|
|
(18 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{Остатье\ЭЕЭ
| + | #redirect [[:ej:Английская литература (еврейский аспект)]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |НАЗВАНИЕ=
| + | |
- | |ПОДЗАГОЛОВОК=
| + | |
- | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |ТЕМА=
| + | |
- | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
| + | |
- | |ИЗ ЦИКЛА=
| + | |
- | |ПУБЛИКАЦИИ=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ИСТОЧНИК=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | '''Английская Литература(еврейский аспект)'''.
| + | |
- | | + | |
- | В настоящей статье рассматриваются следующие аспекты: влияние [[Библия|Библии]] на английскую литературу, тип еврея в английской литературе и английские писатели еврейского происхождения.
| + | |
- | == Влияние Библии ==
| + | |
- |
| + | |
- | Английская культура уже в период средневековья испытала влияние библейских сюжетов и библейского языка.
| + | |
- | | + | |
- | Эпическая поэма «Потерянный рай» (1667) Джона Мильтона, знавшего иврит, как и его трагедия «Самсон-богатырь» (1671) изобилуют библейскими мотивами.
| + | |
- | | + | |
- | В этот же период в Англии печатается целый ряд произведений, в основу которых положен сюжет из Библии или из древней израильской истории.
| + | |
- | | + | |
- | Попытка Байрона изобразить первого убийцу героем в «Каине» (1821) была встречена бурей негодования и побудила Уильяма Блейка написать «Призрак Авеля» (1822).
| + | |
- | | + | |
- | В «Еврейских мелодиях», включающих поэмы о дочери [[Ифтах|Ифтаха]], о [[Санхерив|Санхериве]] и о [[Пленение Вавилонское|вавилонском пленении]], Байрон менее революционен.
| + | |
- | | + | |
- | Ряд выдающихся писателей 20 в. сохранил интерес к персонажам и сюжетам Ветхого завета. Среди них следует отметить Джорджа Бернарда Шоу и Дейвида Херберта Лоуренса.
| + | |
- | == Тип еврея в английской литературе ==
| + | |
- | === Средние века ===
| + | |
- | | + | |
- | В средневековой английской литературе образы библейских евреев абстрагированы и представлены в свете общечеловеческих проблем.
| + | |
- | | + | |
- | В повествовательных произведениях (балладах и пересказах) сюжеты Ветхого завета часто освещают духовные конфликты с позиций христианства; в мистериях древнееврейские персонажи олицетворяют различные нравственные качества или используются как типологические предвосхищения [[Иисус|Иисуса]].
| + | |
- | | + | |
- | Почти нет сомнения, что в выдающихся произведениях английского средневековья образ еврея писался не с натуры.
| + | |
- | | + | |
- | Очевидно, что отрицательный образ еврея возник на основе христианской идеологии, насаждавшей теорию о народе-богоубийце (см. [[Антисемитизм]]).
| + | |
- | | + | |
- | Отголоски различных средневековых народных россказней послужили основой драмы Кристофера Марло «Мальтийский еврей» (приблизительно 1589 г.) и трагедии Шекспира «Венецианский купец» (приблизительно 1596 г.).
| + | |
- | | + | |
- | Однако еврей вызывал не только страх и ненависть. К этим чувствам зачастую примешивалось благоговение и даже восхищение.
| + | |
- | | + | |
- | Воображение средневековых авторов занимали и героические персонажи Ветхого завета. [[Иеhуда Маккавей]] является одним из прославленных девяти героев древности.
| + | |
- | | + | |
- | Примером еще одной христианской легенды, в которой налицо благоговейный трепет и восхищение, — это легенда о [[Вечный Жид|Вечном Жиде]].
| + | |
- | | + | |
- | Мильтоновский «Самсон-богатырь» — с одной стороны, героический библейский персонаж, с другой — образ самого поэта.
| + | |
- | | + | |
- | Подобная проекция образа автора на образ еврея была использована много позднее Байроном и Колриджем (19 в.) и Джеймсом Джойсом в изображении сложной, сугубо реалистической и в то же время глубоко символичной фигуры Леопольда Блума в одном из важнейших произведений художественной прозы 20 в. «Улиссе» (1922).
| + | |
- | | + | |
- | Неизменно отрицательными даны в средневековой английской литературе образы современных евреев.
| + | |
- | | + | |
- | Героем повествовательной английской прозы и народных баллад 13 в. является Вечный Жид, отвергший Иисуса и потому заслуживающий самых жестоких гонений.
| + | |
- | | + | |
- | В популярных комических представлениях того времени типичным персонажем выступает ненавистный еврей-ростовщик.
| + | |
- | | + | |
- | В поэзии и прозе широко представлены мотивы [[Кровавый Навет|кровавого навета]] (так, историки литературы насчитывают не менее 27 произведений, тема которых — мученичество Хьюго из Линкольна /см. [[Кровавый Навет|Кровавый навет]]/).
| + | |
- | | + | |
- | После изгнания евреев из Англии (1290) еврейские персонажи остаются в литературе, иллюстрируя расхожие представления о порочности еврейского нрава.
| + | |
- | | + | |
- | В одну из версий поэмы Дж. Гауэра «Confessio amantis» (1390) входит «Повесть о язычнике и иудее»; автор утверждает преимущество наивного язычества перед сознательным еврейским отказом от принятия крещения; еврею приписываются коварство и племенная солидарность, которая несовместима со справедливостью.
| + | |
- | | + | |
- | В «Кентерберийских рассказах» Дж. Чосера (1386–1400) антиеврейская направленность традиционного сюжета о мальчике, убитом жестокими иноверцами, быть может, несколько смягчается иронией автора по отношению к изысканной и лицемерной даме — рассказчице этой истории.
| + | |
- | | + | |
- | Поэма У. Ленгленда «Видение о Петре-пахаре» (1362) демонстрирует традиционную вражду к евреям, однако без их демонизации; солидарность ставится здесь не столько в вину евреям, сколько в пример и укор христианам.
| + | |
- | | + | |
- | Традиционный антииудаизм наложил отпечаток на литературный язык эпохи Возрождения; в повести Дж. Лили «Эвфуэс» (1578) выражение «хуже, чем еврей» носит уже характер идиомы.
| + | |
- | | + | |
- | Популярность поставленной в 1592 г. пьесы К. Марло «Мальтийский еврей» способствовала установлению стереотипа уродливого «сатанинского еврея» и типичной коллизии — ненависть к христианам, любовь к дочери, страсть к деньгам и коварство оборачиваются против него самого.
| + | |
- | | + | |
- | Развитием этого образа и сюжета стал знаменитый «Венецианский купец» У. Шекспира, поставленный несколькими годами позже.
| + | |
- | | + | |
- | Однако шекспировский Шейлок более глубок и амбивалентен (хищник и одновременно жертва); автор как будто согласен с мнением еврея, что его ненависть к христианам вызвана их отношением к нему.
| + | |
- | | + | |
- | «Сатанинский еврей» в разных воплощениях на века стал излюбленным персонажем английской литературы.
| + | |
- | | + | |
- | Элементы этого образа есть в безнравственном Фейджине у Ч. Диккенса («Оливер Твист», 1838), жестоком Мелмоте у А. Троллопа («Как мы живем сейчас», 1874), гениальном музыканте Свенгали у Дж. дю Морье («Трилби», 1892), изворотливом Кинге у Айрис Мердок («Весьма достойное поражение», 1970).
| + | |
- | | + | |
- | Марло и Шекспир ввели не только в английскую, но и в мировую литературу также образ привлекательной и умной молодой еврейки (как правило, это дочь «сатанинского еврея»; соответствующие сюжеты разрабатывались В. Скоттом, М. Ю. Лермонтовым, И. С. Тургеневым, Т. Г. Шевченко и многими другими; см. также [[Русская литература. Русская литература 1-ой половины 19 в.]] и др.).
| + | |
- | | + | |
- | Карикатура на Шейлока — персонаж написанной в период реставрации Стюартов (1660) комедии Гренвилла «Венецианский еврей», над которым издевается даже непослушная дочь.
| + | |
- | | + | |
- | === Семнадцатый век ===
| + | |
- | | + | |
- | В 17 в., когда вновь началось проникновение евреев в Англию, художественная литература откликнулась на это неоднозначно. Если для Р. Бертона («Анатомия меланхолии», 1621) евреи — трудолюбивый народ, живущий в рассеянии, отчуждении от христианского мира, народ невежественный, но с похвальной ревностностью соблюдающий обычаи своей веры, то для Т. Брауна («Religio Medici», 1642) по-прежнему актуально обвинение евреев в жестоковыйности, не позволившей им принять учение Иисуса. Сюжеты о посещении лондонской синагоги в 1663 г. (неприятно поразившей гостя отсутствием благоговейной тишины во время богослужения) и о мессианском брожении среди английских евреев, связанном с [[Саббатай Цви|Саббатаем Цви]] (1666), отражены в «Дневнике» С. Пипса. Дж. Мильтон в эпических поэмах «Потерянный рай» (1667), «Самсон-Богатырь» (1671) вернулся к традиции разработки ветхозаветных сюжетов. В то же время Дж. Драйден в поэме «Авессалом и Ахитофел» (1681) впервые использовал библейский сюжет лишь как декорацию для повествования о политической жизни современного ему Лондона.
| + | |
- | === Восемнадцатый век ===
| + | |
- | | + | |
- | Реформы 18 в., несколько улучшившие правовое положение евреев Британии, сопровождались яростными дискуссиями в печати.
| + | |
- | | + | |
- | В них прозвучал и еврейский голос (анонимная «Жалоба сынов Израиля на религиозное законодательство», 1736).
| + | |
- | | + | |
- | Этническая и религиозная обособленность евреев противоречила универсалистским тенденциям Просвещения; отчасти этим вызвано враждебно-ироническое отношение к евреям в «Роксане» Д. Дефо (1724), сатирах А. Попа, публицистике Дж. Свифта и С. Джонсона; пятитомный роман «Цецилия» Фанни Берни (1782) также содержит антиеврейские стереотипы, но оставляет место для «добрых исключений».
| + | |
- | | + | |
- | Лишь в статьях и письмах О. Голдсмита проявляется терпимое отношение к еврейским согражданам; вполне объективно изложены главы о евреях эпохи ранних норманских королей в «Краткой истории Англии» Э. Берка.
| + | |
- | | + | |
- | Т. Дж. Смоллетт пережил эволюцию в своем отношении к евреям: создав традиционные образы евреев-негодяев («Родерик Рэндом», 1748; «Приключения Перегрина Пикла», 1751), он, имевший опыт реабилитации шотландцев в английском общественном мнении, обратился затем и к положительному образу еврея («Приключения графа Фезома», 1753).
| + | |
- | | + | |
- | Популярный английский писатель 18 в. Д. Дефо, начинал с негативных еврейских персонажей. Затем в романе «Робинзон Крузо» (1719) в лице Робинзона — сына «нового христианина» (Крузо — по-португальски «крещеный») представил идеальный образ — воплощение духа победной предприимчивости, несокрушимого оптимизма и гуманного рационализма.
| + | |
- | | + | |
- | == Девятнадцатый век ==
| + | |
- | | + | |
- | В 19 в. сдвиг отношения английского общества к евреям в сторону большей терпимости и понимания еврейских проблем широко отразился как в публицистике, так и в художественной литературе.
| + | |
- | | + | |
- | Так, литературовед У. Хэзлитт и историк Т. Б. Маколей объясняли «пороки еврейского характера» тяжкими условиями бесправного существования народа, требовали политической эмансипации как необходимого этапа общественного прогресса и высмеивали требование обращения евреев в христианство как признак недостаточной уверенности в справедливости дела англиканской церкви.
| + | |
- | | + | |
- | В творчестве поэтов-романтиков начала века (С. Т. Колдридж, У. Вордсворт) изредка появляются яркие образы представителей еврейского простонародья, основывающиеся на непосредственных наблюдениях.
| + | |
- | | + | |
- | В то же время романтически переосмысливается образ Вечного Жида: в поэмах Вордсворта и П. Б. Шелли подчеркивается не грех Агасфера, а его неприкаянность, муки изгнания и жестокость бессмертия; тот же подход отмечен и в нескольких романах 1-й половины 19 в.
| + | |
- | | + | |
- | Дальнейшим развитием темы стала поэма Р. Бьюкенена «Вечный Жид: Рождественская песнь» (1893), где в роли Агасфера выступает Иисус, странствующий по миру в тщетной надежде убедиться, что его учение дало добрые всходы.
| + | |
- | | + | |
- | Сочувствие угнетенным евреям вдохновляло Дж. Г. Байрона, написавшего поэтический цикл «Еврейские мелодии» (1815) по темам Библии на музыку своего друга А. Натана (1790?–1864; см. [[Музыка. Участие евреев в музыкальной культуре других народов]]).
| + | |
- | | + | |
- | Однако в поэме «Бронзовый век» (1823) Байрон гневно осуждает махинации еврейских банкиров.
| + | |
- | | + | |
- | В готических романах 1830-х гг. по-прежнему появляются «сатанинские евреи», но в драматургии этот образ уже вытеснен комическим персонажем в характерной одежде, со странным акцентом и с мелкой хитрецой.
| + | |
- | | + | |
- | Узнаваемость образа приводит к тому, что в ряде пьес персонажи-англичане прикидываются евреями для достижения каких-либо целей (впервые этот прием использован Т. Дж. Смоллеттом в романе «Хемфри Клинкер», 1771).
| + | |
- | | + | |
- | В некоторых пьесах появляются положительные персонажи-евреи. Историческая романистка Анна Радклиф пытается изобразить еврейских персонажей в соответствии с правдой эпохи, хотя это не во всем ей удается.
| + | |
- | | + | |
- | Еще менее убедительны вымученные попытки создать образ современного идеального еврея (таков герой романа Мери Эджуорт «Харрингтон» /1816/, созданного, по признанию писательницы, как ответ на упреки, что в прежних ее романах заметна неприязнь к евреям).
| + | |
- | | + | |
- | На упрочение положения еврейских финансовых магнатов такой крупный мыслитель, как Т. Карлейль, и сатирик У. Теккерей ответили антиеврейскими обличениями.
| + | |
- | | + | |
- | В то же время критик М. Арнолд призвал вспомнить об основах европейской, в том числе английской, культуры; в его книге «Культура и анархия» (1869) подробно развивается мысль о гебраизме и эллинизме как основных источниках цивилизации.
| + | |
- | | + | |
- | Однако в целом писатели 19 в., как и 18 в., продолжали изображать еврея либо крайне зловещим и порочным, либо идеалом добродетели.
| + | |
- | | + | |
- | Все же в «Айвенго» (1819) Вальтер Скотт значительно отступает от стереотипного отрицательного изображения еврея, наделяя Исаака из Йорка привлекательными человеческими чертами.
| + | |
- | | + | |
- | Уильям Мейкпис Теккерей, с другой стороны, всегда изображает евреев обманщиками и считает их подходящими объектами для сатиры.
| + | |
- | | + | |
- | В «Оливере Твисте» Чарлз Диккенс рисует образ еврея Фейджина, развратителя малолетних и скупщика краденного, а в романе «Наш общий друг» — мистера Райя, еврея-благодетеля, покровителя слабых.
| + | |
- | | + | |
- | В романе «Как мы теперь живем» (1875) Антони Троллоп обрисовывает чудовищно отрицательный облик еврея, но всего лишь год спустя [[Элиот, Джордж|Джордж Элиот]] в своем романе «Даниэль Деронда» (1876) создает благородного героя-еврея.
| + | |
- | | + | |
- | Это одно из наиболее значительных произведений 19 в. на еврейскую тему в английской литературе, сыгравшее определенную роль в становлении идеологии еврейского национального движения (см. [[Сионизм]]).
| + | |
- | | + | |
- | Эта двойственность в изображении евреев доминирует и в более поздний период. Так, например, безродный чужак Свенгали, таинственный и мрачный колдун из романа Джорджа дю Морье «Трильби» (1894) — персонаж зловещий; но Альвар, персонаж романа Джорджа Мередита «Трагические комедианты» (1880) — образ романтический и обаятельный, фактически портрет Фердинанда Лассаля.
| + | |
- | | + | |
- | Наиболее теплые и детальные описания евреев можно найти в произведениях Роберта Браунинга, который изображал евреев в поэзии такими, какими Рембрандт рисовал их: благородными и привлекательными не только в библейский период, но и в средние века, и в новое время.
| + | |
- | | + | |
- | Пропагандистская направленность литературного творчества Дизраэли, включавшая апологетику еврейства, вызвала полемические нападки Теккерея — роман «Кодлингсби» (пародия на роман Дизраэли «Коннингсби», 1847).
| + | |
- | | + | |
- | Среди писателей-евреев, как правило, описывавших еврейскую среду, выделялись Б. Фарджен (1838–1909), [[Зангвил, Израэл|И. Зангвил]], С. Гордон (1871–1927), Эйми Леви (1861–89), Джулия Франкау (1864–1916), Сесили Сиджвик (1855–1934).
| + | |
- | | + | |
- | Быт английских евреев становится темой и для писателей-неевреев (например, «Мятежная царица» У. Безанта, 1893).
| + | |
- | | + | |
- | Однако чаще персонажи-евреи выступают в произведениях английских писателей только во взаимоотношениях с христианской средой («Оливер Твист» Ч. Диккенса, 1838; «Лайла» Э. Булвер-Литтона, 1838; «Никогда не поздно исправиться» Ч. Рида, 1856; «Гипатия» Ч. Кингсли, 1854; «Нина Балатка» А. Троллопа, 1879; и др.), и хотя у различных писателей подход к теме неодинаков, мотивы гуманизма и терпимости встречаются в этих романах все чаще.
| + | |
- | == Двадцатый век ==
| + | |
- | | + | |
- | Традиции прошлого столетия продолжены в английской литературе 20 в. Антиеврейские тенденции заметны в поэзии Р. Киплинга, считавшего евреев носителями «азиатской» ментальности, и Т. С. Элиота, возродившего средневековый стереотип алчного еврея-ростовщика («Геронтион» и другие произведения); в драматургии Б. Шоу, отождествлявшего евреев с эксплуататорской мировой буржуазией; прозе Г. Дж. Уэллса, недовольного национальной обособленностью еврейского народа, и Г. К. Честертона, протестующего, наоборот, против проникновения евреев во все сферы деятельности других народов. В то же время для многих писателей Великобритании еврейские персонажи — органичная и необходимая часть английского и — шире — человеческого сообщества. Таков герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1922) Леопольд Блум, неопределенность и противоречивость самосознания которого выражают сложность самовосприятия современного человека вообще; таковы персонажи-евреи серии романов Ч. П. Сноу «Чужие и братья» (1940–64), романа «Хранители мудрости» (1974) и многие другие. Обличению [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]] европейского еврейства посвящен роман Д. М. Томаса «Белый отель» (1981).
| + | |
- | | + | |
- | Период британского мандата в Палестине и возникновение Государства Израиль нашли свое отражение в английской литературе. Некоторые писатели были явными сторонниками сионизма, другие — крайне враждебны к евреям и симпатизировали арабам. Из многих книг о подмандатной Палестине наиболее выдающимся является роман [[Кёстлер, Артур|Артура Кёстлера]] «Воры в ночи» (1946). В ряде романов и повестей освещена жизнь современного Израиля с различных точек зрения.
| + | |
- | | + | |
- | == Английские писатели еврейского происхождения ==
| + | |
- | | + | |
- | С начала 19 в. значительная часть английских писателей еврейского происхождения посвящает свой талант разработке еврейской тематики. К ним можно отнести нескольких писательниц, наиболее известная из которых — [[Агилар, Грейс|Грейс Агилар]] — рьяная поборница иудаизма, написавшая первый англо-еврейский роман «Кедровая долина» (1850), романтическую историю о героизме испанских марранов. Примерно в это же время появляются первые еврейские детские писательницы на английском языке — сестры Селия (Мосс) Ливитус и Марион (Мосс) Хартог, авторы «Рассказов о еврейской истории».
| + | |
- | | + | |
- | Бенджамин Фарджен, североафриканский писатель сефардского происхождения, изображал быт лондонского еврейства, особенно жизнь простонародья в лондонском квартале Ист-Энд. Именно в Ист-Энде происходит действие наиболее знаменитых романов И. Зангвиля, который до сих пор остается столпом английской еврейской литературы, в том числе и детской еврейской литературы. Особенно популярны его сборники рассказов о гетто — «Дети гетто» (1892), «Трагедии гетто» (1893), «Повелитель нищих» (1894) и «Мечтатели гетто» (1899). Тема [[Брак Смешанный|смешанных браков]] стала чрезвычайно популярной среди еврейских писателей.
| + | |
- | | + | |
- | С особенной сентиментальностью и настойчивостью этот мотив проявляется в произведениях Луиса Голдинга, который в своих романах «Магнолия стрит» (1932) и «Думингтон» предлагает разрешить «еврейский вопрос» путем массовых смешанных браков. Выдающимся еврейским поэтом 20 в. был Айзек Розенберг, который с болью и нежностью писал о страданиях солдат, сражающихся на полях Первой мировой войны. Изак Голлер был страстным еврейским поэтом с ярко выраженными сионистскими симпатиями. В 1931 он начал публикацию серии пьес на библейские темы (например «Сон в ночь на Пурим»), которые были долгое время популярны среди еврейских подростков.
| + | |
- | | + | |
- | Среди других писателей следует отметить также биографа и историка Филипа Гведала и М. Дж. Ланда. Многие еврейские писатели стали знаменитыми литературоведами и критиками. Среди них Дейвид Дайхес и Джордж Стайнер. Джозеф Лефтвич, Дж. М. Кохен и Джейкоб Сонтаг были известными редакторами, создателями антологий и переводчиками. Самым влиятельным среди писателей еврейского происхождения был [[Дизраэли, Бенджамин|Б. Дизраэли]].
| + | |
- | | + | |
- | Под влиянием мировых событий еврейская тематика отошла на задний план (а иногда и вовсе отсутствует) в произведениях писателей-евреев З. Л. Сассуна (1886–1967), прозаика [[Брукнер, Анита|Аниты Брукнер]], драматурга [[Пинтер, Хэролд|Х. Пинтера]]. Произведения прозаика А. Кёстлера и философа и публициста [[Берлин, Исайя|И. Берлина]] приобретают мировое значение, не связанное с их еврейскими корнями.
| + | |
- | | + | |
- | В середине 20 в., после Катастрофы в Европе и ее последствий, с одной стороны, и рождения и укрепления Государства Израиль, с другой, проблема существования евреев предстала в новом свете. Ведущими фигурами драматургии послевоенного периода были [[Пинтер, Хэролд|Хэролд Пинтер]], Питер Шафер и [[Уэскер, Арнолд|Арнолд Уэскер]]. В конце 50-х гг., вслед за публикацией романа Бриана Гланвиля «Банкроты» (1958), резко критикующего семейную и общественную жизнь евреев, появилась так называемая «новая волна» англо-еврейских писателей. К этой группе писателей можно отнести Дэна Джейкобсона и Бернарда Копса, которые задались целью сорвать маску лицемерия и самодовольства с английского еврейства. Другие писатели сохранили верность старым ценностям и идеалам. Шестидневная война заставила многих еврейских писателей в Англии осознать общность судьбы всего еврейского народа.
| + | |
- | | + | |
- | В 1970-х гг. в творчестве английских писателей еврейского происхождения проявился растущий интерес к темам еврейской истории и традиции, в том числе к Библии. Д. Джейкобсон (родился в 1929 г.), уроженец Южной Африки, живущий в Англии 30 лет, в книге «Поругание Тамар» (1970) и пьесе «Пещеры Адуллама» (1972) обратился к эпохе царя [[Давид|Давида]]. Д. Косов (1919–2005) написал исторический роман «Голоса Масады» (1978). Исторический роман Б. Литвинова «Другое время, другой голос» (1971) посвящен Саббатаю Цви. Действие детективного романа Л. Дэвидсона (родился в 1922 г., в 1968 г. поселился в Израиле) «Газель Смита» (1971) разворачивается на фоне израильской жизни. Дэвидсон стал первым англоязычным писателем, завоевавшим премию израильского правительства имени [[Шазар, Шнеур, Залман|З. Шазара]], присуждаемую писателям-[[Оле|олим]]. В 1969 г. в Израиле поселилась родившаяся в Германии Карен Гершон (1923–93), чьи стихи о Иерусалиме составляют главную часть ее стихотворного сборника «Наследие и встречи: стихотворения 1966–1971 гг.» (1972).
| + | |
- | | + | |
- | Наряду с новым, часто личным отношением к Израилю англо-еврейские писатели проявляли глубокий интерес к прошлому евреев в Англии. Роман Герды Чарлз «Вальс судьбы» (1971) вдохновлен жизнью поэта А. Розенберга (см. выше). М. Эдельман (1911–75), автор биографии [[Бен-Гурион, Давид|Д. Бен-Гуриона]] (1964) и нескольких политических и других романов, нарисовал в книге «Дизраэли влюбленный» (1972) портрет этого государственного деятеля в юности. Живое описание уклада жизни аристократических еврейских семей 19 в. содержится в романе Х. Берманта «Родство» (1971). [[Литвинов, Эмануэл|Э. Литвинов]] в романе «Путешествие по малой планете» (1972, русский перевод 1978 г., издательство [[«Библиотека-Алия»]], Иер.) описал детство в Ист-Энде в 1930-х гг. Старому, уходящему поколению Ист-Энда посвящена пьеса А. Уэскера «Старики» (1973). В своей автобиографии («Два мира: еврейское детство в Эдинбурге», 1956; «Третий мир», 1971) Д. Дайхес (1912–2005) описал бунт против еврейской ортодоксии, воплощенной в образе горячо любимого отца, и опыт жизни в США. Расовым проблемам Южной Африки посвящена книга Д. Джейкобсона «Свидетельство любви» (1960). Из Канады переехали в Англию писатели Н. Левин и М. Ричлер (родился в 1931 г.; см. [[Канада]]), автор нескольких романов на еврейские темы, в том числе «Сын маленького героя» (1955), «Ученичество Дудди Кравица» (1959), «Самоуверенный» (1968) и др.
| + | |
- | | + | |
- | В 1980–90-х гг. многие английские писатели-евреи под влиянием своих американских собратьев (см. [[Соединённых Штатов Америки Литература|Соединенных Штатов Америки литература]]) расширили тематику своих произведений, включив в нее историю европейского еврейства и современного Государства Израиль. Это характерно для романов, опубликованных в 1980-х гг. такими писателями, как [[Файнстайн, Элейн|Элейн Файнстайн]], Х. Джейкобсон (родился в 1942 г.), Э. Литвинов (см. выше), Бернс Рубенс (родился в 1927 г.), К. Синклер (родился в 1948 г.) и др.
| + | |
- | | + | |
- | Широкую известность приобрело творчество К. Синклера и Х. Джейкобсона. В 1983 г. К. Синклер был признан одним из 20 «лучших молодых английских прозаиков» (роман «Библио-сексуальность», 1973; сборник рассказов «Золотые сердца», 1979; «Клопы», 1982; критико-библиографическое исследование «Братья Зингер», 1982). Роман Х. Джейкобсона «Любопытный» (1984) был удостоен специальной премии газеты «Гардиан» за прозаические произведения. С 1984 г. Институт иудаистики (научно-исследовательское отделение [[Всемирный Еврейский Конгресс|Всемирного еврейского конгресса]] в Лондоне) организует регулярные встречи еврейских писателей, пишущих на английском языке (в первой встрече в 1984 г. участвовали израильский писатель [[Аппельфельд, Ахарон|А. Аппельфельд]] и литературный критик [[Стейнер, Джордж|Дж. Стейнер]]).
| + | |
- | | + | |
- | В отличие от представителей англо-еврейской литературы, в творчестве которых находит явное выражение еврейское самосознание, многие английские писатели-евреи не отражают в своих произведениях специфически еврейские интересы и заботы. Типичны в этом отношении роман Аниты Брукнер (см. выше) «Отель дю Лак» (1984, отмеченный в год своей публикации престижной литературной премией) и постмодернистский роман Г. Джосиповича (родился в 1940 г.) «Беседы в другой комнате» (1984). Однако в своем позднейшем творчестве Анита Брукнер обращается к еврейской тематике (например, «Семья и друзья», 1985). Критические статьи Джосиповича обнаруживают глубокий интерес к еврейской литературе. Два романа Джосиповича — «Большой стакан» (1991) и «В саду отеля» (1993) — посвящены еврейскому пониманию искусства и продолжающемуся диалогу европейцев с еврейской историей. Джосиповичу принадлежит также сочинение «Книга Бога: ответ Библии» (1988). Он написал предисловие к английскому переводу книги А. Аппельфельда «Отступление» (1985).
| + | |
- | | + | |
- | Пьесы англо-еврейского драматурга С. Полякова регулярно идут на сценах театров Лондона и Нью-Йорка. Продолжают работать драматурги старшего поколения Б. Копс (родился в 1926 г., пьеса «Эзра», 1980) и А. Уэскер (пьеса «Купец», 1977). Пьесы Х. Пинтера (см. выше), опубликованы в 1977–81 гг., получили положительные отзывы критики. П. Шаффер (родился в 1926 г.), автор пьесы «Амадей» (1980), написал и поставил пьесу «Ионадав» (1985), основанную на романе Д. Джейкобсона «Поругание Тамар». Д. Джейкобсон опубликовал также серию автобиографических рассказов «Снова и снова» (1980) и роман «Богобоязненный». Поэт Д. Абс (родился в 1923 г.) продолжал публиковать сборники стихов и воспоминания.
| + | |
- | | + | |
- | Для англо-еврейской литературы характерно противопоставление еврейских персонажей английскому окружению, достигающее комического эффекта. Типичны в этом отношении романы Х. Джейкобсона «Тот, кто подходит сзади» (1983) и «Любопытный» (см. выше). В книгах «Образец человека» (1992) и «Корни-шморни: путешествия среди евреев» Х. Джейкобсон анализирует присущие ему самому еврейские черты.
| + | |
- | | + | |
- | Ф. Рафаэль (родился в 1931 г.) в романе «Небо и земля» (1985) исследует англо-еврейские отношения в политическом контексте английского аморального консерватизма. Изображение жизни евреев, принадлежащих к английскому среднему классу, в частности, отмечающее их отношение к Государству Израиль, содержится в трилогии Розмэри Фридмен: «Доказательства любви» (1982), «Роза Иерихона» (1984) и «Жить в мире» (1986). Проза Р. Фридмен свидетельствует, что семейная сага продолжает оставаться популярной формой самовыражения англо-еврейских писателей. Другие примеры этого жанра — роман Х. Берманта (родился в 1929 г.) «Патриарх: еврейская семейная сага» (1981), трилогия М. Моско «Миндаль и изюм» (1979–81), первый роман Джудит Саммерс «Дорогая сестра» (1985). Э. Литвинов в книге «Падает тень» (1983), используя форму детективного романа, исследует еврейский характер современного Израиля и отношение еврейского государства к [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофе]] европейского еврейства. Дж. Стейнер опубликовал беллетристическую книгу «Доказательства и три басни» (1992). Внимание критики привлекли также «День искупления» (1991) А. Альвареса и автобиографический роман Х. Пинтера «Карлики» (1990; написан в основном в 1950-х гг.). В драматургии Х. Пинтера и С. Беркова (родился в 1937 г.) изображена среда, из которой они вышли — еврейская беднота лондонского Ист-Энда (комедия С. Беркова «Кветч» и др.). В романах С. Лувиша, писателя, выросшего в Иерусалиме и участвовавшего в Шестидневной войне, представлена умышленно гротескная, «иконоборческая» картина Государства Израиль («Терапия Аврахама Блока», 1985; «Смерть Мойше-ганева», 1986; «Город Блока», 1988; «Последний козырь Аврахама Блока», 1990; «Глушитель», 1991). Роман К. Синклера «Кровавые наветы» (1985) также использует факты израильской истории, особенно [[Ливанская Война|Ливанской войны]]. К. Синклер считает себя еврейским писателем в «национальном смысле». Действие его романов «Блюз диаспоры: взгляд на Израиль» (1987), «Косметические эффекты» (1989) и «Augustus Rex» (1992) разворачивается в Восточной Европе, Америке и Израиле; таким образом он преодолевает своеобразный провинциализм англо-еврейской литературы.
| + | |
- | | + | |
- | Элейн Файнстайн в своих романах демонстрирует глубокий интерес к истории европейского еврейства («Дети Розы», 1975; «Экстаз доктора Мириам Гарднер», 1976; «Хозяин тени», 1978; «Оставшиеся в живых», 1982; «Граница», 1984). Роман Бернис Рубенс «Братья» (1983) также обращается к современной еврейской истории.
| + | |
- | | + | |
- | Традиции англо-еврейской литературы продолжают писатели молодого поколения: Дженни Диски («Как мать», 1988), У. Селф («Петух и бык», 1992), Дж. Уилсон («Шум», 1993), а также драматурги Дайана Сэмюэлс, Джулия Паскаль и Г. Костик.
| + | |
- | | + | |
- | {{ElevenCopyRight|10222|АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА}}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Категории к расформированию:ДИАСПОРА:Политическая власть. Взаимоотношения общества и евреев]]
| + | |