Каганская, Майя Лазаревна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect1 (Обсуждение | вклад) (→Из воспоминаний) |
Architect1 (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
В Израиле с 1976 года. Каганская вошла в круг литераторов, которые декларировали необходимость создания «израильской русскоязычной литературы». Публиковалась в израильских журналах на русском языке [[«Сион» (журнал)|Сион]], [[«Время и мы»]], [[«22»]], а также в журнале «Синтаксис» (Париж). | В Израиле с 1976 года. Каганская вошла в круг литераторов, которые декларировали необходимость создания «израильской русскоязычной литературы». Публиковалась в израильских журналах на русском языке [[«Сион» (журнал)|Сион]], [[«Время и мы»]], [[«22»]], а также в журнале «Синтаксис» (Париж). | ||
- | Основной жанр творчества Каганской — эссеистика. Ее эссе, посвященные | + | Основной жанр творчества Каганской — эссеистика. Ее эссе, посвященные литературе, истории, политике и взаимосвязях между ними, отличает виртуозность стиля, отточенность формулировок, парадоксальность мысли. В 1984 г. Каганская опубликовала в США книгу «Мастер Гамбс и Маргарита» (в соавторстве с [[Бар-Села, Зеев|З. Бар-Селлой]]), в которой литературный анализ совмещен с художественным вымыслом. |
+ | |||
+ | |||
С 1978 г. произведения Каганской постоянно переводятся на иврит. Она автор послесловий к переводам на иврит произведений «Белая гвардия», «Собачье сердце» М. Булгакова и «Приглашение на казнь» В. Набокова (переводчик [[П. Криксунов]]). Статьи Каганской публиковались в газетах «[[Гаарец]]», «[[Ма‘арив]]», «[[Едиот ахаронот]]», журналах «[[77]]», «[[Мознаим]]» и др. В течение ряда лет Каганская вела колонку в газете «[[Хадашот]]» - и неизменно высказывала мнение, прямо противоположное нивелированно-стереотипным воззрениям представителей местного журналистского цеха. | С 1978 г. произведения Каганской постоянно переводятся на иврит. Она автор послесловий к переводам на иврит произведений «Белая гвардия», «Собачье сердце» М. Булгакова и «Приглашение на казнь» В. Набокова (переводчик [[П. Криксунов]]). Статьи Каганской публиковались в газетах «[[Гаарец]]», «[[Ма‘арив]]», «[[Едиот ахаронот]]», журналах «[[77]]», «[[Мознаим]]» и др. В течение ряда лет Каганская вела колонку в газете «[[Хадашот]]» - и неизменно высказывала мнение, прямо противоположное нивелированно-стереотипным воззрениям представителей местного журналистского цеха. | ||
+ | |||
+ | Будучи приглашена в среду израильской журналистской, артистической и университетской "бранжи" и близко познакомившись с ее лидерами и авторитетами, Майя Каганская опубликовала несколько статей и интервью, в которых с иронией отмечала: "Они законсервировались в 19-м - начале 20-го веках, живут в вымышленной ими действительности". | ||
+ | |||
+ | В связи с критическими высказываниями в адрес "бранжи", в последние годы жизни Майю Каганскую перестали приглашать с лекциями в институт "Ван-Лир" и другие институты, сотрудничавшие с ней в течение длительного периода. | ||
Каганская — лауреат ряда израильских и международных премий, в том числе премии имени Розы Эттингер за публикации на русском языке (1982), премии Еврейского агентства за журналистику на иврите. Эссе Каганской переведены на многие языки. | Каганская — лауреат ряда израильских и международных премий, в том числе премии имени Розы Эттингер за публикации на русском языке (1982), премии Еврейского агентства за журналистику на иврите. Эссе Каганской переведены на многие языки. | ||
Строка 57: | Строка 63: | ||
== Произведения == | == Произведения == | ||
- | * «Мастер Гамбс и Маргарита» | + | * «Мастер Гамбс и Маргарита» (1984 г.) |
== Источники для статьи == | == Источники для статьи == | ||
- | * [http://www.eleven.co.il/article/11911 ЭЕЭ] | + | * [http://www.eleven.co.il/article/11911 статья в ЭЕЭ] |
* [http://www.zman.com/news/2011/04/16/99494.html Некролог в zman.com] | * [http://www.zman.com/news/2011/04/16/99494.html Некролог в zman.com] | ||
+ | * [http://www.7kanal.com/news.php3?id=281972 Некролог на 7kanal.com] | ||
== Сноски == | == Сноски == | ||
<references/> | <references/> |
Версия 17:17, 17 апреля 2011
Регулярная статья | |
17/04/2011 | |
Майя Лазаревна Каганская (1938, Киев - 2011, Иересалим)- Выдающийся израильский филолог, эссеист и журналист.
Майя Каганская. Изображение транслируется с сайта lechaim.ru |
Содержание |
Биография
Родилась в Киеве в 1938 году. В 1962 году окончила филологический факультет Киевского государственного университета имени Т. Шевченко.
Работала в газете «Комсомольское знамя». Статьи Каганской главным образом были посвящены анализу инсценировок и экранизации произведений русской классической литературы. Была уволена из газеты вскоре после Шестидневной войны по идеологическим причинам.
В Израиле с 1976 года. Каганская вошла в круг литераторов, которые декларировали необходимость создания «израильской русскоязычной литературы». Публиковалась в израильских журналах на русском языке Сион, «Время и мы», «22», а также в журнале «Синтаксис» (Париж).
Основной жанр творчества Каганской — эссеистика. Ее эссе, посвященные литературе, истории, политике и взаимосвязях между ними, отличает виртуозность стиля, отточенность формулировок, парадоксальность мысли. В 1984 г. Каганская опубликовала в США книгу «Мастер Гамбс и Маргарита» (в соавторстве с З. Бар-Селлой), в которой литературный анализ совмещен с художественным вымыслом.
С 1978 г. произведения Каганской постоянно переводятся на иврит. Она автор послесловий к переводам на иврит произведений «Белая гвардия», «Собачье сердце» М. Булгакова и «Приглашение на казнь» В. Набокова (переводчик П. Криксунов). Статьи Каганской публиковались в газетах «Гаарец», «Ма‘арив», «Едиот ахаронот», журналах «77», «Мознаим» и др. В течение ряда лет Каганская вела колонку в газете «Хадашот» - и неизменно высказывала мнение, прямо противоположное нивелированно-стереотипным воззрениям представителей местного журналистского цеха.
Будучи приглашена в среду израильской журналистской, артистической и университетской "бранжи" и близко познакомившись с ее лидерами и авторитетами, Майя Каганская опубликовала несколько статей и интервью, в которых с иронией отмечала: "Они законсервировались в 19-м - начале 20-го веках, живут в вымышленной ими действительности".
В связи с критическими высказываниями в адрес "бранжи", в последние годы жизни Майю Каганскую перестали приглашать с лекциями в институт "Ван-Лир" и другие институты, сотрудничавшие с ней в течение длительного периода.
Каганская — лауреат ряда израильских и международных премий, в том числе премии имени Розы Эттингер за публикации на русском языке (1982), премии Еврейского агентства за журналистику на иврите. Эссе Каганской переведены на многие языки.
Из воспоминаний
roman_kr [1]
"Наверно, это была одна из самых мужественных и бесстрашных женщин в журналистике. Я могу сравнить ее только с O.Фалаччи. Когда-то перед выборами 92-ого года Мая Каганская напечатала в газете Вести ярчайшую статью "За что я не люблю левых". За эту статью левые газеты лишили ее всех тогдашних заработков - перед тяжелейшей операцией на сердце. Ее стоило бы перечитывать и сейчас. Запомнилась ее статья в Вестях о д-ре Б.Гольдштейне. Просто литературоведческие статьи и книги - допустим об Ильфе Петрове - были восхитительными. Надеюсь выйдет сборник ee трудов."
Александр [2]
"Я зачитывался её статьями и многие , опубликованные в газете "Вести" храню до сих пор. Я приехал в Израиль в 1993 году, когда "мирный процесс" набирал обороты. Её статьи, мудрые и честные были как глоток свежего воздуха в царившем беспределе идиотизма."
"Алия семидесятых, немыслима без её творчества и статей. Прочтите хотя бы для примера, вот это её интервью".
Габи Вольфсон [4]
"Последнее интервью, которое видел, сделал с ней Михаил Теплицкий. "Быть сегодня левым - это, в первую очередь, стыдно", - сказала Каганская своим голосом немолодого интеллигента. И как обычно, была права."
Произведения
- «Мастер Гамбс и Маргарита» (1984 г.)