м |
|
(10 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 4
| + | #redirect [[:ej:Абулафия, Авраам бен Шмуэль]] |
- | | АВТОР1 =
| + | |
- | | АВТОР2 =
| + | |
- | | АВТОР3 =
| + | |
- | | СУПЕРВАЙЗЕР =
| + | |
- | | ПРОЕКТ =
| + | |
- | | ПОДТЕМА =
| + | |
- | | КАЧЕСТВО =
| + | |
- | | УРОВЕНЬ =
| + | |
- | | ДАТА СОЗДАНИЯ =
| + | |
- | | ВИКИПЕДИЯ =
| + | |
- | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| + | |
- | }}
| + | |
- |
| + | |
- | [[Файл:Abraham abulafia.jpg|thumb|right|200px|Абулафия]] | + | |
- | '''Авраам бен Самуэль Абулафия''' ({{lang-he|אברהם בן שמואל אבולעפיה}}) — выдающийся [[иудаизм|еврейский]] мыслитель и [[каббала|каббалист]], жил в [[Испания|Испании]], родился в [[Сарагоса|Сарагосе]] в 1240 году, умер после 1291 года в [[Комино]] на [[Мальта|Мальте]]. Абулафия основал течение пророческой каббалы, провозгласил себя мессией, собрался встретиться с папой римским для обращения папы в иудаизм, папа приготовил костёр для его казни, но умер в тот день, когда Абулафия прибыл в его резиденцию. После этого события почитался как мессия на Сицилии.
| + | |
- | | + | |
- | Он признавал [[Маймонид]]а высочайшим авторитетом, но вопреки рационализму Маймонида, развивал каббалу, основанную на экстатическом видении. Ввёл практику поиска глубинного смысла в каждом слове или сочетании букв [[Еврейский алфавит|еврейского алфавита]], а также использования и интерпретации [[гематрия|гематрий]] — числовых характеристик слов.
| + | |
- | | + | |
- | Несмотря на то, что Абулафия написал множество книг, его сочинения практически не переиздавались до XIX века, хотя интерес к его теориям не прекращался, и его взгляды нашли развитие как в еврейской, так и в нееврейской мистике.
| + | |
- | | + | |
- | Абулафия считается высокообразованным человеком своего времени, он хорошо владел раввинистической традицией, был знаком с христианскими и мусульманскими идеями, его собственные взгляды формировались под влиянием [[суфизм]]а.
| + | |
- | | + | |
- | == Биография ==
| + | |
- | Сведения о его жизни сохранились во многом благодаря автобиографическим эссе, включенным в его сочинения.
| + | |
- | | + | |
- | === Ранние годы ===
| + | |
- | Родители взяли Авраама в город [[Тудела]], где его отец Самуэль обучал его [[тора|торе]] и [[талмуд]]у. В 1258 году умер его отец. С 1260 Авраам стал скитаться по свету.
| + | |
- | | + | |
- | Он предпринял паломничество в [[Израиль|Палестину]], потом отправился искать легендарную реку [[Самбатион]] и [[Десять потерянных колен|потерянные 10 колен Израилевых]]. Однако он добрался только до [[Акко]]. Из-за неспокойной обстановки — [[крестоносцы|крестоносцев]], активности [[мамлюки|мамлюков]] и угроз монголов — он вернулся в Европу через Грецию. В Греции он женился. Он хотел доехать до Рима, остановился в [[Капуа]], где познакомился с философией [[Маймонид]]а.
| + | |
- | | + | |
- | Хотя он всегда высоко ценил авторитет Маймонида и беспрекословно принимал его взгляды, его собственные изыскания лежали в области экстатических прозрений, которые по его понятиям вовсе не противоречили рационализму Маймонида. Он стал активно писать трактаты по каббале, философии, грамматике, и окружил себя множеством учеников.
| + | |
- | | + | |
- | Вернувшись в [[Барселона|Барселону]] он стал изучать практическую каббалу. К нему приходили многочисленные чудесные знамения и видения, которые он интерпретировал. Он углубился в ''[[Сефер Йецира]]'' («Книгу Сотворения») и многочисленные комментарии к ней.
| + | |
- | | + | |
- | Далее он направился в [[Кастилия|Кастилию]], где он преподавал пророческую каббалу среди учеников, среди которых были Моше из Бургоса и [[Гикатилла|Йозеф Гикатилла]], а потом поехал в Грецию.
| + | |
- | | + | |
- | Свою книгу Sefer ha-Yashar он написал на острове [[Патрас]] в 1279 году. В этом же году он через [[Трани]] вернулся в [[Капуа]] по приглашению учеников.
| + | |
- | | + | |
- | === Поездка в [[Рим]] ===
| + | |
- | | + | |
- | Следуя внутреннему голосу, он направился в Рим. Его целью было рассказать Папе о страданиях еврейского народа и просить облегчить его участь, а также освободить для евреев Святую Землю, а также обратить Папу в [[иудаизм]].
| + | |
- | | + | |
- | По предположению Гершома Шолема, о посланничестве Мессии к папе он мог прочесть в описании диспута между [[Нахманид|Моше бен Нахманом]] и вероотступником Пабло Кристиани, когда Нахманид заявил: «Когда наступит конец дней. Мессия по Божьему повелению явится к папе и попросит его освободить свой народ, и только тогда, но никак не раньше, поверят в его пришествие».
| + | |
- | | + | |
- | К Папе [[Николай III (папа римский)|Николаю III]] он должен был явиться в канун [[Рош Ха-Шана|еврейского Нового Года]], 5041 (1280 год). Вести о цели его визита донеслись до папы, который поручил сжечь фанатика на костре, как только тот приблизится к резиденции папы в Сориано. Костёр был уже приготовлен перед внутренними воротами. 22 августа Абулафия прибыл в Сориано и прошёл через внешние ворота. Однако при входе в город он узнал, что папа умер предыдущей ночью от апоплексического удара.
| + | |
- | | + | |
- | Он вернулся в Рим, где его задержали францисканцы, но он был освобождён через 28 дней.
| + | |
- | | + | |
- | В память о своем чудесном спасении и сопутствовавших этому видениях Абулафия написал «Книгу свидетельства».
| + | |
- | | + | |
- | Потом он оказался в [[Сицилия|Сицилии]], где был объявлен пророком и [[мессия|мессией]].
| + | |
- | Он предсказал наступление Мессианской эры в 5050 году (то есть в 1290).
| + | |
- | | + | |
- | === Ссылка на [[Комино]] ===
| + | |
- | | + | |
- | Далее он жил 10 лет в [[Мессина|Мессине]] (1281-91), по-прежнему называя себя пророком и мессией. У него были ученики в Мессине и [[Палермо]]. Однако против его мессианских чаяний выступили палермские раввины, которые направили также послание в Барселону к [[Шломо бен Адерет]]у. [[Шломо бен Адерет]], который посвятил свою жизнь усмирению мессианских движений, написал письмо против Абулафии, которое разослал по еврейским общинам. Это письмо привело к тому, что каббала Абулафии была исключена из программ в испанских религиозных школах.
| + | |
- | | + | |
- | Абулафия снова стал путешествовать и совершать паломничество. Будучи изгнанным из Сицилии, он основался на острове [[Комино]], где между 1285 и 1288 написал ''Sefer ha-Ot'' («Книга Знака»). В 1291 он написал ''Imre Shefer'' («Слова Красоты») — его учебник по медитации. О его жизни после 1291 нет сведений.
| + | |
- | | + | |
- | == Сочинения ==
| + | |
- | <!-- Abulafia’s literary activity spans the years 1271–91 and consists of several dozen books, treatises on grammar, and poems. He wrote many commentaries: three on the ''Guide of the Perplexed'' – ''Sefer ha-Ge’ulah'' (1273), ''Sefer Chayei ha-Nefesh'', and ''Sefer Sitrei Torah'' (1280); on ''[[Sefer Yetzirah]]'': – ''Otzar Eden Ganuz'' (1285/6), ''Gan Na'ul'', and a third untitled; and a commentary on the ''[[Torah|Pentateuch]]'' – ''Sefer-Maftechot ha-Torah'' (1289).
| + | |
- | | + | |
- | More influential are his handbooks, teaching how to achieve the prophectic experience: ''Chayei ha-Olam ha-Ba'' (1280), ''Or ha-Sekhel'', ''Sefer ha-Cheshek'', and ''Imrei Shefer'' (1291).
| + | |
- | | + | |
- | Of special importance for understanding his messianology are his “prophetic books” written between 1279 (in Patras) and 1288 (in Messina), in which revelations including [[apocalypse|apocalyptic]] imagery and scenes are interpreted as pointing to spiritual processes of inner [[Redemption (religious)|redemption]]. The spiritualized understanding of the concepts of messianism and redemption as an intellectual development represents a major contribution of the messianic ideas in Judaism. As part of his messianic propensity, Abulafia become an intense disseminator of his Kabbalah, orally and in written form, trying to convince both Jews and Christians.
| + | |
- | | + | |
- | In his first treatises, ''Get ha-Shemot'' and ''Maftei’ach ha-Re'ayon'', Abulafia describes a linguistic type of Kabbalah similar to the early writings of Rabbi [[Joseph ben Abraham Gikatilla|Joseph Gikatilla]]. In his later writings, the founder of prophetic Kabbalah produces a synthesis between Maimonides’ Neoaristotelian understanding of [[prophecy]] as the result of the transformation of the intellectual influx into a linguistic message and techniques to reach such experiences by means of combinations of letters and their pronunciation, breathing exercises, contemplation of parts of the body, movements of the head and hands, and concentration exercises. Some of the elements of those techniques stem from commentaries on ''Sefer Yetzirah'' of [[Ashkenazi Jews|Ashkenazi]] origin, while others reflect influences of [[Yoga]], [[Sufism]], and [[hesychasm]]. He called his Kabbalah “the Kabbalah of names,” that is, of [[Names of God in Judaism|divine names]], being a way to reach what he called the prophetic experience, or “prophetic Kabbalah,” as the ultimate aims of his way: unitive and [[Revelation|revelatory]] experiences. In his writings expressions of what is known as the ''unio mystica'' of the human and the supernal intellects may be discerned. Much less concerned with the theosophy of his contemporary kabbalists, who were interested in theories of ten hypostatic [[sefirot]], some of which he described as worse than the Christian belief in the [[trinity]], Abulafia depicted the supernal realm, especially the cosmic Agent Intellect, in linguistic terms, as speech and letters.
| + | |
- | | + | |
- | In his later books, Abulafia repeatedly elaborated upon a system of seven paths of interpretation, which he used sometimes in his commentary on the ''Pentateuch'', which starts with the plain sense, includes also allegorical interpretation, and culminates in interpretations of the discrete letters, the latter conceived of as the path to prophecy. Abulafia developed a sophisticated theory of language, which assumes that Hebrew represents not so much the language as written or spoken as the principles of all languages, namely the ideal sounds and the combinations between them. Thus, Hebrew as an [[ideal language]] encompasses all the other languages. This theory of language might have influenced [[Dante Alighieri]]. In his writings Abulafia uses [[Ancient Greek|Greek]], [[Latin]], [[Italian language|Italian]], [[Arabic language|Arabic]], [[Tatar language|Tatar]], and [[Basque language|Basque]] words for purpose of [[gematria]].
| + | |
- | | + | |
- | Abulafia’s Kabbalah inspired a series of writings which can be described as part of his prophetic Kabbalah, namely, as striving to attain extreme forms of mystical experiences. The most important among them are the anonymous ''Sefer ha-Tzeruf'' (translated into Latin for [[Giovanni Pico della Mirandola|Pico]]), ''Sefer Ner Elohim'', and ''Sefer Shaarei Tzedek'' by Rabbi Nathan ben Saadiah Harar, who influenced the Kabbalah of Rabbi [[Isaac ben Samuel of Acre|Isaac of Acre]]. The impact of Abulafia is evident in an anonymous [[epistle]] attributed to [[Maimonides]]; Rabbi Reuven Tzarfati, a kabbalist active in 14th century Italy; Abraham Shalom, [[Yohanan Alemanno]], Judah Albotini, and Joseph ibn Zagyah; [[Moses ben Jacob Cordovero|Moses Cordovero]] and [[Hayyim ben Joseph Vital|Chaim Vital]]’s influential ''Shaarei Kedushah''; [[Sabbatai Zevi]], Joseph Hamitz, [[Pinchas Horowitz]], and Menahem Mendel of [[Shkloŭ|Shklov]].
| + | |
- | | + | |
- | Extant in many manuscripts, Abulafia’s writings were not printed by kabbalists, most of whom banned his brand of Kabbalah, and only by chance introduced in their writings a few short and anonymous fragments. Scholarship started with an analysis of his manuscript writings by [[M. H. Landauer]], who attributed the book of the ''[[Zohar]]'' to him. [[Adolf Jellinek]] refuted this attribution and compiled the first comprehensive list of Abulafia’s writings, publishing three of Abulafia’s shorter treatises
| + | |
- | (two epistles, printed in 1853/4, and Sefer ha-Ot in 1887), while Amnon Gross published 13 volumes, which include most of Abulafia’s books and those of his students’ books (Jerusalem, 1999–2004). Major contributions to the analysis of Abulafia’s thought and that of his school have been made by [[Gershom Scholem]] and Chaim Wirszubski. Some of Abulafia’s treatises were translated into Latin and Italian in the circle of [[Giovanni Pico della Mirandola]], mostly by [[Flavius Mithridates]], and Pico’s vision of Kabbalah was significantly influenced by his views. This is the case also with Francesco Giogio Veneto’s ''De Harmonia Mundi''.
| + | |
- | | + | |
- | Abulafia’s life inspired a series of literary works such as poems by Ivan Goll, Moses Feinstein (not Rabbi Moshe Feinstein) and [[Nathaniel Tarn]]; [[Umberto Eco]]’s novel ''[[Foucault's Pendulum (book)|Foucault's Pendulum]]''; and a play by George-Elie Bereby; in art, Abraham Pincas’ paintings and Bruriah Finkel’s sculptures; and several musical pieces.
| + | |
- | -->
| + | |
- | В сочинения Абудафии входят:
| + | |
- | | + | |
- | * ''**Sefer ha-Geulah'' (1273), комментарий на ''[[Путеводитель растерянных]]'' [[Маймонид]]а
| + | |
- | * ''Sefer Chayei ha-Nefesh'', комментарий на ''[[Путеводитель растерянных]]'' [[Маймонид]]а
| + | |
- | * ''Sefer ha-Yashar'' («Book of the Upright/Righteous») (1279)
| + | |
- | * ''Sefer Sitrei Torah (1280), комментарий на ''[[Путеводитель растерянных]]'' [[Маймонид]]а
| + | |
- | * ''Chayei ha-Olam ha-Ba'' («Life of the World to Come») (1280)
| + | |
- | * ''Or ha-Sekhel'' («Свет интеллекта»)
| + | |
- | * ''Get ha-Shemot''
| + | |
- | * ''Maftei’ach ha-Re’ayon''
| + | |
- | * ''Gan Na’ul'', комментарий на ''[[Сефер Йецира]]''
| + | |
- | * ''Otzar Eden Ganuz'', комментарий на ''[[Сефер Йецира]]''
| + | |
- | * ''Sefer ha-Cheshek''
| + | |
- | * ''Sefer ha-Ot'' ({{lang-he|ספר האות}}) («Книга Знака») (1285 x 1288)
| + | |
- | * ''Imrei Shefer'' («Слова красоты») (1291)
| + | |
- | | + | |
- | == Характеристика учения ==
| + | |
- | Согласно Гершому Шолему, целью Абулафии было «снять печать с души, развязать узлы, опутавшие ее».
| + | |
- | | + | |
- | Природа внутренних сил и скрытых душ человека такова, что они возвращаются к своему началу, когда «развязаны узлы», при этом происходит возвращение от множественности и разделенности к начальному единству. Узлы, как плотина, сдерживают человека от потока Божественного, который льётся отовсюду. В своем нормальном состоянии душа ограничена чувственными аффектами и восприятиями, из-за чего ей невероятно трудно воспринять существование Божественных явлений и духовных форм. Поэтому стоит искать средства, с помощью которых душа сможет воспринять естественные формы, при этом чтобы Божественный свет не ослепил и затопил ее. Для этого естественное Я человека должно быть либо устранено либо преображено.
| + | |
- | | + | |
- | Для того, чтобы переконцентрировать сознание, Абулафия ставит в центр внимания еврейский алфавит и письменный язык, как абсолютный объект медитации. В качестве абсолютного объекта медитации ставится Имя Господа, которое скрывается как тайный смысл сочетаний букв.
| + | |
- | | + | |
- | Абулафия формуирует практику «хохмат ха-церуф», что переводится как «наука о комбинировании букв». Отдельные буквы комбинаций", хотя не несут смысла в житейском понимании, как элементы Имени Бога, раскрывающего тайны творения, они составляют элементы глубочайшей духовной реальности и глубочайшего познания. Наука комбинирования связана с чистой мыслью, в которой алфавит подобен музыкальной гамме, а соотношение букв подобно соотношению музыкальных тогов в музыке.
| + | |
- | | + | |
- | В процессе медитации подобного рода происходит приведение мысли в гармонию и её устремление к Богу.
| + | |
- | | + | |
- | Абулафия рассматривает иврит как праязык, от которого произошли другие языки. Методы созерцания букв и слов годятся и для других языков — Абулафия пользуется также словами латинского, древнегреческого или итальянского языков.
| + | |
- | | + | |
- | === Практические методы медитации по Абулафии ===
| + | |
- | Абулафия предлагает метод, состоящий из трех частей.
| + | |
- | | + | |
- | # Написание (михтав). Пишутся различные комбинации букв.
| + | |
- | # Произнесение (мивта). Комбинации букв поются в сочетании с определённым методом дыхания и наклонами головы.
| + | |
- | # Мысль (махшав) как ментальное представление. Практикующий представляет себя бестелесным существом, а буквы проецируются на воображаемый экран, где они крутятся и поворачиваются. Буквы начинают светиться и излучать, при этом практикующий проникает в их секреты, говорит с ними и получает ответы от них.
| + | |
- | | + | |
- | Кульминацией визуализации является излучение (когда тело окружается сиянием), расслабление тела и ощущение потери веса, усиление силы мысли и способнеости визуализации, и эффект когда тело начинает трястись и вибрировать, что сопровождается ощущением страха и трепета. Однако вибрации для Абулафии приносят ошущение наслаждения и блаженства.
| + | |
- | | + | |
- | После прохождения этих стадий появляется видение человекообразного существа, которое стоит перед практикующим, начинает изрекать истины и делать предсказания. При этом возникшее существо является самим практикующим. <ref> Sefer Hakheshek, New York Ms. JTS 1801, fol. 9a; British Library Ms. 749, fols. 12a-12b</ref> <ref> Sefer Hayei Haolam Haba Oxford Ms. 1582, fol. 56b</ref>
| + | |
- | | + | |
- | Практические методы Абулафии обладают некоторым сходством с медитациями суфиев и с буддийскими практиками, в частности с [[тантра (буддизм)|тантрическими]] медитациями тибетского буддизма и практиками [[дзогчен]]а.
| + | |
- | | + | |
- | === Абулафия и ислам ===
| + | |
- | Отдельные моменты в практике Абулафии напоминают [[суфизм|суфийские]] ритуалы. Хотя такое влияние можно найти, даже если Абулафия был знаком с суфийскими обрядами, он подверг их серьёзному переосмыслению. В книге одного из его учеников «Шаарей цедек» («Ворота справедливости») об этом пишется так: <ref>[http://abuss.narod.ru/Biblio/sholem/sholem4.htm цитирует Гершом Шолем]</ref>
| + | |
- | {{начало цитаты}}
| + | |
- | Я, имярек, один из смиреннейших, исследовал сердце свое в поисках путей милости, дабы осуществить духовный рост, и я установил три пути, ведущих к одухотворению: вульгарный, философский и каббалистический. Вульгарным путем, как я узнал, следуют мусульманские подвижники. Они используют всякого рода приемы, дабы исключить из своих душ все «естественные формы», всякий образ знакомого, естественного мира. Затем, утверждают они, когда духовная форма, образ из духовного мира, проникает в их душу, он обособляется в их воображении и настолько усиливает их воображение, что они могут предсказывать то, что должно произойти с нами. Вникнув в дело, я нашел, что они призывают Имя, звучащее на языке Измаила как «Аллах». Я продолжил свое исследование и заключил, что, произнося звуки, образующие это имя, они совершенно отвращают свой помысел от какой бы то ни было «естественной формы», и сами буквы слова «Аллах» и различные силы, таящиеся в них, оказывают свое действие на них. Они впадают в транс, сами не ведая, каким образом, так как им не была передана каббала. Это удаление всех естественных форм и образов из души называется у них «изглаживанием».
| + | |
- | {{конец цитаты}}
| + | |
- | | + | |
- | == Интересные факты ==
| + | |
- | Именем Абулафии назван компьютер в романе [[Умберто Эко]] [[Маятник Фуко (роман)|«Маятник Фуко»]].
| + | |
- | | + | |
- | == Значение ==
| + | |
- | <!--
| + | |
- | Abulafia's subterranean influence is evident in the large number of manuscripts of his major meditation manuals that flourished down to the present day until all his works were finally published in Mea Shearim in Jerusalem during the 1990s.
| + | |
- | | + | |
- | Abulafia’s prophetic and messianic pretensions prompted a sharp reaction on the part of Shelomoh ben Avraham Adret, a famous legal authority who succeeded in annihilating the influence of Abulafia’s ecstatic Qabbalah in Spain.
| + | |
- | | + | |
- | According to Besserman's ''The Shambhala Guide to Kabbalah and Jewish Mysticism'', Abulafia's "prophetic approach to meditation included manipulating the Hebrew letters in a nondenominational context that brought him into conflict with the Jewish establishment and provoked the Inquisition."
| + | |
- | | + | |
- | In Italy, however, his works were translated into Latin and contributed substantially to the formation of Christian Qabbalah.
| + | |
- | | + | |
- | In the Middle East, ecstatic Qabbalah was accepted without reservation. Clear traces of Abulafian doctrine are evident in the works of Yitshaq ben Shemuel of Acre, Yehudah Albotini and Chaim Vital. In Israel, Abulafia’s ideas were combined with Sufi elements, apparently stemming from the school of Ibn Arabi; thus Sufi views were introduced into European Qabbalah.
| + | |
- | | + | |
- | After the expulsion of the Jews from Spain, Spanish theurgical Qabbalah, which had developed without any significant impact from ecstatic Qabbalah, was integrated with the latter; this combination became, through the book Pardes Rimmonim by Mosheh Cordovero, part of mainstream Qabbalah. Hayyim Vital brought Abulafian views into the fourth unpublished part of his Shaarei Qedushah, and the eighteenth-century qabbalists of the Beit El Academy in Jerusalem perused Abulafia’s mystical manuals. Later on, mystical and psychological conceptions of Qabbalah found their way directly and indirectly to the Polish Hasidic masters. The influence of ecstatic Qabbalah is to be seen in isolated groups today, and traces of it can be found in modern literature (e.g., the poetry of Yvan Goll), mainly since the publication of Gershom Scholem’s researches.
| + | |
- | -->
| + | |
- | | + | |
- | == Примечания ==
| + | |
- | <references />
| + | |
- | | + | |
- | == Библиография ==
| + | |
- | * [http://abuss.narod.ru/Biblio/sholem/sholem4.htm Гершом Шолем. Основные течения в Еврейской мистике. Алия, 1989. т. 1 Четвертая глава. АВРАХАМ АБУЛАФИЯ И УЧЕНИЕ ПРОФЕТИЧЕСКОЙ КАББАЛЫ]
| + | |
- | * {{ЭЕЭ|10018|Абул‘афия Аврахам бен Шмуэль}}
| + | |
- | * [http://slovari.yandex.ru/dict/religion/article/rel/rel-0017.htm Г. В. Синило. Абулафия (в Энциклопедии Религии)]
| + | |
- | * Moshe Idel: The Mystical Experience in Abraham Abulafia. SUNY Press, Albany 1988, ISBN 978-0-88706-552-1.
| + | |
- | * Moshe Idel: Kabbalah: New Perspectives. Yale University Press, New Haven; London 1988, ISBN 978-0-300-04699-1.
| + | |
- | * Moshe Idel: The Mystical Experience in Abraham Abulafia. SUNY Press, Albany 1988, ISBN 978-0-88706-552-1.
| + | |
- | * Moshe Idel: Language, Torah, and hermeneutics in Abraham Abulafia. SUNY Press, Albany 1989, ISBN 978-0-88706-831-7.
| + | |
- | * Moshe Idel: Studies in Ecstatic Kabbalah. SUNY Press, Albany 1988, ISBN 978-0-88706-605-4.
| + | |
- | * Moshe Idel, «Abraham Abulafia: An Ecstatic Kabbalist [Two Studies]» (Labyrinthos, 1992)
| + | |
- | | + | |
- | * [http://www.geocities.com/avisolo3/ABULAFIA.pdf Portrait of Abulafia] (PDF file)
| + | |
- | * [http://www.ubu.com/ethno/visuals/jewish04.html «Circles»] — from Life of the World to Come
| + | |
- | {{Link FA|he}}
| + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Родившиеся в 1240 году]]
| + | |
- | [[Категория:Родившиеся в Сарагосе]]
| + | |
- | [[Категория:Каббалисты и исследователи каббалы]]
| + | |
- | [[Категория:Мессианство в иудаизме]]
| + | |
- | [[Категория:Персоналии:Испания]]
| + | |
- | [[Категория:Персоналии:Италия]]
| + | |
- | [[Категория:Персоналии:История еврейского народа]]
| + | |
- | | + | |
- | {{WikiCopyRight}}
| + | |