Изкор
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(шаблон "о статье") |
Katerina (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
- | {{ | + | |ТИП СТАТЬИ=2 |
- | |ТИП СТАТЬИ= | + | |
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
- | |УРОВЕНЬ= | + | |УРОВЕНЬ= |
|КАЧЕСТВО= | |КАЧЕСТВО= | ||
- | |АВТОР1= | + | |АВТОР1= |
|АВТОР2= | |АВТОР2= | ||
|АВТОР3= | |АВТОР3= | ||
Строка 12: | Строка 11: | ||
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
|ПОДТЕМА= | |ПОДТЕМА= | ||
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ= | + | |ДАТА СОЗДАНИЯ= |
}} | }} | ||
- | + | '''Изкор''' (יִזְכּוֹר; `да вспомнит [Бог]`), начальное слово и название одной из заупокойных молитв, читаемых в [[Синагога|синагогах]] ашкеназских (см. [[Ашкеназы]]) общин в ходе ритуала [[Хазкарат Нешамот|Хазкарат нешамот]]. | |
+ | == Обоснование Изкора == | ||
Правило читать поминальную политву основано на описанном в ''Мидраше Танхума hАазину'' обычае вспоминать умерших и просить для них милосердия в [[Йом-Кипур]]. Позже [[Ашкеназы|ашкеназские]] общины распространили это правило на [[Шалош Регалим]]. | Правило читать поминальную политву основано на описанном в ''Мидраше Танхума hАазину'' обычае вспоминать умерших и просить для них милосердия в [[Йом-Кипур]]. Позже [[Ашкеназы|ашкеназские]] общины распространили это правило на [[Шалош Регалим]]. | ||
== Место Изкора в службе == | == Место Изкора в службе == | ||
- | |||
Изкор читается только в миньяне, после чтения Торы в [[шахарит]] последнего дня [[Песах]]а, [[Шавуот]]а (в диаспоре – во второй день), [[Йом Кипур]]а и [[Шмини Ацерет]] (в диаспоре – в первый день). | Изкор читается только в миньяне, после чтения Торы в [[шахарит]] последнего дня [[Песах]]а, [[Шавуот]]а (в диаспоре – во второй день), [[Йом Кипур]]а и [[Шмини Ацерет]] (в диаспоре – в первый день). | ||
== Правила чтения == | == Правила чтения == | ||
- | |||
Чтобы исключить случайное чтение Изкора по живым людям, в синагоге остаются только те, кто обязан его читать (т.е. те, у кого умер один из родителей). | Чтобы исключить случайное чтение Изкора по живым людям, в синагоге остаются только те, кто обязан его читать (т.е. те, у кого умер один из родителей). | ||
== Структура Изкора == | == Структура Изкора == | ||
- | |||
# В некоторых общинах текст Изкора предваряется отрывками из [[Теhилим (Псалмы), библейская книга|Теhилим]] (псалмы 37, 49, 73, 144) и [[Коhелет]]. Затем (опять-таки не во всех общинах) читают [[Псалом 91]]. | # В некоторых общинах текст Изкора предваряется отрывками из [[Теhилим (Псалмы), библейская книга|Теhилим]] (псалмы 37, 49, 73, 144) и [[Коhелет]]. Затем (опять-таки не во всех общинах) читают [[Псалом 91]]. | ||
# Основная молитва – собственно поминовение отца и/или матери ((לְזִכָּרוֹן אָב, לְזִכָּרוֹן אֵם). В ней человек просит Бога вспомнить душу умершего и приобщить её к сонму вечно живых – к душам [[Праотец|праотцов и праматерей]]. При этом принято давать [[Цедака|цедаку]](точнее,обязаться чтобы дать по окончании Праздника). | # Основная молитва – собственно поминовение отца и/или матери ((לְזִכָּרוֹן אָב, לְזִכָּרוֹן אֵם). В ней человек просит Бога вспомнить душу умершего и приобщить её к сонму вечно живых – к душам [[Праотец|праотцов и праматерей]]. При этом принято давать [[Цедака|цедаку]](точнее,обязаться чтобы дать по окончании Праздника). | ||
Строка 36: | Строка 33: | ||
== Источники == | == Источники == | ||
- | |||
*Сидур «Врата молитвы». Иерусалим: Изд-во Маханаим, 1996 | *Сидур «Врата молитвы». Иерусалим: Изд-во Маханаим, 1996 | ||
*Сидур «Кол Йосеф». Иерусалим: Изд-во Шамир, 1994 | *Сидур «Кол Йосеф». Иерусалим: Изд-во Шамир, 1994 | ||
Строка 44: | Строка 40: | ||
[[Категория:Литургия, молитвы и благословения]] | [[Категория:Литургия, молитвы и благословения]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{ElevenCopyRight|11727|ИЗКОР}} |
Версия 13:14, 25 марта 2012
Источник: | ||||||||
|
Изкор (יִזְכּוֹר; `да вспомнит [Бог]`), начальное слово и название одной из заупокойных молитв, читаемых в синагогах ашкеназских (см. Ашкеназы) общин в ходе ритуала Хазкарат нешамот.
Содержание |
Обоснование Изкора
Правило читать поминальную политву основано на описанном в Мидраше Танхума hАазину обычае вспоминать умерших и просить для них милосердия в Йом-Кипур. Позже ашкеназские общины распространили это правило на Шалош Регалим.
Место Изкора в службе
Изкор читается только в миньяне, после чтения Торы в шахарит последнего дня Песаха, Шавуота (в диаспоре – во второй день), Йом Кипура и Шмини Ацерет (в диаспоре – в первый день).
Правила чтения
Чтобы исключить случайное чтение Изкора по живым людям, в синагоге остаются только те, кто обязан его читать (т.е. те, у кого умер один из родителей).
Структура Изкора
- В некоторых общинах текст Изкора предваряется отрывками из Теhилим (псалмы 37, 49, 73, 144) и Коhелет. Затем (опять-таки не во всех общинах) читают Псалом 91.
- Основная молитва – собственно поминовение отца и/или матери ((לְזִכָּרוֹן אָב, לְזִכָּרוֹן אֵם). В ней человек просит Бога вспомнить душу умершего и приобщить её к сонму вечно живых – к душам праотцов и праматерей. При этом принято давать цедаку(точнее,обязаться чтобы дать по окончании Праздника).
- Принято читать текст аналогичного содержания в память родственников, погибших при антиеврейских преследованиях.
- Сразу по завершении Изкора читается Азкара ((אַזכָּרָה – напоминание, поминовение) – молитва за умершего с просьбой обретения покоя его душе. (Она может быть прочитана также отдельно, даже и вне миньяна)
- После индивидуалььного поминовения душ родственников, принято читать "общественное поминовение" - молитвы о жертвах Катастрофы и погибших солдатах Армии Обороны Израиля. В это время могу войти те, у кого живы родители. В некоторых общинах сначала читают "общественное поминовение", а потом индивидуальное.
Источники
- Сидур «Врата молитвы». Иерусалим: Изд-во Маханаим, 1996
- Сидур «Кол Йосеф». Иерусалим: Изд-во Шамир, 1994