Кишон, Эфраим

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Перенаправление на ej:Кишон, Эфраим)
 
(2 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 2
+
#redirect [[:ej:Кишон, Эфраим]]
-
| АВТОР1  =
+
-
| АВТОР2 =
+
-
| АВТОР3 =
+
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =
+
-
| ПРОЕКТ =
+
-
| ПОДТЕМА =
+
-
| КАЧЕСТВО  =
+
-
| УРОВЕНЬ  =
+
-
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
+
-
| ВИКИПЕДИЯ =
+
-
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
+
-
}}
+
-
{{Писатель
+
-
|Имя                  = Эфраим Кишон  <br /> {{lang-he|אפרים קישון}}
+
-
|Оригинал имени      = Ferenc Hoffmann
+
-
|Изображение          = 12110_L.jpg
+
-
|Описание изображения =
+
-
|Дата рождения        = 23.08.1924
+
-
|Место рождения      = [[Будапешт]] ([[Венгрия]])
+
-
|Дата смерти          = 29.01.2005
+
-
|Место смерти        = [[Аппенцелль]] ([[Швейцария]]).
+
-
|Гражданство          = {{Флагификация|Израиль}}
+
-
|Род деятельности    = [[писатель]], [[драматург]], [[журналист]]
+
-
|Годы активности      =
+
-
|Направление          =
+
-
|Жанр                =
+
-
|Язык произведений    =
+
-
|Дебют                = 1945
+
-
|Премии              = [[Список лауреатов Государственной премии Израиля|Государственная премия Израиля]]. <br />
+
-
[http://www.ephraimkishon.de/en/prizes_of_ephraim_kishon.htm Prizes of Ephraim Kishon] (1953—2002)
+
-
|Сайт                = Сайт : [http://www.ephraimkishon.de/en/Kishon.htm Ephraim Kishon] {{ref-en}}
+
-
|Викисклад            =
+
-
|Викитека            =
+
-
}}
+
-
 
+
-
'''Эфраим Кишон''' (иврит '''<big>אפרים קישון</big>''', урожд. ''Ференц Хофман''; 23 августа 1924, [[Будапешт]] — 29 января 2005, Аппенцель, Швейцария, похоронен в Тель-Авиве) — [[израиль]]ский писатель, классик современной израильской юмористики, журналист, сценарист и режиссер своих пьес и кинофильмов.
+
-
 
+
-
Уроженец [[Венгрия|Венгрии]]. С 1950 писал на [[иврит]]е. Лауреат [[Государственная премия Израиля|Государственной премии Израиля]] (2003).
+
-
 
+
-
== Биография ==
+
-
 
+
-
Родился в [[Будапешт]]е, в эмансипированной семье, родной язык — венгерский.
+
-
 
+
-
До репатриации в Израиль (1949) учился в Будапеште в Академии художеств (отделение живописи и скульптуры) и в университете (отделение истории искусств). Изучал скульптуру и живопись. Писал на венгерском языке юморески, принесшие ему известность в Венгрии.
+
-
 
+
-
С приходом немцев в Венгрию в 1944 году попал в [[концлагерь]], откуда сумел бежать, изготовив фальшивые документы.
+
-
 
+
-
После прихода Красной армии был взят в плен. Сбежал из колонны таких же "военнопленных", которых гнали на работу в СССР, просто не выйдя утром на построение из сарая, где они ночевали.
+
-
 
+
-
С 1946 г. стал «номенклатурщиком» — был зам. главного редактора венгерского сатирического журнала «Лудаш Мати». В 1949 году, будучи вызван в Москву, нелегально покинул Венгрию и поселился в Израиле.
+
-
 
+
-
В 1949-50 гг. около года жил в [[кибуц]]е [[Эйн-hа-Хореш]], где интенсивно занимался ивритом в [[ульпан]]е. С 1950 г. жил в [[Тель-Авив]]е.
+
-
 
+
-
С 1981 года Кишон жил в [[Аппенцелль|Аппенцелле]] ([[Швейцария]]). Умер в своём доме в Швейцарии, похоронен в [[Тель-Авив]]е.
+
-
 
+
-
Книги Кишона на иврите переиздаются ежегодно. Суммарные тиражи его книг на иврите превышают тиражи книг всех других писателей Израиля, вместе взятых, и уступают лишь Библии (ТАНАХу). Нииболее полным считается собрание сочинений издательства «Маарив» — три книги рассказов, два романа, сборник пьес.
+
-
 
+
-
== Семья ==
+
-
[[Файл:רפי ואפריים קישון.JPG|250px|right|thumb|Эфраим Кишон и его сын Рафи]]
+
-
От первого брака с уроженкой Венгрии Хавой Кламер имел сына Рафаэля (Рафи) (р. 1957) ставшего известным израильским ветеринаром. После развода с первой женой в 1959 году женился на уроженке Палестины Саре Липович, с которой имел сына Амира (р. 1964) и дочь Ренану (р. 1968).
+
-
 
+
-
Сара Кишон была владельцем известной тель-авивской художественной галереи, приобретенной на гонорары мужа. После смерти Сары галереей занимается Ренана. Рафи, Амир, Ренана, Сара («моя маленькая жена») описаны под своими именами в «Семейной книге».
+
-
 
+
-
После смерти второй жены (в 2002 году) женился в третий раз на австрийской писательнице Лисе.
+
-
 
+
-
== Литературная деятельность ==
+
-
Первое написанное им произведение — роман «Козлы отпущения» (1945), который он писал среди развалин разбомбленного Будапешта.
+
-
 
+
-
Публиковаться в Израиле начал в газете на лёгком иврите «Омер». В 1951 г. вёл там юмористическую колонку «Ва-ани омер» («А я говорю»).
+
-
 
+
-
С 1952 по 1981 год вёл ежедневную колонку «Хад Гадья» («Один козленок»; см. [[Хаггада Пасхальная|Пасхальная Ѓаггада]]) в [[Маарив (газета)|газете «Маарив»]]. В 1953 в государственном театре [[Габима]] была поставлена его пьеса «Слава бежит впереди него».
+
-
 
+
-
К середине 1950-х гг. Кишон стал самым популярным юмористом Израиля, его рассказы и повести в стране расходились в десятках тысяч экземпляров (необычный для Израиля тираж), переводились почти на все европейские языки, на японский, турецкий и другие языки. Сборник переводов на русский язык «Избранные рассказы» вышел в 1972 г. в [[Тель-Авив]]е.
+
-
 
+
-
Книги Кишона при его жизни издавались ежегодно. Это были как сборники новых рассказов, так и уже опубликованных. Основной жанр писателя — короткий юмористический рассказ. Его перу принадлежат также путевые очерки, статьи, книга о модернизме «Сладкая месть Пикассо», книга «Еда — мое любимое блюдо». Второй канал израильского ТВ снял 4-серийный фильм «Страдания Кишона» по «Семейной книге».
+
-
 
+
-
Кишон сам переводил свои книги на немецкий. В немецкоязычных странах он является самым популярным иностранным писателем.
+
-
 
+
-
В 1984 г. (к 60-летию Кишона) число изданий его книг (на языке оригинала и в переводах) достигло 430 с общим тиражом в 30 миллионов экземпляров. Его пьесы, годами не сходившие со сцен израильских театров, и кинокомедии, поставленные им по собственным сценариям и дававшие длительное время в прокате полные сборы, пользуются успехом почти во всем мире.
+
-
 
+
-
В 2002 году, после десятилетий упорного игнорирования истеблишментом, знаменитый израильский писатель-сатирик Эфраим Кишон был удостоин [[Список лауреатов Государственной премии Израиля|Государственной премии Израиля]]. В том же году умерла от рака героиня многочисленных рассказов Кишона — его «маленькая жена» Сара. […] За рубежом Сару Кишон встречали как королеву, а в Израиле не узнавали ни ее, ни даже Эфраима. <ref name="Амира">[http://www.7kanal.com/article.php3?id=1448 Счастливый и грустный год Эфраима Кишона, Амира Лем, «Едиот ахронот», 6 сентября 2002 г.]</ref>.
+
-
<blockquote>
+
-
Сейчас обо мне говорят, что я совершил «камбек»… Я с такой формулировкой не согласен. «Камбек» совершило израильское общество. […] Один журналист спросил меня, кому я более всего обязан получением Премии Израиля. Я ответил: [[Ясир Арафат|Арафату]]… (Эфраим Кишон, 2002)<ref name="Амира"/>
+
-
</blockquote>
+
-
 
+
-
== Особенности творчества ==
+
-
 
+
-
Такая популярность произведений Кишона тем более примечательна, что его творчество всецело связано с израильской действительностью.
+
-
 
+
-
Придерживаясь традиций центральноевропейской юмористики, Кишон, остро подмечающий несуразности в политической, общественной, повседневной жизни страны и ее людей, критикует недостатки, высмеивает их, но без язвительности и издевки, а благодушно и благожелательно. Даже сатирическое обличение окрашено в его произведениях нотками дружелюбного упрека.
+
-
 
+
-
Трудности становления и развития еврейского государства, его борьба за существование, проблемы абсорбции репатриантов, полярные порой взгляды различных слоев общества и ментальность разных этнических групп, порождающие разнонаправленность кипучей жизненной активности народа, опошление идеалов и в то же время до наивности глубокая вера в их осуществление — эти и многие другие контрасты и противоречия Кишон обнажает в своих произведениях с мягкой иронией, нейтрализуя эффект острого словца, часто входящего в поговорку, неожиданным оборотом, раскрывающим глубокую любовь писателя к еврейскому народу и к его исторической родине.
+
-
 
+
-
Так, размышления о стране, территории которой «на картах мира не хватает даже на то, чтобы обозначить ее название», о стране, где «родители учатся родному языку у своих детей», где «маленькая записка может свернуть горы, но горы, увы, рождают одни лишь речи» и т. п., Кишон заключает утверждением: «Это единственная страна на свете, в которой я могу жить. Это моя страна».
+
-
 
+
-
== Произведения ==
+
-
[[Файл:Ephraim Kishon 2001 Dortmund.jpg|250px|right|thumb|Эфраим Кишон в Дортмунде, 2001]]
+
-
 
+
-
== Произведения ==
+
-
=== Книги ===
+
-
 
+
-
Среди множества сборников юморесок, фельетонов, рассказов и водевилей Кишона наиболее представительно издание «Кол-бо шель Кишон» («Универмаг Кишона», 1972). Особенно популярны его повесть «hа-шуал бе-лул hа-тарнеголот» («Лиса в курятнике», 1972; русский перевод — Т.-А., 1975; в 1-м издании «Эйн-Каммоним» — вымышленное название киббуца, которое звучит как «нет нам подобных», 1955), комедии «Шмо холех лефанав» («Его слава шествует перед ним», 1953; спектакль в театре «Завит», 1958), «Шахор ал-габбей лаван» («Черным по белому», спектакль в [[«Хабима»|«Хабиме»]]), «Тоци эт hа-штекер, hа-маим ротхим» («Вынь штепсель, вода кипит», спектакль в [[«Камери»]]), «hа-ктубба» («Брачный контракт», 1961, тогда же спектакль в театре [[«Охел»]]), кинокомедии «Саллах Шаббати» (1964), «Эрвинка», «Теалат Блаумильх» («Канал Блаумильха»). Кишон удостоен премии имени Н. Соколова в области журналистики (1957), а также премии критиков «Золотой глобус» в Голливуде и приза на карнавале «Общества борьбы со смертельной серьезностью» в Аахене (1978).
+
-
 
+
-
Книги Кишона на [[иврит]]е переиздаются ежегодно. Суммарные тиражи его книг превышают тиражи книг всех других писателей Израиля и уступают лишь [[ТАНАХ|Библии (ТАНАХу)]].
+
-
 
+
-
На русский язык переведены книги:
+
-
 
+
-
* «Семейная книга» (перевод [[Беленький, Марьян|Марьяна Беленького]]) Издательство Гешарим, 2002 г. ISBN 5-93273-100-1
+
-
* «Козлы отпущения» (перевод [[Беленький, Марьян|Марьяна Беленького]]) Издательство Гешарим, 2002 г. ISBN 5-93273-113-3
+
-
* «Лиса в курятнике» (перевод [[Беленький, Марьян|Марьяна Беленького]]) Издательство Гешарим, 2002 г. ISBN 5932731122
+
-
* «Это мы — израильтяне» (перевод Александра Крюкова). Издательство Гешарим, 2004 г. ISBN 5-93273-145-1
+
-
* «Существует ли израильский юмор?» перевод Глории Раскиной
+
-
 
+
-
Книги Кишона переведены на все европейские языки, а также на китайский.
+
-
 
+
-
==== Рецензии на книги Кишона в русском переводе ====
+
-
* [http://www.ijc.ru/bibl112.html Семейная книга, рассказы. Эфраим Кишон, 2002 год] [http://gesharim.org/books/?books_id=47]
+
-
* [http://www.petropol.com/browse/fetch.php3?id=115772&type=book Козлы отпущения.] [http://gesharim.org/books/?books_id=51]
+
-
* http://www.jewish.ru/994166441.asp
+
-
* http://www.knigoboz.ru/news/news140.html
+
-
* [http://gesharim.org/books/?books_id=50 «Лиса в курятнике»]
+
-
 
+
-
=== Пьесы ===
+
-
* «Ктуба» (1953);
+
-
* «Выйми штеккер, чайник закипел» (1968);
+
-
* «Эй, Джульетта!» (1972);
+
-
* «Салах Шабати», мюзикл (1988);
+
-
 
+
-
Пьеса Кишона «Эй, Джульетта!» была поставлена в 60 странах мира и является одной из самых популярных пьес мирового репертуара:
+
-
* [[Франция]]: [http://alliancefr.com/culture/romeo/]
+
-
* [[Турция]]: [http://dosyalar.hurriyet.com.tr/yazetkinlikleri/tiyatro_tarla.asp]
+
-
* [[Филиппины]]: [http://www.clickthecity.com/event/detail.asp?evid=13726];
+
-
[http://ronarons.blogspot.com/2005/01/oh-romeo.html]
+
-
* [[Норвегия]]: [http://thorneloe.laurentian.ca/theatre/productions/ohromeo.asp]
+
-
* [[Чехия]]: [http://www.spasteater.com/vsebina/predstave/skrjanec.htm]
+
-
* [[Япония]]: [http://www.tanabe.de/gall01.htm]
+
-
 
+
-
Немецкое название пьесы: «Es War die Lerche» («Это был жаворонок»). Пьеса на немецком идёт более чем в 100 театрах [[Германия|Германии]], [[Австрия|Австрии]], [[Швейцария|Швейцарии]].
+
-
 
+
-
На русском языке (переводчик [[Беленький, Марьян|Марьян Беленький]]) она поставлена:
+
-
* в [[Чернигов]]ском молодёжном театре на [[Украина|Украине]]<ref>[http://www.mtch.com.ua/russ/plays/julie.htm Эфраим Кишон, «Эй, Джульетта!», Спектакль-пародия]</ref>
+
-
* в театре «Алии и комедии» в Израиле<ref>[http://afisha.israelinfo.ru/announce/160 Афиша Исраэльинфо]</ref>,
+
-
* в Северном драмтеатре г. Тара, [[Омск]]ой области<ref>[http://www.rosteatr.ru/drama/1418/index.html Омский государственный Северный драматический театр :: адреса, телефоны, история, технические параметры, планы сцен и зрительных залов]</ref>
+
-
 
+
-
* Пьеса «Ктуба» в переводе на русский [[Беленький, Марьян|Марьяна Беленького]] поставлена в театре «Хаверим» ([[Нью-Йорк]]), режиссер Виктор Топаллер:
+
-
[[http://www.russian-bazaar.com/article.aspx?ArticleID=12150]]
+
-
[[http://www.chayka.org/article.php?id=1926]]
+
-
[[http://www.nrs.com/news/art/usa/200208_181647_49158.html]]
+
-
[[http://www.newtours.us/newyear2009/ktuba.pdf]]
+
-
* а также в [[киев]]ском [http://www.newtours.us/newyear2009/ktuba.pdf театре «Актер»]
+
-
 
+
-
=== Кинофильмы ===
+
-
 
+
-
Эфраим Кишон поставил по своим сценариям 5 фильмов:
+
-
 
+
-
* «Салах Шабати» (1964). В гл. роли — [[Тополь, Хаим|Хаим Тополь]]. Фильм удостоен ряда международных призов, по нему был поставлен мюзикл в США. Фильм повествует о судьбе репатрианта из [[Ирак]]а в Израиле. Имя героя фильма намекает на фразу "Слиха шебати" (Извините, что я пришёл).
+
-
 
+
-
На первый взгляд, он отражает покровительственную точку зрения [[ашкеназ]]ского истеблишмента на репатриантов из стран Востока, представля их глупыми недотепами, не приспособленными к современной жизни. Однако, в конечном счёте, этому "дурачку" удаётся надуть систему, получив вне очереди социальное жильё.
+
-
 
+
-
Фильм полон сатиры на политическую систему социалистического Израиля и [[кибуц]]ную жизнь.
+
-
* «Канал Блаумильха» (1969). Сбежавший из больницы сумасшедший начинает рыть канаву посреди шумной [[тель-авив]]ской магистрали. Все окружающие воспринимают это как само собой разумеещееся явление.
+
-
* «Полицейский Азулай» (1971). В главной роли — [[Шайке Офир]]. Комедия о судьбе полицейского, доброта и покладистость которого мешают ему выполнять свою работу.
+
-
* «Арбинка». В главных ролях: [[Хаим Тополь]], [[Гила Альмагор]]. Фильм поставлен по рассказам Кишона.
+
-
* «Лиса в курятнике» (по одноимённому роману). В главных ролях: [[Шайке Офир]], [[Сэфи Ривлин]]. Прожжённый политикан — функционер социалистической партии [[Маарах]] приезжает на отдых в глухую деревню и, от нечего делать, начинает там активную политическую деятельность. Ведь больше он ничего делать не умеет. В результате его деятельности вся деревня раскалывается на два непримиримых враждебных лагеря. Начинаются интриги, подсиживания. Крестьяне настолько увлекаются политикой, что забывают о ремонте плотины, и деревню сносит селевым потоком.
+
-
 
+
-
Продюсер фильмов — [[Менахем Голан]]. В настоящее время Менахем Голан снимает фильм по пьесе Кишона «Ктуба»
+
-
 
+
-
* В 2006 году в Иерусалиме снят документально-игровой фильм на русском языке о жизни и творчестве Кишона (режиссёр — [[Гидеон Дубинский]]).
+
-
* В 2007 году им же снято продолжение этого фильма.
+
-
 
+
-
== Примечания ==
+
-
{{примечания}}
+
-
 
+
-
== Ссылки ==
+
-
* [http://www.migdal.ru/article.php?artid=3661 Эфраим Кишон: от мытья туалетов к мировой славе]
+
-
* [http://www.lib.ru/PXESY/KISHON_E/ Пьесы Эфраима Кишона в русском переводе]
+
-
* [http://www.chessbase.com/newsprint.asp?newsid=2175 Ephraim Kishon, 1924—2005]
+
-
 
+
-
== Примечания ==
+
-
{{примечания}}
+
-
 
+
-
{{Библиоинформация
+
-
|PND=11895153X
+
-
|LCCN=n/50/47195
+
-
|VIAF=54274323
+
-
|SELIBR=
+
-
|GKD=
+
-
|SWD=
+
-
|WP=
+
-
}}
+
-
 
+
-
[[Категория:Сатирики Израиля]]
+
-
[[Категория:Юмористы Израиля]]
+
-
[[Категория:Сценаристы Израиля]]
+
-
[[Категория:Кино Израиля]]
+
-
[[Категория:Лауреаты Государственной премии Израиля]]
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
+
-
[[Категория:Вторая мировая война]]
+
-
[[Категория:Узники концентрационных лагерей]]
+
-
[[Категория:Еврейские писатели]]
+
-
[[Категория:Писатели на иврите]]
+
-
 
+
-
{{WikiCopyRight}}
+
-
{{ElevenCopyRight|12110|КИШОН Эфраим}}
+

Текущая версия на 21:42, 5 ноября 2013

  1. redirect ej:Кишон, Эфраим
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация