Торн, Арн
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Kmysh (Обсуждение | вклад) |
Граф (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
}} | }} | ||
- | '''Аhарон (Арн) Торн''' (אהרן טהאָרן - идиш, 26 декабря 1904 г., Лодзь - 13 декабря 1985 г., Нью-Йорк) - журналист, публицист, переводчик, редактор, идишист, один из последних представителей американского [[Анархизм|еврейского анархистского движения]]. | + | '''Аhарон (Арн) Торн''' (אהרן טהאָרן - идиш, настоящая фамилия - Торенберг, 26 декабря 1904 г., Лодзь - 13 декабря 1985 г., Нью-Йорк) - журналист, публицист, переводчик, редактор, идишист, один из последних представителей американского [[Анархизм|еврейского анархистского движения]]. |
Учился в [[хедер]]е, в [[Йешива|йешиве]] и - частным образом - общим дисциплинам. Из Польши в 1925 г. эмигрировал в Париж, откуда в 1930 г. переехал в Канаду, а в 1940-м - в Нью-Йорк. Публиковал переводы на [[идиш]] французских писателей в ''«Найер фолксблат»'' (Лодзь), анархистские статьи в ''«Дос фрайе ворт»'' (Буэнос-Айрес), ''«Дер фрайер геданк»'' (Париж), ''«Фрайе арбетер штиме»'' (ФАШ, Нью-Йорк), ''«Проблемен»'' (Тель-Авив). В 1951-1955 гг. - помощник редактора в ФАШ, в 1975-1977 гг. - последний редактор ФАШ. На социально-экономические темы писал в ''«Форвертс»'', ''«Тог-Моргн журнал»'', ''«Герехтикайт»'', ''«Цукунфт»'', ''«Унзер цайт»'', ''«Ойфн швел»'' - газеты и журналы Нью-Йорка. Перевёл с немецкого на [[идиш]] одну часть книги [[Рокер, Рудольф|Р. Рокера]] ''«Ди югнт фун а ребель»'' («Юность бунтаря», Буэнос-Айрес, 1965-1975 гг.). Многолетний друг [[Аврич, Пол|П. Аврича]], переводчик с английского на [[идиш]] статей [[Аврич, Пол|Аврича]], публиковавшихся с 1960-х гг. в еврейской [[Анархизм|анархистской]] прессе США и [[Государство Израиль|Израиля]]. | Учился в [[хедер]]е, в [[Йешива|йешиве]] и - частным образом - общим дисциплинам. Из Польши в 1925 г. эмигрировал в Париж, откуда в 1930 г. переехал в Канаду, а в 1940-м - в Нью-Йорк. Публиковал переводы на [[идиш]] французских писателей в ''«Найер фолксблат»'' (Лодзь), анархистские статьи в ''«Дос фрайе ворт»'' (Буэнос-Айрес), ''«Дер фрайер геданк»'' (Париж), ''«Фрайе арбетер штиме»'' (ФАШ, Нью-Йорк), ''«Проблемен»'' (Тель-Авив). В 1951-1955 гг. - помощник редактора в ФАШ, в 1975-1977 гг. - последний редактор ФАШ. На социально-экономические темы писал в ''«Форвертс»'', ''«Тог-Моргн журнал»'', ''«Герехтикайт»'', ''«Цукунфт»'', ''«Унзер цайт»'', ''«Ойфн швел»'' - газеты и журналы Нью-Йорка. Перевёл с немецкого на [[идиш]] одну часть книги [[Рокер, Рудольф|Р. Рокера]] ''«Ди югнт фун а ребель»'' («Юность бунтаря», Буэнос-Айрес, 1965-1975 гг.). Многолетний друг [[Аврич, Пол|П. Аврича]], переводчик с английского на [[идиш]] статей [[Аврич, Пол|Аврича]], публиковавшихся с 1960-х гг. в еврейской [[Анархизм|анархистской]] прессе США и [[Государство Израиль|Израиля]]. |
Версия 04:55, 3 марта 2011
Регулярная статья | |
Моше Гончарок | |
26/02/2011 | |
Аhарон (Арн) Торн (אהרן טהאָרן - идиш, настоящая фамилия - Торенберг, 26 декабря 1904 г., Лодзь - 13 декабря 1985 г., Нью-Йорк) - журналист, публицист, переводчик, редактор, идишист, один из последних представителей американского еврейского анархистского движения.
Учился в хедере, в йешиве и - частным образом - общим дисциплинам. Из Польши в 1925 г. эмигрировал в Париж, откуда в 1930 г. переехал в Канаду, а в 1940-м - в Нью-Йорк. Публиковал переводы на идиш французских писателей в «Найер фолксблат» (Лодзь), анархистские статьи в «Дос фрайе ворт» (Буэнос-Айрес), «Дер фрайер геданк» (Париж), «Фрайе арбетер штиме» (ФАШ, Нью-Йорк), «Проблемен» (Тель-Авив). В 1951-1955 гг. - помощник редактора в ФАШ, в 1975-1977 гг. - последний редактор ФАШ. На социально-экономические темы писал в «Форвертс», «Тог-Моргн журнал», «Герехтикайт», «Цукунфт», «Унзер цайт», «Ойфн швел» - газеты и журналы Нью-Йорка. Перевёл с немецкого на идиш одну часть книги Р. Рокера «Ди югнт фун а ребель» («Юность бунтаря», Буэнос-Айрес, 1965-1975 гг.). Многолетний друг П. Аврича, переводчик с английского на идиш статей Аврича, публиковавшихся с 1960-х гг. в еврейской анархистской прессе США и Израиля.
Торн был последним журналистом, публиковавшим статьи в последней анархистской газете на идиш, выходившей в США.
Литературные псевдонимы А. Торна: П. Констан, В. Кортландт, А.Т. Геспианер.
Переписка Торна с Й. Люденом, редактором израильского анархистского журнала на идиш «Проблемен» (Тель-Авив), хранящаяся в Центральном архиве истории еврейского народа при Еврейском университете в Иерусалиме, охватывает письма периода с апреля 1974 г. до октября 1985 г. Она прервалась лишь со смертью Торна в декабре 1985 г.[1]
В 1980 г. в США был снят документальный фильм The Free Voice of Labor: The Jewish Anarchists (научным консультантом при съемках был П. Аврич), в котором неоднократно фигурирует А. Торн. Впоследствии лента была перенесена на электронные носители.[2]
Примечания
- ↑ CAHJP, P 220 (Арн Торн - Йосеф Люден. Переписка. 3.04. 1974. - 18.10.1985).
- ↑ http://www.akpress.org/2006/items/anarchisminamericaakpress
Литература
- Paul Avrich. Anarchist Portraits. (In Memory of Ahrne Thorne, 1904-1985). Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1988.
- Avrich Paul. Anarchist Voices: An Oral History of Anarchism in America. Princeton: Princeton Univ. Press, 1995.
- לעקסיקאָן פון ייִדיש שרייַבערס. ניו-יאָרק, "ייִדיש-ליגע", 1986, זז.278-277. - Лексикон фун идиш-шрайберс («Лексикон писателей на идиш»), под ред. Берла Коэна, Нью-Йорк, издат-во «Идиш-Лига», 1986, с. 277-278. (Берл Коэн - бывший административный директор «Фрайе арбетер штиме», Н.-Й.).
- Гончарок Моше. Пепел наших костров. Очерки истории еврейского анархистского движения (идиш-анархизм). Иерусалим, 2002.