Голь, Иван

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (переименовал «Голь, Иван (ЭЕЭ)» в «Голь, Иван»)
Raphael (Обсуждение | вклад)
(перенаправление)
 
(1 промежуточная версия не показана)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
#REDIRECT [[Голль, Иван]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Голь, Иван''' (Goll, Yvan; псевдоним, настоящее имя Исаак Ланг, Isaac Lang; 1891, Сен-Дье, Лотарингия, – 1955, Париж), французский и немецкий поэт и прозаик. Получил среднее образование в городе Мец и поступил на юридический факультет Страсбурского университета. Защитив диссертацию на степень доктора философии в 1912 г., он переехал в Берлин, где принимал активное участие в движении экспрессионистов. Голь, у которого было два родных языка, писал сначала на немецком (сборник стихов «Лотарингские народные песни», 1912; поэма «Панамский канал», 1912; сборник «Фильмы, стихотворения», 1914).
+
-
 
+
-
После начала Первой мировой войны поэт переехал в Швейцарию (жил в Цюрихе, Лозанне и Женеве), где вышли в свет его первые произведения на французском языке: «Реквием по павшим в Европе» (1916; авторский перевод на немецкий язык, 1917) и сборник стихов «Дифирамбы» (1918). Осенью 1919 г. он поселился в Париже, был назначен директором издательства «Рейн-ферлаг», в котором опубликовал первый немецкий перевод романа «Улисс» Дж. Джойса, а также перевод составленных им сборников антивоенных стихов немецких поэтов «Сердце врага» на французский язык (1919) и французских поэтов «Сердце Франции» на немецкий язык (1920). Голь участвовал в подготовке к изданию поэтического журнала «Сюрреализм», единственный номер которого вышел в свет в 1924 г., и издал написанные им на французском языке в соавторстве с женой Клер Голь сборники «Стихи о любви» (1925) с иллюстрациями [[Шагал, Марк|М. Шагала]], «Стихи о ревности» (1926) и «Стихи о жизни и смерти» (1927). Позднее вышли в свет сборники стихов на немецком языке «Седьмая роза» (1928) и «Малайские песни» (1934).
+
-
 
+
-
В Париже Голь сблизился с М. Шагалом, В. Маяковским, [[Триоле, Эльза|Эльзой Триоле]], [[Ходасевич, Владислав Фелицианович|В. Ходасевичем]] и другими. В парижский период он написал пьесы «Бессмертные, две сверхдрамы» (1920), «Чаплиниада» (1920) и «Душа за бортом» (1921) на немецком и «Страховка от самоубийства» (1920) на французском языке, а также прозаические произведения на немецком языке — эссе «Улыбка Вольтера» (1921), романы «Микроб золота» (1927), «Долой Европу» (1928), «Авгиевы конюшни» (1924), «Содом и Берлин» (1929), «Агнец Божий» (1929), «Стареющий Люцифер» (1934), в которых присутствует тема деградации Европы; написал также стихотворную эпопею «Челюскин» (1935). Центральное место в творчестве Голя принадлежит стихотворному циклу «Песнь Иоанна Безземельного» (1936, 1938, 1939), состоящему из 39 стихотворений, в которых прослеживаются влияние книги [[Иов|Иова]], легенды о [[Вечный Жид|Вечном Жиде]], автореминисценции и автобиографические мотивы. Эти стихи-песни отличаются своеобразным, напоминающим маршевый, ритмом.
+
-
 
+
-
В 1939 г. Голь уехал в США, поселился в Нью-Йорке, писал для радиостанции «Голос Франции» и издавал журнал «Эмисфер» («Полушария», 1943–45). В этот период тематика, формы и литературные приемы Голя изменились. Он увлекся народными преданиями, в частности, индейскими, писал элегии, поэмы о первобытном человеке, часто обращался к оккультизму и каббалистике.
+
-
 
+
-
В 1946 г. Голь вернулся во Францию. Вышли в свет его поэмы «Миф о пробитой скале» (1947), «Элегия Ихпетонги» (1949) и «Триумфальная колесница сурьмы» (1949), а также несколько мистических поэм о [[Лилит]]. Были изданы сборники стихов — «Сон-трава» (1951), «Десять тысяч зорь» (1951, в соавторстве с женой), «Вечерняя песня» (1954, немецкий язык). Произведения Голя переведены на английский, испанский и японский языки.
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|11254|ГОЛЬ Иван}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
+

Текущая версия на 12:37, 17 августа 2012

  1. REDIRECT Голль, Иван
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация