Шалев, Меир
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Delete this category, not in RUB) |
м (→Ссылки: шаблон) |
||
(4 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{ | + | {{Остатье\ЭЕЭ |
+ | | ТИП СТАТЬИ = 2 | ||
| АВТОР1 = | | АВТОР1 = | ||
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
Строка 23: | Строка 24: | ||
| Дата смерти = | | Дата смерти = | ||
| Место смерти = | | Место смерти = | ||
- | | Гражданство = | + | | Гражданство = {{флагификация|Израиль}} |
| Род деятельности = [[писатель]] | | Род деятельности = [[писатель]] | ||
| Годы активности = | | Годы активности = | ||
| Направление = | | Направление = | ||
| Жанр = | | Жанр = | ||
- | | Дебют = | + | | Язык произведений= иврит |
+ | | Дебют = 1969 | ||
| Премии = | | Премии = | ||
| Награды = | | Награды = | ||
Строка 35: | Строка 37: | ||
}} | }} | ||
- | '''Меи́р Шале́в''' ({{lang-he|מאיר שלו}}; род. [[29 июля]] [[1948]], Нахалаль, [[Израиль]]) — известный [[израиль]]ский [[писатель]]. Его произведения переведены на | + | '''Меи́р Шале́в''' ({{lang-he|מאיר שלו}}; род. [[29 июля]] [[1948]], Нахалаль, [[Израиль]]) — известный [[израиль]]ский [[писатель]], эссеист, колумнист. Его произведения переведены на 16 языков. Сын [[Ицхак Шалев|Ицхака Шалева]]. |
== Биография == | == Биография == | ||
- | + | Детские годы провел в [[Нахалал|Нахалале]], в семье бабушки со стороны матери, родившейся в [[Россия|России]], приехавшей в Эрец-Исраэль со второй [[Алия|алией]] и оказавшей большое влияние на становление Шалева. Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в [[Еврейский Университет В Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]] (1969–73), в эти же годы работал водителем [[Маген-Давид Адом]], учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания. | |
- | + | Первой публикацией Шалева были стихи в газете [[Маарив (газета)|«Маарив»]] (1969), с 1974 г. он начал работать как теле- и радиоведущий, завоевав популярность благодаря юмору, присущему его передачам. В 1987 г. Шалев оставил телевидение и радио, всецело посвятив себя литературной работе. | |
- | Первой | + | Первой книгой, выпущенной Шалевом, стала детская книга «hа-иелед Хаим ве-hа-мифлецет ми-Иерушалаим» («Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима», 1982, переиздана в 1989 г.). Затем появились другие детские книги Шалева: «Гуммот hа-хен шел Зохар» («Ямочки [на щеках] Зохар», 1985), «Абба осе бушот» («Папа всех заставляет краснеть», 1988), «hа-кинна Нехама» («Вошь Нехама», 1990), «Мабул, нахаш у-штей тейвот» («Потоп, змей и два ковчега», 1994) — пересказ для детей некоторых библейских историй; «hа-трактор ве-аргаз hа-хол» («Трактор и песочница», 1995) и другие. |
- | + | В 1982 г. вышла юмористическая книга Шалева в стихах «Мишкав лецим» («Ложе клоунов»; парафраз стиха из книги Псалмов 1:1). | |
+ | |||
+ | Большой успех пришел к писателю после публикации книги «Роман руси» («Русский роман», 1985). Это лирическая книга о [[халуцим]], о второй алие, о ненависти, любви, о новом обществе в Израиле. Роман исполнен благоговения перед легендарными фигурами первопроходцев, но эти чувства смешаны с немалой долей иронии, критическим отношением автора к происходящему. Роман сразу обеспечил Шалеву заметное место среди современных израильских прозаиков, был издан во многих странах мира. В следующем романе «[[Эйсав]]» («Исав», 1991; в русском переводе — «Эсав», М., 2003) перед читателем проходит жизнь нескольких поколений семьи пекарей от Первой мировой войны до середины 1970-х гг. Действие происходит в [[Иерусалим]]е, [[Галилея|Галилее]], в приморской низменности [[Шфела]]. Этот роман также был переведен на ряд европейских языков. | ||
+ | |||
+ | Роман «Ке-ямим ахадим» («Как несколько дней», 1994; в русском переводе — «Несколько дней», Тель-Авив, 2004) — история любви трех мужчин к одной женщине. Действие происходит в одном из поселений в Изреельской долине от начала 1920-х гг. до 1950-х гг. Образы в романе выписаны рельефно и живо, в ткань повествования органично вплетены песни и прибаутки на [[идиш]]. Как и предыдущие романы, эта книга вышла во многих странах. | ||
+ | |||
+ | Роман Шалева «Бе-вейто бе-мидбар» («В своем доме в пустыне», 1998) повествует о человеке, потерявшем в детстве отца; герой становится обходчиком системы водоснабжения, подолгу живет один в пустыне, размышляя, вспоминая детство в Иерусалиме. | ||
+ | |||
+ | В 1985 г. вышла книга Шалева «[[Танах]] ахшав» («Библия сегодня»; русский перевод — М., 2002), имевшая большой успех у читателей и вызвавшая негативную реакцию в религиозных ортодоксальных кругах. В этой книге Шалев пытается осмыслить некоторые аспекты библейского наследия, освобождаясь от пут традиционных еврейских догм. | ||
+ | |||
+ | В основу книги «Бе-икар ал ахава» («Главным образом о любви», 1995) положен цикл лекций, прочитанных в 1994 г., когда Шалев был приглашенным профессором в [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]]. Лекции транслировались по государственному радио [[Коль Исраэль (радиостанция)|«Кол Исраэль»]]. | ||
+ | |||
+ | Шалев много печатается в периодической печати, в газете [[Едиот Ахронот]] он ведет колонку, его острый парадоксальный стиль снискал ему славу остроумного полемиста. Шалев удостоен ряда литературных премий, в частности, премии главы правительства Израиля (1987). | ||
== Библиография == | == Библиография == | ||
Строка 208: | Строка 222: | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
- | |||
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/140/shalev.htm Статья о творчестве М. Шалева] | * [http://www.lechaim.ru/ARHIV/140/shalev.htm Статья о творчестве М. Шалева] | ||
* [http://www.ithl.org.il/author_info.asp?id=233 Биография и библиография]{{ref-en}} | * [http://www.ithl.org.il/author_info.asp?id=233 Биография и библиография]{{ref-en}} | ||
Строка 217: | Строка 230: | ||
* [http://www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=27095 Рецензия на книгу «Голубь и мальчик»] | * [http://www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=27095 Рецензия на книгу «Голубь и мальчик»] | ||
- | {{ | + | {{ElevenCopyRight|14717|ШАЛЕВ Меир}} |
+ | |||
+ | [[Категория:Литература на иврите]] | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
[[Категория:Писатели Израиля]] | [[Категория:Писатели Израиля]] | ||
[[Категория:Писатели на иврите]] | [[Категория:Писатели на иврите]] | ||
- | + | [[Категория:Персоналии:Израиль]] | |
- | + | ||
- | + | {{checked_final}} | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + |
Текущая версия на 13:18, 26 июля 2012
Источник: | ||||||||
|
Меир Шалев | |
ивр. מאיר שלו | |
Меир Шалев, 2006 |
|
Дата рождения: |
29 июля 1948 (76 лет) |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
писатель |
Язык произведений: |
иврит |
Дебют: |
1969 |
Меи́р Шале́в (ивр. מאיר שלו; род. 29 июля 1948, Нахалаль, Израиль) — известный израильский писатель, эссеист, колумнист. Его произведения переведены на 16 языков. Сын Ицхака Шалева.
Содержание |
Биография
Детские годы провел в Нахалале, в семье бабушки со стороны матери, родившейся в России, приехавшей в Эрец-Исраэль со второй алией и оказавшей большое влияние на становление Шалева. Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в Еврейском университете в Иерусалиме (1969–73), в эти же годы работал водителем Маген-Давид Адом, учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания.
Первой публикацией Шалева были стихи в газете «Маарив» (1969), с 1974 г. он начал работать как теле- и радиоведущий, завоевав популярность благодаря юмору, присущему его передачам. В 1987 г. Шалев оставил телевидение и радио, всецело посвятив себя литературной работе.
Первой книгой, выпущенной Шалевом, стала детская книга «hа-иелед Хаим ве-hа-мифлецет ми-Иерушалаим» («Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима», 1982, переиздана в 1989 г.). Затем появились другие детские книги Шалева: «Гуммот hа-хен шел Зохар» («Ямочки [на щеках] Зохар», 1985), «Абба осе бушот» («Папа всех заставляет краснеть», 1988), «hа-кинна Нехама» («Вошь Нехама», 1990), «Мабул, нахаш у-штей тейвот» («Потоп, змей и два ковчега», 1994) — пересказ для детей некоторых библейских историй; «hа-трактор ве-аргаз hа-хол» («Трактор и песочница», 1995) и другие.
В 1982 г. вышла юмористическая книга Шалева в стихах «Мишкав лецим» («Ложе клоунов»; парафраз стиха из книги Псалмов 1:1).
Большой успех пришел к писателю после публикации книги «Роман руси» («Русский роман», 1985). Это лирическая книга о халуцим, о второй алие, о ненависти, любви, о новом обществе в Израиле. Роман исполнен благоговения перед легендарными фигурами первопроходцев, но эти чувства смешаны с немалой долей иронии, критическим отношением автора к происходящему. Роман сразу обеспечил Шалеву заметное место среди современных израильских прозаиков, был издан во многих странах мира. В следующем романе «Эйсав» («Исав», 1991; в русском переводе — «Эсав», М., 2003) перед читателем проходит жизнь нескольких поколений семьи пекарей от Первой мировой войны до середины 1970-х гг. Действие происходит в Иерусалиме, Галилее, в приморской низменности Шфела. Этот роман также был переведен на ряд европейских языков.
Роман «Ке-ямим ахадим» («Как несколько дней», 1994; в русском переводе — «Несколько дней», Тель-Авив, 2004) — история любви трех мужчин к одной женщине. Действие происходит в одном из поселений в Изреельской долине от начала 1920-х гг. до 1950-х гг. Образы в романе выписаны рельефно и живо, в ткань повествования органично вплетены песни и прибаутки на идиш. Как и предыдущие романы, эта книга вышла во многих странах.
Роман Шалева «Бе-вейто бе-мидбар» («В своем доме в пустыне», 1998) повествует о человеке, потерявшем в детстве отца; герой становится обходчиком системы водоснабжения, подолгу живет один в пустыне, размышляя, вспоминая детство в Иерусалиме.
В 1985 г. вышла книга Шалева «Танах ахшав» («Библия сегодня»; русский перевод — М., 2002), имевшая большой успех у читателей и вызвавшая негативную реакцию в религиозных ортодоксальных кругах. В этой книге Шалев пытается осмыслить некоторые аспекты библейского наследия, освобождаясь от пут традиционных еврейских догм.
В основу книги «Бе-икар ал ахава» («Главным образом о любви», 1995) положен цикл лекций, прочитанных в 1994 г., когда Шалев был приглашенным профессором в Еврейском университете в Иерусалиме. Лекции транслировались по государственному радио «Кол Исраэль».
Шалев много печатается в периодической печати, в газете Едиот Ахронот он ведет колонку, его острый парадоксальный стиль снискал ему славу остроумного полемиста. Шалев удостоен ряда литературных премий, в частности, премии главы правительства Израиля (1987).
Библиография
Романы
- 1988 — Русский роман
- 1991 — Эсав
- 1994 — Как несколько дней…
- 1998 — В доме своём в пустыне…
- 2002 — Фонтанелла
- 2006 — Голубь и Мальчик
- 2009 — Дело было так
Нон-фикшн
- 1985 — Библия сегодня
- 1995 — Главным образом о любви
- 1998 — Мой Иерусалим
Книги для детей
- 1982 — Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима
- 1987 — Ямочки на щеках Зохар
- 1988 — Папа всех заставляет краснеть
- 1990 — Вошь Нехама
- 1993 — Как неандерталец случайно придумал кебаб
- 1994 — Потоп, змей и два ковчега
- 1995 — Трактор и песочница
Переводы на русский язык
- Шалев М. Эсав / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — СПб: Ретро, 2002. — 512 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94855-008-7
- Шалев М. Библия сегодня / Пер. с англ. И. Гуровой. — М.: Текст, 2002. — 189 с. — (Коллекция). — 2000 экз. — ISBN 5-7516-0299-4
- Шалев М. Несколько дней / Пер. с ивр. А. Даниэль, М. Меирзона. — Тель-Авив: Ам Овед, 2004. — 464 с. — ISBN 32-20814
- Шалев М. В доме своем в пустыне... / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2005. — 430 с. — (Еврейская книга). — 3000 экз. — ISBN 5-7516-0498-9
- Шалев М. Русский роман / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2006. — 638 с. — (Проза еврейской жизни). — 10000 экз. — ISBN 5-7516-0554-3
- Шалев М. Эсав / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2006. — 621 с. — (Проза еврейской жизни). — 5000 экз. — ISBN 978-5-7516-0666-3
- Шалев М. Как несколько дней... / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Иностранка, 2007. — 464 с. — (Иллюминатор). — 7000 экз. — ISBN 978-5-94145-453-2
- Шалев М. Голубь и Мальчик / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2008. — 539 с. — (Проза еврейской жизни). — 5000 экз. — ISBN 978-5-7516-0716-6
- Шалев М. Библия сегодня. — М.: Текст, 2008. — 272 с. — (Лучшие книги за XX лет). — 3000 экз. — ISBN 978-5-7516-0737-1
- Шалев М. Фонтанелла / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2009. — 797 с. — (Проза еврейской жизни). — 6000 экз. — ISBN 978-5-7516-0830-9
Ссылки
- Статья о творчестве М. Шалева
- Биография и библиография(англ.)
- Перечень изданных книг М. Шалева(иврит)
- Интервью с М. Шалевом: 1, 2
- Рецензия на книгу «Русский роман»
- Рецензия на книгу «Как несколько дней…»
- Рецензия на книгу «Голубь и мальчик»
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ШАЛЕВ Меир в ЭЕЭ