Эйдлин, Лев Залманович
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Delete this category, not in RUB) |
Марк (Обсуждение | вклад) м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat) |
||
(2 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 30: | Строка 30: | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
- | {{ | + | |
+ | |||
+ | [[Категория:Учёные по алфавиту]]{{checked_final}} |
Текущая версия на 07:49, 6 сентября 2011
Текст унаследован из Википедии | |
Лев Залманович Эйдлин (23 декабря 1909 (5 января 1910), Чернигов — 1985) — советский китаист и переводчик китайской литературы, доктор наук, профессор.
Окончил Московский институт востоковедения (1937). Ученик академика В. Алексеева. Известен переводами китайских стихотворений в жанрах «ши» и «цы», таких авторов как Тао Юаньмин, Ли Бо, Гао Ши, Цэнь Шэнь, Ду Фу, Бо Цзюй-и, Лю Юй-си и др. Все переводы являются поразительными по своей близости к тексту оригинала, вследствие чего часто лишены рифмы и даже стандартного порядка слов в переводимой строке. .
Ссылки
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.