
  • Kaulen, «Handbuch der Vulgata» (1870)
  • Rönch, «Itala und Vulgata» (1875)

Ссылки

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация