|
|
(6 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{Остатье\ЭЕЭ
| + | #redirect [[:ej:Каньюк, Иорам]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |НАЗВАНИЕ=
| + | |
- | |ПОДЗАГОЛОВОК=
| + | |
- | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |ТЕМА=
| + | |
- | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
| + | |
- | |ИЗ ЦИКЛА=
| + | |
- | |ПУБЛИКАЦИИ=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ИСТОЧНИК=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | [[Файл: 11962_L.jpg|thumb|250px|left|[[Каньюк, Иорам]] И. Каньюк.]] | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | '''Каньюк, Иорам''' (родился в 1930 г., Тель-Авив), израильский беллетрист. Пишет на [[Иврит Язык|иврите]].
| + | |
- | === Биографические сведения ===
| + | |
- | | + | |
- | В юности вступил в [[Палмах]], участвовал в тайной доставке репатриантов в Эрец-Исраэль на судах (см. [[Иммиграция «Нелегальная»|Иммиграция «нелегальная»]]), во время [[Война За Независимость|Войны за Независимость]] был ранен в бою.
| + | |
- | === Начало творческого пути ===
| + | |
- | | + | |
- | Обучался живописи в Иерусалиме, Париже и в различных городах США, где написал первый роман «hа-иоред ле-мала» («Нисходящий вверх», 1963). Уже в нем обращение Каньюка к героям, придумывающим себе биографии и оторванным, подобно «лишним людям» в русской литературе 19 века, от окружающей среды, поставило автора в ряд предвозвестников Новой волны в литературе Израиля (см. [[Иврит новая литература]]).
| + | |
- | === Творческий путь ===
| + | |
- | | + | |
- | Деперсонификация героев, намеченная в романе «Химо мелех Иерушалаим» («Химо — царь Иерусалима», 1966), нагнетается и приобретает впечатляющую художественную выразительность в «Мот hа-ир» («Смерть города», 1973), «Сус эц» («Деревянный конь», 1974), «Лайла ал hа-хоф им транзистор» («Ночь на берегу с транзистором», 1979).
| + | |
- | | + | |
- | Герой все больше превращается в актера, воплощающего сразу несколько образов современников не на сцене, а в своей якобы реальной жизни, протекающей на фоне [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]] европейского еврейства и возрождения Государства Израиль — судьбоносных событий в истории еврейского народа 20 века.
| + | |
- | | + | |
- | Наиболее полно эта творческая тенденция Каньюка выступает в романе «hа-иехуди hа-ахарон» («Последний еврей», 1982). Сложность преломления перипетий еврейской истории и религиозно-культурных представлений еврейского народа в восприятии персонажей, порой полярных по ментальности, побуждает Каньюка прибегать к сюрреалистическому сочетанию реализма и фантасмагории, к контрастам «потока сознания», подчеркнутым различиями в стилистике речевых характеристик героев.
| + | |
- | | + | |
- | Почти все произведения Каньюка переведены на европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, датский, шведский и другие).
| + | |
- | | + | |
- | В 1981 г. Каньюк под псевдонимом Юсуф Шерара опубликовал роман «Арави тов» («Хороший араб»), представляющий попытку раскрыть интроспективное восприятие действительности арабом — гражданином Израиля.
| + | |
- | | + | |
- | В 1987 г. вышел в свет новый роман Каньюка — «Битто» («Его дочь»).
| + | |
- | | + | |
- | {{ElevenCopyRight|11962|КАНЬЮК Иорам}}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Литература на иврите]]
| + | |