м |
|
(5 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{Остатье\ЭЕЭ
| + | #redirect [[:ej:Псикта Де-Рав Каhана (гомилетический мидраш)]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |НАЗВАНИЕ=
| + | |
- | |ПОДЗАГОЛОВОК=
| + | |
- | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |ТЕМА=
| + | |
- | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
| + | |
- | |ИЗ ЦИКЛА=
| + | |
- | |ПУБЛИКАЦИИ=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ИСТОЧНИК=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | '''Псикта Де-Рав Каhана''' (на [[Арамейский Язык|арамейском]] פְּסִיקְתָּא דְרַב כָּהֲנָא "отрывки от рава Каhаны"), один из наиболее ранних [[Гомилетическая литература|гомилетических]] [[мидраш]]ей, содержащий [[Проповедь (в еврейской традиции)|проповеди]] к ряду разделов [[Тора|Торы]] (Пятикнижия) и текстам [[Хафтара|hафтары]].
| + | |
- | | + | |
- | == История текста ==
| + | |
- | | + | |
- | По всей вероятности, Псикта де-рав Каhана была создана в [[Эрец-Исраэль]] в эпоху [[Амораи|амораев]] и уже была широко известна во времена [[Гаоны|гаонов]]; цитируется у [[Саадия Гаон|Саадии]] и Гаи, также многократно у [[Йосеф Каро|Йосефа Каро]] (автора [[Шульхан Арух]]а); [[Раши]] и [[Тосафот]] цитируют порядок чтения hафторот из П., который вполне соответствует порядку, изложенному в новом издании<ref>פרדם, Варшава, 1870, 12а; Тосаф. к Мег., 31б,. s. v. ראש</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | Псикта де-рав Каhана не была напечатана до последнего времени, хотя еще в 1832 г.[[Цунц, Леопольд|Л. Цунц]] постулировал её существование и пытался восстановить ее текст по многочисленным цитатам из неё, рассеянным в раввинской литературе. В 1868 г. [[Соломон Бубер]] издал ее по четырем рукописям.
| + | |
- | | + | |
- | == Структура псикты ==
| + | |
- | Сравнительное исследование шести сохранившихся рукописных версий Псикта де-рав Каhана позволяет заключить, что порядок глав этого мидраша следовал [[Календарь|календарному циклу]] еврейского года: Псикта де-рав Каhана начиналась главой, посвященной [[Рош hа-Шана|Рош hа-Шана]], и завершалась главой, относящейся к последней [[Суббота|субботе]] перед Рош hа-Шана.
| + | |
- |
| + | |
- | Псикта де-рав Каhана состоит из 31-32 гомилий к библейским отрывкам, образующим цикл псикты: 12 гомилий к отрывкам из Торы, читаемым в [[Шаббат#.D0.9E.D1.81.D0.BE.D0.B1.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D1.81.D1.83.D0.B1.D0.B1.D0.BE.D1.82.D1.8B|особенные субботы]], а одиннадцать к [["hафтара"|отрывкам из пророков]], читаемым в три печальные субботы (от [[17 Таммуза]] до [[9 Ава]]), в семь утешительных (от 9 Аба до праздников) суббот и в субботу покаяния. Затем идут отрывки к праздникам: Рош hа-Шана, [[Йом-Киппур]], [[Суккот]] (Кущи) и т. д. В некоторых манускриптах для одного и того же праздника имеются две [[Проповедь (в еврейской традиции)|проповеди]].
| + | |
- | | + | |
- | Из общей конструкции псикты видно, что она была строго структурирована, и если некоторые параграфы нарушают логику повествования, то это лишь потому, что мы не имеем псикты в ее первоначальной редакции. На это указывает уже разноречие в различных рукописях, которыми пользовался Соломон Бубер; это видно также из сопоставления нашего текста с другими мидрашами, в которые вошли целые отделы из псикты, а также с цитатами в Арухе и извлечениями из псикты, приведенными в [[Ялкут Шимони|Ялкуте]].
| + | |
- | | + | |
- | Рукописи отличаются одна от другой, во-первых, порядком отделов; одна рукопись начинается гомилиями к отрывкам из [[Пророки|Пророков]], другая рукопись, под заглавием hАфтара мидраш (הפטּרה מדרש), содержит только эти гомилии.
| + | |
- | | + | |
- | В Псикте, которой пользовался Йосеф Каро, не было вторичных гомилий<ref>Rappoport, Erech Millin, 175</ref>, и текст, которым существует сейчас, вероятно, позднейшего происхождения.
| + | |
- | | + | |
- | == Авторство, источники и датировка псикты ==
| + | |
- | | + | |
- | Хотя этот Мидраш называется "Псикта Де-Рав Каhана", однако авторство последнего отрицается многими исследователями, и даже Соломон Бубер, сперва высказавшийся в пользу авторства р. Каhана, ученика Аббы Арики, впоследствии отказался от этого. Имя ''Каhана'' есть сокращение имени р. Абба б.-Каhана, упоминаемого в начале гомилий к отрывкам из Пророков, которыми некогда начинался этот сборник, и по имени этого агадиста назван весь текст.
| + | |
- | | + | |
- | Такое объяснение заглавного имени р. Каhана принято большинством ученых. [[Йеллинек, Герман|Иеллинек]] в своем письме к Теодору утверждает, что Пскита составлена из двух сборников, из которых один принадлежит р. Аббе б.-Каhан, а другой р. Танхуме б.-Абба, положившему основание [[Танхума#.D0.9C.D0.B8.D0.B4.D1.80.D0.B0.D1.88_.D0.A2.D0.B0.D0.BD.D1.85.D1.83.D0.BC.D0.B0|Мидрашу Танхума]] (מדרש תנחומא). О том, что на них основана Псикта, было высказано также Бахером<ref>Ag. d. Pal. Amor., III, 503</ref>, но Леопольд Цунц относит составление этого Мидраша к более позднему времени, к 700 г.
| + | |
- | | + | |
- | Некоторые гомилии (№№ 27, 9, 8, 23, 28) вошли целиком, с малыми изменениями, в Мидраш Ваиикра Рабба (главы 20, 27—30), составленный в середине седьмого века что и дало Цунцу повод утверждать, что автор Псикты пользовался им. Некоторым вступлениям в Псикте соответствуют места в Шир Рабба, и, по мнению Теодора<ref>J. Theodor, Zur Composition der agadischen Homilien, Monatsschr., 1879, 273 и 338</ref>, Шир Рабба заимствован из более древней Пскиты, а не наоборот. По мнению Вейсса<ref>Вейс, Dor, III, 247.</ref>, составитель Π. пользовался также Echa-rabba; в одном месте (№ 30) имеется даже указание на этот источник.
| + | |
- | | + | |
- | Был ли составлен этот сборник в Палестине, родине многих других Мидрашим, или в Вавилонии, не может быть точно установлено.
| + | |
- | | + | |
- | == Сноски ==
| + | |
- | <references/>
| + | |
- | == Литература ==
| + | |
- | *
| + | |
- | {{ВТ-ЕЭБЕ|Псикта}}
| + | |
- | [[Категория:Агадическая литература]]
| + | |