Хан (театр).

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (Замена текста — «Хиллел» на «Гилель»)
(Перенаправление на ej:Хан (театр).)
 
(7 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Хан (театр).]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''«Хан»''' (תֵּיאַטְרוֹן הַחָאן הַיְּרוּשַׁלְמִי, Театрон hа-Хан hа-Иерушалми — `Иерусалимский театр Хан`), израильский театр. Основан в 1972 г., единственный репертуарный театр в [[Иерусалим|Иерусалиме]]. Здание театра, высеченное в скале, построено еще крестоносцами (см. [[Крестовые Походы|Крестовые походы]]); в эпоху турецкого владычества (см. [[Земля Израиля (Эрец-Исраэль). Исторический очерк. Период османского владычества]]) было переоборудовано под караван-сарай (хан), служило местом ночлега для путников, прибывших в Иерусалим после захода солнца, когда запирались городские ворота.
+
-
 
+
-
В 1967 г. иерусалимский муниципалитет и другие организации выделили средства на реставрацию и реконструкцию здания и в 1972 г. пригласили находившегося в то время в Израиле английского актера и режиссера М. Алфредса создать постоянную труппу театра «Хан». Ему удалось выработать особый театральный стиль, в котором упор делается на актерское мастерство исполнителя и меньше внимания уделяется внешним эффектам, декорациям. В первых спектаклях театра участвовали такие ныне известные актеры, как И. Ривлин (известен как Сефи; см. [[Театр]]), [[Габбай, Сассон|С. Габбай]], А. Алмог, Ализа Розен, Ш. Конорти и другие.
+
-
 
+
-
Первый спектакль театра «hа-протоколим hа-парсиим» («Персидские протоколы», по библейской книге [[Эсфирь|Эсфири]], инсценировка И. Элираза /родился в 1936 г./) прошел с большим успехом. В 1973 г. М. Алфредс поставил пьесу «Войцек» Г. Бюхнера, причем режиссер вместе с Нахми Дримером обработали пьесу, придав ей израильские ассоциации (это был первый опыт «перелицовки» классики на израильский лад).
+
-
 
+
-
Постановка «Ир ахат — машеху ал-Иерушалаим» («Один город — кое-что о Иерусалиме») была создана на журналистском материале, собранном известными публицистами Д. Маргалитом и М. Голаном. С началом [[Война Судного Дня|Войны Судного дня]] в 1973 г. М. Алфредс выпустил спектакль по [[Чехов, Антон Павлович|А. Чехову]] «Вечер водевилей», а затем постановку «Семейная идиллия» по одноактным пьесам Б. Шоу и Н. Коуарда. Эти постановки предназначались для солдат Армии обороны Израиля, находившихся на фронтах, куда выезжал театр со спектаклями, но завоевали успех и у широкой публики. В 1974 г. были поставлены «Слуга двух господ» по К. Гольдони, «Человек — это человек» по Б. Брехту, «Пьесы» по Эсхилу (последний спектакль был созвучен обстановке, которая сложилась в израильском обществе после победы в Войне Судного дня).
+
-
 
+
-
Пост художественного руководителя театра по рекомендации М. Алфредса, который вернулся в Англию, занял в 1975 г. И. Ронен (родился в 1951 г.), молодой актер, выпускник театральной школы «Бет-Цви», работавший в театре «Хан» с 1972 г. В 1974–75 гг. он осуществил постановку «Милкуд-22» («Западня-22») по [[Хеллер, Джозеф|Дж. Хеллеру]]. И. Израэли поставил спектакль «Шиват hа-кабцаним» («Семеро нищих», 1979) по наследию рабби [[Нахман Из Брацлава|Нахмана из Брацлава]], пользовавшийся большим успехом и долго не сходивший со сцены «Хана». И. Ронен привлек к работе режиссера Я. Раза, который в 1979 г. поставил спектакль «Расёмон» по новелле Акутагавы Рюноскэ «Ворота Расёмон». В 1979 г. И. Ронен поставил «Приключения солдата Ивана Чонкина» по В. Войновичу в переводе Ц. Арада, а И. Марзер — «Жизнь Мольера» по М. Булгакову. Но «русская нота» зазвучала у И. Ронена еще в 1976 г., когда он обработал и поставил «Идиот» по [[Достоевский, Федор Михайлович|Ф. Достоевскому]], сумев передать мистику борьбы ангела против сатаны, придав спектаклю аромат «русскости», подлинной, а не книжной и лубочной.
+
-
 
+
-
И. Ронен неоднократно обращался к творчеству современных израильских драматургов (М. Лернера, [[Соболь, Иехошуа|И. Соболя]], [[МиттEльпункт Гилель|Х. Миттельпункта]], Д. Хоровица, [[Шабтай Яаков|Я. Шабтая]] и других). В 1980 г. И. Ронен поставил свою обработку книги [[Михаэль, Сами|С. Михаэля]] «Хасут» («Укрытие») — о еврейке, предоставившей укрытие арабскому поэту, прятавшемуся от израильских служб безопасности накануне Войны Судного дня. В том же году в театре шла остросатирическая пьеса «Стриптиз ахарон» («Последний стриптиз») Х. Миттельпункта и И. Соболя. В 1981 г. И. Ронен поставил «Милхамот hа-иехудим» («Войны евреев») И. Соболя — предостережение против падения «Третьего храма», где [[Зелоты|зелоты]] сравниваются с экстремистами из движения [[Гуш Эмуним]]; «Охлим» («Едоки») Я. Шабтая — об израильском обществе, которое проедает «наследие отцов»; «Черли Качерли» Д. Хоровица.
+
-
 
+
-
В 1982 г. И. Ронена сменила переводчица драматургии Ада Бен-Нахум (родилась в 1931 г.). В 1982 г. вышли «Зимняя сказка» У. Шекспира (режиссер И. Фальк), «Самоубийца» Н. Эрдмана (постановка Д. Ронена), «Гимпл Там» («Гимпл-простак») по [[Башевис-Зингер, Ицхак|И. Башевису-Зингеру]]. Ада Бен-Нахум почти не ставила израильских авторов, и это, возможно, привело к тому, что театр «Хан» не выдержал конкуренции с постановками, которые привозили в Иерусалим тель-авивские и другие театры. В 1984 г. художественным руководителем был назначен И. Израэли. За годы работы в театре (1984–87) он осуществил ряд постановок, где еврейская тема была доминантной: «Тхилла» по [[Агнон, Шмуэль Иосеф|Ш. И. Агнону]], «Тура» [[Бар-Иосеф, Иехошуа|И. Бар-Иосефа]], «Жизнь Бреннера» Д. Хоровица», «Идо и Эйнам» по Ш. И. Агнону, «Каддиш» А. Гинзберга. А. Газит, следующий художественный руководитель театра (1987–90), старался вернуться к израильской тематике, к израильским драматургам. В 1990 г. Дорит Иерушалми поставила пьесу «hа-ишша hа-гдола мин hа-халомот» («Великая женщина из снов») по роману [[Кназ, Иехошуа|И. Кназа]], повествующему о новых репатриантах 1950-х гг. В том же году И. Шаули поставил комедию Мирьям Кейни «Атта колет оти» (в названии игра слов: «Ты меня слышишь» и «Ты меня абсорбируешь»); в пьесе журналистка выдает себя за новую репатриантку и на собственном опыте познает, что переживают новоприбывшие.
+
-
 
+
-
Художественный руководитель театра Э. Баниэль поставил пьесы современных российских и арабских авторов (некоторые из них в сотрудничестве с Иерусалимским арабским театром). В 1993 г. режиссер В. Смехов поставил «Дон Кихот» — пьесу М. Булгакова (сценическая редакция И. Тавора и Ц. Лахава), в спектакле участвовали новые репатрианты из бывшего Советского Союза (А. Лисянский — декорации и костюмы, [[Ганелин, Вячеслав Шавелевич|В. Ганелин]] — музыка, Марина Блатова — хореография, актер Б. Аханов). С июня 1996 г., после ухода Э. Баниэля, пост художественного руководителя заняла Офира Хениг. В декабре 1997 г. О. Хениг поставила спектакль «hа-бетула ми-Людмир» («Людмирская дева») по пьесе Иосефы Эвен-Шошан, (внучка [[Эвен-Шошан, Аврахам|А. Эвен-Шошана]]). В 1996 г. О. Хениг поставила пьесу Х. Бейкера (перевод на иврит Э. Баниэля) «Анна Галаксия» о художнице, которая обнажает в своем творчестве ужасы войны. В спектакле 1998 г. «Мера за меру» У. Шекспира (перевод [[Чарни, Карми|К. Чарни]]), поставленном Г. Ролом, участвовала почти вся труппа театра «Хан». Большим успехом пользуется спектакль по письмам Ш. И. Агнона «Эстерлайн, яккирати» («Эстерлайн, моя дорогая», 1997; сценическая обработка и режиссура И. Фалька). И. Израэли в декабре 1998 г. поставил пьесу Г. Ибсена «Женщина с моря».
+
-
 
+
-
В театре «Хан» есть вторая сцена, на которой идут экспериментальные спектакли, импровизации, театральные игры (ведущие актеры импровизируют перед аудиторией, вовлекая ее в игру). Театр ориентируется на различные возрастные группы, уделяя особое внимание работе со школьниками.
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|14439|«ХАН»}}
+
-
 
+
-
[[Категория:ФОЛЬКЛОР.  ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО]] 
+
-
 
+
-
[[Категория:Театр. Эстрада. Кино]]
+

Текущая версия на 01:23, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Хан (театр).
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация