Таргум

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Aryeolman (Обсуждение | вклад)
 
(3 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =  
| АВТОР1  =  
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
| АВТОР3 =  
| АВТОР3 =  
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =  
+
| СУПЕРВАЙЗЕР = 2
| ПРОЕКТ =  
| ПРОЕКТ =  
| ПОДТЕМА =  
| ПОДТЕМА =  
| КАЧЕСТВО  =  
| КАЧЕСТВО  =  
-
| УРОВЕНЬ  =  
+
| УРОВЕНЬ  = 1
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИПЕДИЯ =
Строка 13: Строка 13:
}}   
}}   
-
«'''Таргум'''» — общее название для переводов Ветхого Завета на арамейский язык. Точное время появления Таргума неизвестно. Традиция приписывает авторство первого Таргума книжнику Ездре. Однако исторические источники датируют Таргум первыми веками до н.э. Известен Таргум Пятикнижия Моисея.  
+
«'''Таргум'''» — общее название для еврейских переводов Танаха на арамейский язык. Точное время появления таргумов неизвестно. Традиция приписывает авторство первого таргума книжнику Эзре. Известные таргумы восходят самое раннее к первым векам н.э. (таргум Онкелоса) или составлены ещё позже.
 +
 
 +
Известны следующие основные таргумы:
 +
#[[Таргум Онкелоса]] на Пятикнижие - почти буквальный перевод в прозаических отрывках и агадический пересказ поэтических фрагментов;
 +
#[[Иерусалимский Таргум]] на Пятикнижие (также называемый Таргум Псевдо-Йонатана) - пересказ Пятикнижия с добавлением агадических мотивов
 +
#[[Таргум Неофити]] на Пятикнижие - перевод с добавлением некоторых агадических мотивов
 +
#[[Таргум Йонатана]] бен Узиэля на книги Пророков
 +
#Таргумы книг Писания, составленные в разное время и имеющие различный характер.
 +
 
 +
Иногда слово "таргум" обозначает части текста Библии, включая отдельные слова, написанные по-арамейски, например, Быт. 31:47; <ref>ср. Вавилонский Талмуд, Шабат 115а; Мишна, Ядаим 4:5.</ref>. Таргум так тесно ассоциировался с арамейским языком, что курдские евреи, говорящие по-арамейски, называют свой язык ''лешон таргум'' («язык Таргума»).
 +
 
 +
Таргумы могут быть близкими к простому смыслу Писания или могут содержать агадические вставки и мотивы. Так, [[Таргум шени]] на книгу Эстер представляет собой развёрнутый мидраш на библейскую книгу.
 +
 
{{Библейская статья}}
{{Библейская статья}}
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.sbible.boom.ru/onk.htm Таргум Онкелоса]
* [http://www.sbible.boom.ru/onk.htm Таргум Онкелоса]
 +
* {{ЭЕЭ|14043|Таргум}}
-
[[Категория:Переводы Библии]]
+
== Примечания ==
-
[[br:Targoum]]
+
<references />
-
[[de:Targum]]
+
[[Категория:Переводы Библии]]
-
[[en:Targum]]
+
{{checked}}
-
[[es:Tárgum]]
+
-
[[fi:Targum]]
+
-
[[fr:Targoum]]
+
-
[[hu:Targum]]
+
-
[[ia:Targum]]
+
-
[[it:Targum]]
+
-
[[lt:Targumas]]
+
-
[[nl:Targoem]]
+
-
[[pl:Targum]]
+
-
[[pt:Targum]]
+
-
[[simple:Targum]]
+
-
[[sv:Targum]]
+
-
[[tr:Targum]]{{WikiCopyRight}}
+

Текущая версия на 08:46, 21 января 2011

Тип статьи: Регулярная исправленная статья
Академический супервайзер: д-р Арье Ольман



«Таргум» — общее название для еврейских переводов Танаха на арамейский язык. Точное время появления таргумов неизвестно. Традиция приписывает авторство первого таргума книжнику Эзре. Известные таргумы восходят самое раннее к первым векам н.э. (таргум Онкелоса) или составлены ещё позже.

Известны следующие основные таргумы:

  1. Таргум Онкелоса на Пятикнижие - почти буквальный перевод в прозаических отрывках и агадический пересказ поэтических фрагментов;
  2. Иерусалимский Таргум на Пятикнижие (также называемый Таргум Псевдо-Йонатана) - пересказ Пятикнижия с добавлением агадических мотивов
  3. Таргум Неофити на Пятикнижие - перевод с добавлением некоторых агадических мотивов
  4. Таргум Йонатана бен Узиэля на книги Пророков
  5. Таргумы книг Писания, составленные в разное время и имеющие различный характер.

Иногда слово "таргум" обозначает части текста Библии, включая отдельные слова, написанные по-арамейски, например, Быт. 31:47; [1]. Таргум так тесно ассоциировался с арамейским языком, что курдские евреи, говорящие по-арамейски, называют свой язык лешон таргум («язык Таргума»).

Таргумы могут быть близкими к простому смыслу Писания или могут содержать агадические вставки и мотивы. Так, Таргум шени на книгу Эстер представляет собой развёрнутый мидраш на библейскую книгу.

Иудаизм

п·о·р


Ссылки

Примечания

  1. ср. Вавилонский Талмуд, Шабат 115а; Мишна, Ядаим 4:5.
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация