|
|
(8 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{IsFromWiki}}{{к объединению|29 августа 2010|Яхве}}
| + | #redirect [[:ej:Тетраграмматон (Четырехбуквенное Имя Бога)]] |
- | | + | |
- | [[Файл:Lxx Minorprophets.gif|thumb|250px|Тетраграмматон (указан стрелкой) во фрагменте [[Септуагинта|Септуагинты]]]] | + | |
- | [[Файл:Tetragrammaton scripts.png|thumb|Тетраграмматон в финикийском, древнеарамейском и еврейском квадратном написаниях.]]
| + | |
- | '''Тетраграммато́н''' (тетраграмма) ({{lang-el|τετραγράμματον}}, от {{lang-el|τετρα}}, «четыре», и {{lang-el2|γράμμα}}, «буква») — в [[Иудаизм|иудейской]] религиозной и [[Каббала|каббалистической]] традициях — четырёхбуквенное ''Непроизносимое Имя Господа'', считающееся собственным именем [[Бог]]а, в отличие от других [[Имена и эпитеты Бога в иудаизме|имён-эпитетов бога]]. В древнееврейском этими четырьмя буквами были: {{lang-he| י (йод) ה (хей) ו (вав) ה (хей): יהוה}} (при этом последняя буква «хей» обозначает гласный звук, см. [[Матрес лекционис]]). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как IHVH (встречается также вариант транслитерации YHWH или JHWH).
| + | |
- | | + | |
- | == Использование вариантов огласовки в наше время ==
| + | |
- | {{main|Яхве}}
| + | |
- | {{main|Иегова}}
| + | |
- | В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта огласовки — «Яхве» и «Иего́ва». Возможен также вариант «Ягве» — написание распространено в литературе на украинском языке<ref>Например, Св. Писание в грекокатолическом переводе о. И. Хоменко</ref>; произносится по-украински с фрикативным «г», что ближе к звучанию еврейской буквы ה. В [[растафарианство|растафарианстве]] используется также вариант «[[Джа]]» (Jah), который предположительно является сокращением от имени Яхве (Jahveh).
| + | |
- | | + | |
- | == Произношение имени ==
| + | |
- | | + | |
- | === Ранний иудаизм ===
| + | |
- | [[Иудаизм]] всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из [[Десять заповедей|десяти заповедей]] — «''Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно''<ref>{{lang-he|לַשָּׁ֑וְא}}, „всуе, напрасно“. Греческий перевод буквально следует оригиналу: {{lang-el|επί ματαίω}}, „напрасно“.</ref>» (Исх 20:7). Согласно [[Мишна|Мишне]], имя Бога произносилось в [[Иерусалимский храм|Иерусалимском храме]] [[первосвященник]]ом во время жертвоприношения в праздник [[Йом Кипур]] — ''День искупления'' (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника [[Симон Праведный|Симона Праведного]] ([[III век до н. э.|III веке до н. э.]]).
| + | |
- | | + | |
- | Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний [[евреи]] заменяли ''тетраграмматон'' другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем [[Адонай]] ({{lang-he|אדוני}} — Господь, дословно мой господин ({{lang-he|אדון}} — господин, {{lang-he|'}} — слитное притяжательное [[местоимение]] 1 лица единственного числа) или [[Элохим]] ({{lang-he|אלהים}} — Бог или Боги так как {{lang-he|אל}}<ref>Stanley S. Seidner, «HaShem: Uses through the Ages.» Unpublished paper, Rabbinical Society Seminar, Los Angeles, CA,1987.</ref> — Бог а {{lang-he|ים}} — окончание множественного числа), или [[эпитет]]ами — [[Саваоф]] ({{lang-he|צבאות}}, ''цеваот'', буквально — «''(Господь)'' Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адона́й» стали заменять словом [[ха-Шем|ха̀-Ше́м]] ({{lang-he|השם}} — Имя; «''ха''» в иврите — определённый [[артикль]]).
| + | |
- | | + | |
- | === Средние века ===
| + | |
- | Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно. Еврейский [[алфавит]] состоит только из 22 согласных. Около [[VI век]]а н. э. появилась система огласовок ([[некудот]]). [[Масореты]], хранители иудейского предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени ''Адонай'', которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмматон.
| + | |
- | | + | |
- | В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — [[Иегова]] (''Jehovah''). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в [[1518 год]]у исповедник Папы [[Лев X (папа римский)|Льва X]] [[Галатин, Пётр|Пётр Галатин]].
| + | |
- | | + | |
- | === Новое время ===
| + | |
- | Однако уже в [[XVI век|XVI]]—[[XVII век|XVII]] столетиях ряд видных учёных-гебраистов ([[Букстрофий]], [[Друзий]], [[Капелл]], [[Альтингий]]) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — Иегова. В первой половине [[XIX век]]а немецкий учёный [[Эвальд, Генрих|Г. Эвальд]] предложил другое чтение — Jahveh ([[Яхве]]). Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как [[Генстенберг]] и [[Рейнке]].
| + | |
- | | + | |
- | Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами [[Епифаний Саламинский|Епифанием Саламинским]] ([[315]]—[[403]]) и [[Феодорит Кирский|Феодоритом Киррским]] ([[390]]—[[466]]) как ''IAPE''. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога ''YAH'', встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания ''-yahu'' и ''-yah'' во многих еврейских теофорных именах (например [[Илия|Элийаху]], [[Исаия|Ишайаху]], [[Иеремия|Ирмийаху]]), а также такие греческие транскрипции имени, как ''Yashu'', ''Yaouai'' ([[Климент Александрийский]] [[150]]—[[215]] гг.) и ''Yafu'' ([[Ориген]] [[185]]—[[253]]/[[254]] гг.). Особого внимания заслуживает тот факт, что [[Амореи|аморейские]] теофорные [[антропоним]]ы содержат элемент ''Ya'', ''Yawi'', вероятно, связанный с именем ''YHWH''. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение ''Яхве'' с возможными вариантами ''Яхво'', ''Йехво''<ref name="petkov">Константин Петков. [http://zhurnal.lib.ru/t/tkachew_a_a/jahwe.shtml Ещё о подлинной сущности «Сущего»]</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | [[Самаритяне]] сохраняют произношение ''Yahwe'' или ''Yahwa'' до настоящего времени<ref>Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, ''Journal of Biblical Literature'', xxv. (1906), 49-51.»</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | == В культуре ==
| + | |
- | * В фантастическом фильме «[[Эквилибриум]]», который показывает общество будущего, где человеческие эмоции запрещены как источник зла, и все жители принимают специальный препарат, подавляющий их, «Тетраграмматон» — это название правительственной организации, контролирующей исполнение этого запрета и преследующей «эмоциональных преступников».
| + | |
- | * В фантастическом романе [[Лазарчук Андрей Геннадьевич|Андрея Лазарчука]] и Михаила Успенского «[[Посмотри в глаза чудовищ]]» неоднократно упоминается загадка тетраграмматона.
| + | |
- | * Рассказ [[Пелевин, Виктор Олегович|Виктора Пелевина]] «ГКЧП как тетраграмматон». http://pelevin.nov.ru/rass/pe-tetra/1.html
| + | |
- | * Песня американской группы [[The Mars Volta]] «Tetragrammaton»
| + | |
- | * В чешской столице, в городе [[Прага]], через реку [[Влтава]] перекинут [[Карлов мост]]. На нём установлены несколько скульптур, и самая древняя из них (датируется [[1657 год]]ом) скульптурная группа «Св. Крест», изображающая распятого Христа. За изображением Иисуса Христа полукругом идёт надпись на еврейском языке. И под левой рукой Иисуса находится тетраграмматон.
| + | |
- | * В романе [[Майринк, Густав|Густава Майринка]] [[раввин]] оживил человека из [[глина|глины]] — [[Голем]]а, засунув ему в зубы тетраграмматон.
| + | |
- | * В песне группы [[Celtic Frost]] — Ain Elohim употребляется слово «тетраграмматон».
| + | |
- | * В композиции Bruno Filizola (более известного под творческим псевдонимом [[Astrancer]]) - «Tetragrammaton».
| + | |
- | | + | |
- | == Литература ==
| + | |
- | * [http://www.bible-mda.ru/e-books/djvu/feofan-tetragramma~.djvu В. Д. Быстров (арх. Феофан). Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя: 1905 г.]
| + | |
- | * [http://www.eleven.co.il/article/14096 Тетраграмматон. Электронная еврейская энциклопедия.]
| + | |
- | | + | |
- | == См. также ==
| + | |
- | {{Commonscat|Tetragrammaton}}
| + | |
- | * [[Имена Бога в иудаизме]]
| + | |
- | * [[Адонай]]
| + | |
- | * [[Иегова]]
| + | |
- | * [[Саваоф]]
| + | |
- | * [[Ха-Шем]]
| + | |
- | * [[Элохим]]
| + | |
- | * [[Яхве]]
| + | |
- | * [[Пентаграмматон]]
| + | |
- | | + | |
- | == Примечания ==
| + | |
- | {{примечания}}
| + | |
- | | + | |
- | {{Оккультизм}}
| + | |
- | | + | |
- |
| + | |
- | [[Категория:Иудаизм]]
| + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- | | + | |
- | {{Link GA|de}}
| + | |
- | | + | |
- | [[af:JHWH]]
| + | |
- | [[als:JHWH]]
| + | |
- | [[ar:يهوه]]
| + | |
- | [[arc:ܡܪܝܐ]]
| + | |
- | [[cs:JHVH]]
| + | |
- | [[da:Tetragrammaton]]
| + | |
- | [[de:JHWH]]
| + | |
- | [[el:Τετραγράμματο]]
| + | |
- | [[en:Tetragrammaton]]
| + | |
- | [[eo:Biblia Tetragramo]]
| + | |
- | [[es:Yahveh#Escritura]]
| + | |
- | [[fa:یهوه]]
| + | |
- | [[fr:YHWH]]
| + | |
- | [[he:השם המפורש]]
| + | |
- | [[hi:यहोवा]]
| + | |
- | [[hr:Tetragram]]
| + | |
- | [[hu:JHVH]]
| + | |
- | [[ia:Tetragrammaton]]
| + | |
- | [[id:Tetragrammaton]]
| + | |
- | [[is:JHVH]]
| + | |
- | [[it:Tetragramma biblico]]
| + | |
- | [[lt:Tetragramatonas]]
| + | |
- | [[mwl:Jeobá]]
| + | |
- | [[nl:JHWH]]
| + | |
- | [[nn:JHVH]]
| + | |
- | [[no:Tetragrammet]]
| + | |
- | [[pl:JHWH]]
| + | |
- | [[pt:Tetragrama YHVH]]
| + | |
- | [[ro:YHWH]]
| + | |
- | [[simple:YHWH]]
| + | |
- | [[sk:Tetragramatón]]
| + | |
- | [[sl:Tetragramaton]]
| + | |
- | [[sq:JHVH]]
| + | |
- | [[sv:Tetragrammaton]]
| + | |
- | [[sw:YHWH]]
| + | |
- | [[ta:யாவே]]
| + | |
- | [[th:พระยาห์เวห์]]
| + | |
- | [[tl:Tetragrammaton]]
| + | |
- | [[zh:神名]]{{WikiCopyRight}}
| + | |