Гинзай, Амнон

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (добавлена категория «Писатели-фантасты Израиля» с помощью HotCat)
(Перенаправление на ej:Гинзай, Амнон)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Гинзай, Амнон]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Гинзай, Амнон''' (Газов-Гинзберг Анатолий Михайлович; 1929, Новосибирск, – 1995, Тель-Авив), гебраист, писатель.
+
-
=== Биографические сведения ===
+
-
 
+
-
Отец, адвокат М. Гинзберг, в 1907 г. на суде по делу о еврейском погроме 20–22 октября 1905 г. в городе [[Томск|Томске]] представлял интересы пострадавших. По окончании средней школы Гинзай в 1947 г. поступил в Ленинградский государственный университет на факультет востоковедения. В 1957 г. окончил университет, в 1964 г. защитил кандидатскую диссертацию.
+
-
=== Гебраист, библеист ===
+
-
 
+
-
Работал в ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР. Специализировался в области гебраистики, библеистики, в исследовании кумранских рукописей (см. [[Мёртвого Моря Свитки|Мёртвого моря свитки]]). Автор работ по этой тематике, в том числе: «Был ли язык изобразителен в своих истоках? (Свидетельство прасемитского запаса корней)» (М., 1965); «Символизм прасемитской флексии» (М., 1974); «Секрет пращи Давида» («Палестинский сборник», М.-Л., 1966. Выпуск 15 /78/).
+
-
=== Исследователь кумранских рукописей ===
+
-
 
+
-
Был одним из переводчиков, а также автором введения и комментариев к «Текстам Кумрана» (Выпуск 2, перевод с древнееврейского и арамейского, СПб., 1997).
+
-
== Израильский период ==
+
-
=== Редакторская деятельность ===
+
-
 
+
-
В 1974–75 гг. преподавал в Ленинграде иврит готовившимся к репатриации в Израиль. В 1975 г. переехал в Израиль. Работал старшим редактором Краткой еврейской энциклопедии (см. [[Энциклопедии]]). Принимал участие в создании русско-ивритского и иврит-русского «Современного словаря» под редакцией доктора И. Гури. Был научным редактором ряда книг, опубликованных издательством [[«Библиотека-Алия»]], в том числе сборника статей «Иврит — язык возрожденный» (Иер., 1984).
+
-
=== Писательская и переводческая деятельность ===
+
-
 
+
-
Написал на русском языке фантастические романы: «Золотые хамелеоны» (Т.-А., 1986), «Звездные адюльтеры», а также опубликовал ряд фантастических рассказов и повестей на русском языке и иврите. Перевел с иврита на русский язык (в соавторстве с Л. Пеньковским, 1894–1971) сборник стихов [[Иехуда hа-Леви|Иехуды hа-Леви]] «Сердце мое на Востоке» («Библиотека-Алия», Иер., 1976) и с английского языка роман А. Бержеса «Заводной апельсин» (Т.-А., 1977).
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|11179|ГИНЗАЙ Амнон}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Наука о еврействе]]
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Учёные по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Гебраисты]]
+
-
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
+
-
[[Категория:Писатели на иврите]]
+
-
[[Категория:Писатели Израиля]]
+
-
[[Категория:Писатели-фантасты Израиля]]
+

Текущая версия на 22:48, 30 мая 2013

  1. redirect ej:Гинзай, Амнон
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация