Шалев, Меир

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Delete this category, not in RUB)
Raphael (Обсуждение | вклад)
м (Ссылки: шаблон)
 
(5 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
{{Остатье\ЭЕЭ
 +
| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =  
| АВТОР1  =  
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
Строка 23: Строка 24:
| Дата смерти =
| Дата смерти =
| Место смерти =
| Место смерти =
-
| Гражданство = [[Израиль]]
+
| Гражданство = {{флагификация|Израиль}}
| Род деятельности = [[писатель]]
| Род деятельности = [[писатель]]
| Годы активности =
| Годы активности =
| Направление =
| Направление =
| Жанр =
| Жанр =
-
| Дебют =
+
| Язык произведений= иврит
 +
| Дебют = 1969
| Премии =
| Премии =
| Награды =
| Награды =
Строка 35: Строка 37:
}}
}}
-
'''Меи́р Шале́в''' ({{lang-he|מאיר שלו}}; род. [[29 июля]] [[1948]], Нахалаль, [[Израиль]]) — известный [[израиль]]ский [[писатель]]. Его произведения переведены на [[16]] языков. Сын [[Ицхак Шалев|Ицхака Шалева]].
+
'''Меи́р Шале́в''' ({{lang-he|מאיר שלו}}; род. [[29 июля]] [[1948]], Нахалаль, [[Израиль]]) — известный [[израиль]]ский [[писатель]], эссеист, колумнист. Его произведения переведены на 16 языков. Сын [[Ицхак Шалев|Ицхака Шалева]].
== Биография ==
== Биография ==
-
Шалев родился в семье [[репатриант]]ов из [[Россия|России]]. Детство провел в [[мошав]]е Нахалал. Российские корни впоследствии оказали большое влияние на творческий путь писателя.
+
Детские годы провел в [[Нахалал|Нахалале]], в семье бабушки со стороны матери, родившейся в [[Россия|России]], приехавшей в Эрец-Исраэль со второй [[Алия|алией]] и оказавшей большое влияние на становление Шалева. Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в [[Еврейский Университет В Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]] (1969–73), в эти же годы работал водителем [[Маген-Давид Адом]], учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания.
-
Служил в [[Армия обороны Израиля|Армии обороны Израиля]], затем изучал [[психология|психологию]] в [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]] ([[1969]]—[[1973]]), в эти же годы работал [[водитель|водителем]] [[Маген-Давид Адом]], учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания.
+
Первой публикацией Шалева были стихи в газете [[Маарив (газета)|«Маарив»]] (1969), с 1974 г. он начал работать как теле- и радиоведущий, завоевав популярность благодаря юмору, присущему его передачам. В 1987 г. Шалев оставил телевидение и радио, всецело посвятив себя литературной работе.
-
Первой публикацией Шалева были [[стих]]и в [[газета|газете]] «[[Маарив (газета)|Маарив]]» ([[1969]]), с [[1974 год]]а он начал работать как теле- и радиоведущий, завоевав популярность благодаря [[юмор]]у, присущему его передачам. В [[1987 год]]у Шалев оставил [[телевидение]] и [[радио]], всецело посвятив себя литературной работе.
+
Первой книгой, выпущенной Шалевом, стала детская книга «hа-иелед Хаим ве-hа-мифлецет ми-Иерушалаим» («Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима», 1982, переиздана в 1989 г.). Затем появились другие детские книги Шалева: «Гуммот hа-хен шел Зохар» («Ямочки [на щеках] Зохар», 1985), «Абба осе бушот» («Папа всех заставляет краснеть», 1988), «hа-кинна Нехама» («Вошь Нехама», 1990), «Мабул, нахаш у-штей тейвот» («Потоп, змей и два ковчега», 1994) — пересказ для детей некоторых библейских историй; «hа-трактор ве-аргаз hа-хол» («Трактор и песочница», 1995) и другие.
-
Ведёт колонку в газете «[[Едиот Ахронот]]».
+
В 1982 г. вышла юмористическая книга Шалева в стихах «Мишкав лецим» («Ложе клоунов»; парафраз стиха из книги Псалмов 1:1).
 +
 
 +
Большой успех пришел к писателю после публикации книги «Роман руси» («Русский роман», 1985). Это лирическая книга о [[халуцим]], о второй алие, о ненависти, любви, о новом обществе в Израиле. Роман исполнен благоговения перед легендарными фигурами первопроходцев, но эти чувства смешаны с немалой долей иронии, критическим отношением автора к происходящему. Роман сразу обеспечил Шалеву заметное место среди современных израильских прозаиков, был издан во многих странах мира. В следующем романе «[[Эйсав]]» («Исав», 1991; в русском переводе — «Эсав», М., 2003) перед читателем проходит жизнь нескольких поколений семьи пекарей от Первой мировой войны до середины 1970-х гг. Действие происходит в [[Иерусалим]]е, [[Галилея|Галилее]], в приморской низменности [[Шфела]]. Этот роман также был переведен на ряд европейских языков.
 +
 
 +
Роман «Ке-ямим ахадим» («Как несколько дней», 1994; в русском переводе — «Несколько дней», Тель-Авив, 2004) — история любви трех мужчин к одной женщине. Действие происходит в одном из поселений в Изреельской долине от начала 1920-х гг. до 1950-х гг. Образы в романе выписаны рельефно и живо, в ткань повествования органично вплетены песни и прибаутки на [[идиш]]. Как и предыдущие романы, эта книга вышла во многих странах.
 +
 
 +
Роман Шалева «Бе-вейто бе-мидбар» («В своем доме в пустыне», 1998) повествует о человеке, потерявшем в детстве отца; герой становится обходчиком системы водоснабжения, подолгу живет один в пустыне, размышляя, вспоминая детство в Иерусалиме.
 +
 
 +
В 1985 г. вышла книга Шалева «[[Танах]] ахшав» («Библия сегодня»; русский перевод — М., 2002), имевшая большой успех у читателей и вызвавшая негативную реакцию в религиозных ортодоксальных кругах. В этой книге Шалев пытается осмыслить некоторые аспекты библейского наследия, освобождаясь от пут традиционных еврейских догм.
 +
 
 +
В основу книги «Бе-икар ал ахава» («Главным образом о любви», 1995) положен цикл лекций, прочитанных в 1994 г., когда Шалев был приглашенным профессором в [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]]. Лекции транслировались по государственному радио [[Коль Исраэль (радиостанция)|«Кол Исраэль»]].
 +
 
 +
Шалев много печатается в периодической печати, в газете [[Едиот Ахронот]] он ведет колонку, его острый парадоксальный стиль снискал ему славу остроумного полемиста. Шалев удостоен ряда литературных премий, в частности, премии главы правительства Израиля (1987).
== Библиография ==
== Библиография ==
Строка 208: Строка 222:
== Ссылки ==
== Ссылки ==
-
* {{ЭЕЭ|14717|Меир Шалев}}
 
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/140/shalev.htm Статья о творчестве М. Шалева]
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/140/shalev.htm Статья о творчестве М. Шалева]
* [http://www.ithl.org.il/author_info.asp?id=233 Биография и библиография]{{ref-en}}
* [http://www.ithl.org.il/author_info.asp?id=233 Биография и библиография]{{ref-en}}
Строка 217: Строка 230:
* [http://www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=27095 Рецензия на книгу «Голубь и мальчик»]
* [http://www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=27095 Рецензия на книгу «Голубь и мальчик»]
-
{{изолированная статья}}
+
{{ElevenCopyRight|14717|ШАЛЕВ Меир}}
 +
 
 +
[[Категория:Литература на иврите]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Израиля]]
[[Категория:Писатели Израиля]]
[[Категория:Писатели на иврите]]
[[Категория:Писатели на иврите]]
-
+
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
-
+
-
[[de:Meir Shalev]]
+
{{checked_final}}
-
[[en:Meir Shalev]]
+
-
[[fr:Meir Shalev]]
+
-
[[he:מאיר שלו]]
+
-
[[it:Meir Shalev]]
+
-
[[nl:Meir Shalev]]
+
-
[[ro:Meir Shalev]]
+
-
[[tr:Meir Shalev]]{{WikiCopyRight}}
+

Текущая версия на 13:18, 26 июля 2012



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная исправленная статья
Меир Шалев
ивр. מאיר שלו

Меир Шалев, 2006
Дата рождения:

29 июля 1948 (76 лет)

Место рождения:

Израиль

Гражданство:

Израиль Израиль

Род деятельности:

писатель

Язык произведений:

иврит

Дебют:

1969

Меи́р Шале́в (ивр. מאיר שלו‎; род. 29 июля 1948, Нахалаль, Израиль) — известный израильский писатель, эссеист, колумнист. Его произведения переведены на 16 языков. Сын Ицхака Шалева.

Содержание

Биография

Детские годы провел в Нахалале, в семье бабушки со стороны матери, родившейся в России, приехавшей в Эрец-Исраэль со второй алией и оказавшей большое влияние на становление Шалева. Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в Еврейском университете в Иерусалиме (1969–73), в эти же годы работал водителем Маген-Давид Адом, учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания.

Первой публикацией Шалева были стихи в газете «Маарив» (1969), с 1974 г. он начал работать как теле- и радиоведущий, завоевав популярность благодаря юмору, присущему его передачам. В 1987 г. Шалев оставил телевидение и радио, всецело посвятив себя литературной работе.

Первой книгой, выпущенной Шалевом, стала детская книга «hа-иелед Хаим ве-hа-мифлецет ми-Иерушалаим» («Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима», 1982, переиздана в 1989 г.). Затем появились другие детские книги Шалева: «Гуммот hа-хен шел Зохар» («Ямочки [на щеках] Зохар», 1985), «Абба осе бушот» («Папа всех заставляет краснеть», 1988), «hа-кинна Нехама» («Вошь Нехама», 1990), «Мабул, нахаш у-штей тейвот» («Потоп, змей и два ковчега», 1994) — пересказ для детей некоторых библейских историй; «hа-трактор ве-аргаз hа-хол» («Трактор и песочница», 1995) и другие.

В 1982 г. вышла юмористическая книга Шалева в стихах «Мишкав лецим» («Ложе клоунов»; парафраз стиха из книги Псалмов 1:1).

Большой успех пришел к писателю после публикации книги «Роман руси» («Русский роман», 1985). Это лирическая книга о халуцим, о второй алие, о ненависти, любви, о новом обществе в Израиле. Роман исполнен благоговения перед легендарными фигурами первопроходцев, но эти чувства смешаны с немалой долей иронии, критическим отношением автора к происходящему. Роман сразу обеспечил Шалеву заметное место среди современных израильских прозаиков, был издан во многих странах мира. В следующем романе «Эйсав» («Исав», 1991; в русском переводе — «Эсав», М., 2003) перед читателем проходит жизнь нескольких поколений семьи пекарей от Первой мировой войны до середины 1970-х гг. Действие происходит в Иерусалиме, Галилее, в приморской низменности Шфела. Этот роман также был переведен на ряд европейских языков.

Роман «Ке-ямим ахадим» («Как несколько дней», 1994; в русском переводе — «Несколько дней», Тель-Авив, 2004) — история любви трех мужчин к одной женщине. Действие происходит в одном из поселений в Изреельской долине от начала 1920-х гг. до 1950-х гг. Образы в романе выписаны рельефно и живо, в ткань повествования органично вплетены песни и прибаутки на идиш. Как и предыдущие романы, эта книга вышла во многих странах.

Роман Шалева «Бе-вейто бе-мидбар» («В своем доме в пустыне», 1998) повествует о человеке, потерявшем в детстве отца; герой становится обходчиком системы водоснабжения, подолгу живет один в пустыне, размышляя, вспоминая детство в Иерусалиме.

В 1985 г. вышла книга Шалева «Танах ахшав» («Библия сегодня»; русский перевод — М., 2002), имевшая большой успех у читателей и вызвавшая негативную реакцию в религиозных ортодоксальных кругах. В этой книге Шалев пытается осмыслить некоторые аспекты библейского наследия, освобождаясь от пут традиционных еврейских догм.

В основу книги «Бе-икар ал ахава» («Главным образом о любви», 1995) положен цикл лекций, прочитанных в 1994 г., когда Шалев был приглашенным профессором в Еврейском университете в Иерусалиме. Лекции транслировались по государственному радио «Кол Исраэль».

Шалев много печатается в периодической печати, в газете Едиот Ахронот он ведет колонку, его острый парадоксальный стиль снискал ему славу остроумного полемиста. Шалев удостоен ряда литературных премий, в частности, премии главы правительства Израиля (1987).

Библиография

Романы

  • 1988 — Русский роман
  • 1991 — Эсав
  • 1994 — Как несколько дней…
  • 1998 — В доме своём в пустыне…
  • 2002 — Фонтанелла
  • 2006 — Голубь и Мальчик
  • 2009 — Дело было так

Нон-фикшн

  • 1985 — Библия сегодня
  • 1995 — Главным образом о любви
  • 1998 — Мой Иерусалим

Книги для детей

  • 1982 — Мальчик Хаим и чудовище из Иерусалима
  • 1987 — Ямочки на щеках Зохар
  • 1988 — Папа всех заставляет краснеть
  • 1990 — Вошь Нехама
  • 1993 — Как неандерталец случайно придумал кебаб
  • 1994 — Потоп, змей и два ковчега
  • 1995 — Трактор и песочница

Переводы на русский язык

  • Шалев М. Эсав / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — СПб: Ретро, 2002. — 512 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94855-008-7
  • Шалев М. Библия сегодня / Пер. с англ. И. Гуровой. — М.: Текст, 2002. — 189 с. — (Коллекция). — 2000 экз. — ISBN 5-7516-0299-4
  • Шалев М. Несколько дней / Пер. с ивр. А. Даниэль, М. Меирзона. — Тель-Авив: Ам Овед, 2004. — 464 с. — ISBN 32-20814
  • Шалев М. В доме своем в пустыне... / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2005. — 430 с. — (Еврейская книга). — 3000 экз. — ISBN 5-7516-0498-9
  • Шалев М. Русский роман / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2006. — 638 с. — (Проза еврейской жизни). — 10000 экз. — ISBN 5-7516-0554-3
  • Шалев М. Эсав / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2006. — 621 с. — (Проза еврейской жизни). — 5000 экз. — ISBN 978-5-7516-0666-3
  • Шалев М. Как несколько дней... / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Иностранка, 2007. — 464 с. — (Иллюминатор). — 7000 экз. — ISBN 978-5-94145-453-2
  • Шалев М. Голубь и Мальчик / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2008. — 539 с. — (Проза еврейской жизни). — 5000 экз. — ISBN 978-5-7516-0716-6
  • Шалев М. Библия сегодня. — М.: Текст, 2008. — 272 с. — (Лучшие книги за XX лет). — 3000 экз. — ISBN 978-5-7516-0737-1
  • Шалев М. Фонтанелла / Пер. с ивр. Р. Нудельмана, А. Фурман. — М.: Текст, 2009. — 797 с. — (Проза еврейской жизни). — 6000 экз. — ISBN 978-5-7516-0830-9

Ссылки

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ШАЛЕВ Меир в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация