Языки Израиля
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) м (Замена текста — «}}[[» на «}} [[») |
Марк (Обсуждение | вклад) м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat) |
||
(6 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 11: | Строка 11: | ||
| ВИКИПЕДИЯ = | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
- | }} | + | }} |
+ | |||
+ | [[Файл:Languages of Israel.jpeg|thumb|250px|right|Вывеска в Министерстве внутренних дел/Министерстве абсорбции в [[Хайфа|Хайфе]]. Сверху вниз: [[иврит]], [[Арабский язык|арабский]], [[Английский язык|английский]] и [[Русский язык|русский]].]] | ||
'''[[Израиль]]''' — многоязычная страна. [[Иврит]] и [[арабский язык|арабский]] — оба государственные, кроме того, распространены [[английский язык|английский]], [[испанский язык|испанский]], [[французский язык|французский]], а также [[Персидский язык|персидский]], [[русский язык|русский]], [[Амхарский язык|амхарский (эфиопский)]], румынский , китайский, тайский языки. | '''[[Израиль]]''' — многоязычная страна. [[Иврит]] и [[арабский язык|арабский]] — оба государственные, кроме того, распространены [[английский язык|английский]], [[испанский язык|испанский]], [[французский язык|французский]], а также [[Персидский язык|персидский]], [[русский язык|русский]], [[Амхарский язык|амхарский (эфиопский)]], румынский , китайский, тайский языки. | ||
Строка 50: | Строка 52: | ||
* [http://www.strana-oz.ru/?numid=23&article=1045 Новая алия сохраняет русский] | * [http://www.strana-oz.ru/?numid=23&article=1045 Новая алия сохраняет русский] | ||
- | + | ||
{{Link FA|he}} | {{Link FA|he}} | ||
Строка 57: | Строка 59: | ||
[[es:Lenguas de Israel]] | [[es:Lenguas de Israel]] | ||
[[he:מדיניות לשונית בישראל]]{{WikiCopyRight}} | [[he:מדיניות לשונית בישראל]]{{WikiCopyRight}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Категория:Языки Израиля]]{{checked_final}} |
Текущая версия на 10:55, 8 сентября 2011
Текст унаследован из Википедии | |
Израиль — многоязычная страна. Иврит и арабский — оба государственные, кроме того, распространены английский, испанский, французский, а также персидский, русский, амхарский (эфиопский), румынский , китайский, тайский языки.
Содержание |
Иврит
Иврит — язык молодой и одновременно имеет вековую историю. Его консонантный алфавит имеет 22 буквы. Иврит относится к семитской группе, к которой также относятся арамейский, арабский, амхарский и другие. Иврит был письменным и разговорным языком до разрушения Второго Храма. С началом Галута (изгнания) и расселения евреев в других странах евреи стали пользоваться в качестве разговорного язык тех мест, где они находились. Переписку же между собой они осуществляли на иврите. Также на иврите издавались религиозная литература, писались стихи и другие литературные произведения. Уход из употребления иврита как разговорного языка и использование его в основном для ритуальных целей, породило у некоторых евреев отношение к нему, как священному языку, считая святотатством разговаривать на нём в повседневной жизни — см. харедим. Ашкеназские евреи говорили на идиш, который развился из одного из немецких диалектов с большим числом заимствований из иврита и славянских языков. Слава возродителя иврита в качестве языка повседневного общения принадлежит филологу Элиэзеру бен-Йехуде. Иврит до сегодняшнего дня продолжает свое совершенствование и является официальным языком еврейского населения страны.
Иврит является уникальным явлением, когда мёртвый язык, в том смысле, что он перестал быть разговорным, был возрожден. Хотя как письменный язык иврит никогда не умирал, он является единственным примером возрожденного языка.
На иврите в 1998 году в Израиле говорило 4,85 млн. человек.[1]
Арабский
Хотя арабский язык является государственным языком в Израиле, реальные статусы арабского и иврита не являются равными. Иногда требовались специальные решения Верховного суда, чтобы ввести надписи на арабском на дорожных указателях и в названиях улиц в городах[2].
Русский
Сейчас в стране около 20% населения говорят по-русски [3].В последние десятилетия в Израиль репатриировалось около миллиона русскоговорящих евреев, большинство из которых сохранили русский язык как основной язык общения в семье и между собой. Процесс совпал с изменением в языковой практике Израиля, которая с конца 80-х годов изменилась в сторону большей толерантности к многоязычию. Для многих репатриантов родной для них русский язык представляет значительную ценность независимо от их мотивации овладеть ивритом. Для них характерна установка на двуязычие, с другой стороны, новое поколение, родившееся или выросшее в Израиле в повседневной жизни предпочитает большую часть времени говорить на иврите.
Число публикуемых в Израиле на русском языке книг, журналов и газет близко к тому, что выходит на иврите и превышает то, что печатается в Израиле на других языках, включая английский. На русском языке ведётся часть вещания радиостанции РЭКА, пишутся пояснения на многих товарах, распространяются агитационные материалы в период предвыборных кампаний[2]. Также вещает на русском языке телеканал Израиль Плюс (9 канал).
Идиш
- По оценке Ethnologue на 1986 год 215 тыс. чел. (6 % от численности евреев в Израиле) говорили на идиш.[4].
См. также
- Еврейские языки
Примечания
Ссылки
- Languages of Israel
- Русский Израиль Константин Криницкий, Учительская газета
- Новая алия сохраняет русский
bn:ইসরায়েলের ভাষাУведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.