Семендуева, Зоя Юноевна

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия)
(Add notice: From Wiki)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{IsFromWiki}}
 +
{{стиль}}
{{стиль}}
-
{{IsFromWiki}}{{Персона
+
{{Персона
|имя            =Зоя Юноевна Семендуева
|имя            =Зоя Юноевна Семендуева
|портрет=Зоя Семендуева.jpg
|портрет=Зоя Семендуева.jpg

Версия 07:58, 15 января 2010


Зоя Юноевна Семендуева
Файл:Зоя Семендуева.jpg
Имя при рождении:

Зоя Юноевна Хаимова

Дата рождения:

20 октября 1929(1929-10-20) (95 лет)

Место рождения:

Дербент, Дагестан

Зоя Юноевна Семендуева (фамилия при рождении — Хаимова; р. 20 октября 1929, Дербент, Дагестан) — еврейская советская поэтесса.

Биография и карьера

Родилась в 1929 году в Дербенте. Училась в Махачкале. В 1950 году поступила на работу в Дагкнигоиздат на должность редактора. Постоянно находясь в творческой среде, Зоя решила однажды попробовать и свои силы в поэзии. Её опыты оказались весьма удачными.

Первые стихи увидели свет в 1960 году на страницах альманаха «Ватан Советиму» («советская родина»), выходившего на горско-еврейском языке. Первый сборник вышел в 1967 году, а всего до репатриации в Израиль Зоя Семендуева выпустила 10 сборников стихов, один из которых был на русском языке. Она пишет о своём народе, о любви, дружбе, о войне и мире.

Член союза писателей Дагестана. Произведения поэтессы публиковались в московских поэтических сборниках, в книге «Народ — победитель», «Песня», «Мечта и любовь» и др.

В декабре 1992 года Зоя репатриировалась в Израиль. В Израиле её стихи публиковались в сборнике «Говлеи — Избавление», а в 1998 году она выпустила новый сборник стихов «У обелиска», в который вошли произведения на горско-еврейском языке и переводы её стихов на русский язык. В 2007 году ее произведения были опубликованы в литеротурно-публицистическом альманахе «Мирвори» («жемчуг»).

С 1999 года член союза писателей, выходцев с Кавказа в Израиль.

С 2008 года Зоя Семендуева и ее муж участвуют в проекте перевода Танаха на горско-еврейском языке, то есть они редактируют и корректируют текст. Над этим работает группа людей из США под руководством Люси Линкольн, которые специально приехали для этого в Израиль. Глубокие знания в горско-еврейском языке Зои Семендуевой и её мужа сильно помогают проекту.

Семья

  • Муж: Ахом (Алексей) Семендуев (р. 10 марта 1927) (с 14 июня 1950 года) — редактор и заведующий в Дагкнигоиздат.
  • Дети: Игорь (р. 6 августа 1953) — инженер-строитель; Евгения (р. 7 февраля 1955) — архитектор; Тамара (р. 20 декабря 1956); Семён (р. 20 мая 1958); Светлана (р. 12 августа 1961).
  • Есть 5 внуков (трое из них женаты и имеют детей), 4 внучек, 3 провнуков и 2 провнучек.

См. также

  • Сергей ИзгияевУведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация