Динере, Цецилия Робертовна

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Из библиографии)
(Перенаправление на ej:Динере, Цецилия Робертовна)
 
(50 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
'''Цецилия Робертовна Динере''' род. 25 декабря 1919 года в г. [[Краслава|Краславе]], [[Латгалия]]; умерла в городе [[Бат-Ям]]е ([[Израиль]]) 18 июля 1996 года — латышская писательница (поэт, прозаик, переводчик)
+
#redirect [[:ej:Динере, Цецилия Робертовна]]
-
 
+
-
== Биография ==
+
-
Родилась в семье рабочего.
+
-
 
+
-
1936-год окончила гимназию. Училась в Рижском пединституте.
+
-
 
+
-
1941 год — закончила Резекненский пединститут.
+
-
 
+
-
Участник второй мировой войны (радистка).
+
-
 
+
-
Стихи публиковались с 1943 года.
+
-
 
+
-
1946 год — член СП Латвии.
+
-
 
+
-
1947 год — первый поэтический сборник (г. [[Рига]]).
+
-
 
+
-
Всего Ц. Р. Динере издала более 50 книг (не только на латышском языке, но и в переводах на русский язык): среди них сборники поэзии «Сверкающие крылья», «Нам дорог мир», «Отклики», «Невидимые мосты», «Путь одуванчиков», «Противоречия»; книги прозы «Гость из Шехеразады», «Поединок девушек», «Зеркала»; переводы из Франсуа Вийона, Бодлера, Томаса Манна.
+
-
 
+
-
Последняя книга, изданая в [[Израиль|Израиле]], представляет из себя сборник стихотворений из прежде издававшихся ею книг.<ref>'''Цецилия Динере''', «Аспаклария»: стихи / Предисловие ''[[Канович, Григорий|Григория Кановича]]'', переводы с [[Латышский|латышского]] [[Кобринский, Александр Михайлович|А. Кобринского]]; [[Бат-Ям]], 1996, ISBN 965-222-705-6</ref>
+
-
 
+
-
== Предложный падеж ==
+
-
[[Канович, Григорий|Григорий Канович]] (из предисловия к сборнику):
+
-
{{Начало цитаты}}
+
-
Честно говоря, нечасто приходится мне читать такие рукописи,<br/> как «Аспаклария» Цецилии Динере. Сказать, что она обжигает<br/>
+
-
своей выстраданной правдой, своей неподдельной болью, своим<br/>
+
-
высоким и легкоранимым чувством достоинства, — это ровным<br/> счетом не сказать ничего, ибо сухим языком формулировок,<br/> превосходных степеней невозможно передать тот трепет, то<br/> эстетическое наслаждение от приобщения к истинной поэзии, тот<br/> редко встречающийся катарсис, который испытываешь при чтении ее<br/> стихов, проникновенно, с большой любовью переведенных<br/> [[Кобринский, Александр Михайлович|Александром Кобринским]].<br/>
+
-
{{Конец цитаты}}
+
-
 
+
-
== Из библиографии ==
+
-
# ''«Город воображения»'': Лирика / Рига, Лиесма, 1979, — С. 111.
+
-
# ''«Гость из «Шехеразады»'': Роман / Пер. Р. Раджабов, Душанбе, Адиб, 1988, — С. 154.
+
-
# ''«Гость из «Шехеразады»'': Роман / Перевела с латыш. М. Крупникова, Худож. Л. Динере; Рига, Лиесма, 1985, — С. 172.
+
-
# Цецилия Динере, Маргарита Старасте; ''«Раскрась!»'' / 3-е изд., Рига, Звайгзне, 1980, — С. 36.
+
-
# ''«Река шумит»'' / Вступит. статья Р. Б. Адмидиньш, Рига, Лиесма, 1979, — С. 367.
+
-
# ''«Феникс»'': Роман / Авториз. пер. с латыш. Д. Глезера; [Худож. Л. Е. Двнере]. — М., Сов. писатель, 1978, — С 238.
+
-
# ''«Поэма об улитке»'' : [Для дошк. возраста] / Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1982, — С. 23.
+
-
# ''«Поэма об улитке»'': [Для мл. шк. возраста] / Пер. с латыш. Л. Романенко; Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1987, — С. 23.
+
-
 
+
-
== Сноски ==
+
-
<references />
+
-
 
+
-
== Ссылки ==
+

Текущая версия на 23:01, 30 мая 2013

  1. redirect ej:Динере, Цецилия Робертовна
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация