Переводы Талмуда

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Architect1 (Обсуждение | вклад)
м (Замена текста — « ха-» на « hа-»)
(Перенаправление на ej:Переводы Талмуда)
 
(2 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье
+
#redirect [[:ej:Переводы Талмуда]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=2
+
-
|УРОВЕНЬ=1
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|АВТОР1=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|АВТОР3=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ПРОЕКТ=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
|ПОДТЕМА=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=20/12/2010
+
-
}}
+
-
{{main|Талмуд}}
+
-
 
+
-
Переводы Талмуда. Первые дошедшие до нас фрагментарные переводы Талмуда на иврит относятся к 8 в. В новое время отдельные трактаты Талмуда были переведены учеными-исследователями под руководством Я. Эпштейна. 37 трактата Вавилонского Талмуда и один трактат Иерусалимского Талмуда были переведены на иврит А. Штейнзальцем; это популярное издание, в котором, помимо перевода, содержится комментарий, издается в течение 20 лет и способствует тому, что Талмуд стал книгой, доступной широким кругам читающих на иврите. Аврахам Ибн Дауд в книге «Сефер hа-каббала» сообщает, что в 10 в. в Кордовском халифате Иосеф ибн Авитур перевел Талмуд на арабский язык, однако это известие не подтверждается другими историческими источниками; в наше время ни о каких фрагментах Талмуда на арабском языке неизвестно.
+
-
 
+
-
В 17 в. в Амстердаме появился первый перевод двух трактатов Вавилонского Талмуда на латинский язык. Итальянский интеллектуал христианин Блаз Уголино перевел 22 трактата Иерусалимского и три трактата Вавилонского Талмуда на латинский язык (18 в.).
+
-
 
+
-
Фрагменты Талмуда были переведены евреями-выкрестами о заказу христианских священников и послужили в качестве аргументов в антиталмудической полемике; их перевод, как правило, тенденциозен и неточен. Частично эти переводы на немецкий язык содержатся в книге И. Эйзенменгера, а оттуда перекочевали в антисемитское сочинение французского монаха Киарини (1831); субсидировал последнее издание русский царь Николай I. Напечатанный в 19 в. в Лейпциге перевод А. Гольдшмидта на немецкий язык был первым полным переводом Талмуда Бавли на европейский язык. Перевод Талмуда на английский язык был осуществлен И. Я. Эпштейном (1935–52). В издательстве ArtScroll вышло на иврите и английском издание Талмуда с пояснениями, сделанными простым языком, и с антологией классических комментариев в кратком изложении.
+
-
 
+
-
В 1912 г. русский исследователь и популяризатор Н. Переферкович издал свой перевод трактата Брахот из Вавилонского Талмуда на русский язык, он также перевел на русский язык все трактаты Мишны и Тосефты (1–7 тт., 1899–1906). В переводе на русский язык вышло «Введение в Талмуд» А. Штейнзальца, а также первая глава трактата Бава Меци‘а (Иер.–М., 1996; перевод и редакция З. Мешкова), трактат Та‘анит (Иер.–М., 1998; перевод и редакция комментария М. Кравцов, перевод комментария Р. Кипервасер, М. Левинов и А. Барац), три тома «Антологии Аггады» (Иер.–М., 2001-2009; перевод и комментарии У. Гершовича и А. Ковельмана).
+
-
 
+
-
== Ссылки ==
+
-
 
+
-
{{ЭЕЭ|14021|Талмуд}}
+
-
* [http://www.artscroll.com/Talmud1.htm Издание Талмуда с пояснениями и антологией классических комментариев "Шоттенштейн"]
+
-
* [http://www.judaicaru.org/menu/3_3.html Об издании Талмуда Штайнзальца на русском языке]
+
-
 
+
-
[[Категория:Период Мишны и Талмуда]]
+
-
[[Категория:Иудаизм в Ираке]]
+
-
[[Категория:Еврейское право]]
+
-
[[Категория:Иешивы]]
+
-
[[Категория:Талмуд]]
+
-
[[Категория:Иудаизм]]
+

Текущая версия на 00:31, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Переводы Талмуда
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация