|
|
(5 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{Остатье\ЭЕЭ
| + | #redirect [[:ej:Дор, Моше]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |НАЗВАНИЕ=
| + | |
- | |ПОДЗАГОЛОВОК=
| + | |
- | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |ТЕМА=
| + | |
- | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
| + | |
- | |ИЗ ЦИКЛА=
| + | |
- | |ПУБЛИКАЦИИ=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ИСТОЧНИК=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | '''Дор, Моше''' (родился в 1932 г., Тель-Авив), израильский поэт и переводчик. Пишет на иврите.
| + | |
- | === Биографические сведения ===
| + | |
- | | + | |
- | Один из основателей группы поэтов-новаторов «Ликрат» и редактор ее одноименного журнала (1952–53). С 1958 г. постоянный сотрудник газеты «Маарив». В 1975–77 гг. культурный атташе израильского посольства в Великобритании.
| + | |
- | === Особенности поэзии Дора ===
| + | |
- | | + | |
- | В стихотворениях Дора личные переживания неотделимы от ландшафта родной страны, от специфических реалий ее городов и поселений. Даже хорошо знакомые поэту пейзажи Западной Европы и Америки, которыми изобилуют стихотворения Дора, неизменно сопоставляются с природой Израиля. Вместе с тем поэзии Дора присущ универсальный характер.
| + | |
- | === Сборники стихов ===
| + | |
- | | + | |
- | Основные сборники стихов Дора: «Брошим леваним» («Белые кипарисы», 1954); «Захав ва-эфер» («Золото и пепел», 1963); «Икарос hа-олам» («Икар мира», 1966); «Барон Порчели б-Ирушалаим» («Барон Порчели в Иерусалиме», 1968); «Маппот hа-зман» («Карты времени», 1975) и «Афифоним бе-Хемпстед Хит» («Бумажные змеи в Хемпстед Хит», 1980).
| + | |
- | === Проза и переводы ===
| + | |
- | | + | |
- | Дор опубликовал также ряд детских книг, в том числе «Ми роце лихйот косем» («Кто хочет быть чародеем», 1975), сборники статей на литературные темы и интервью с израильскими и иностранными писателями «Легалот ле-адам ахер» («Раскрыть другому человеку», 1974). Перевел на иврит стихи современных английских поэтов (Р. Грейвс и др.). | + | |
- | === Признание ===
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | в 1987 г. Дор был удостоен премии имени [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]] (совместно с [[Равикович, Далия|Далией Равикович]]).
| + | |
- | | + | |
- | {{ElevenCopyRight|11464|ДОР Моше}}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Литература на иврите]]
| + | |