|
|
(6 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 4
| + | #redirect [[:ej:Гольдберг, Леа]] |
- | | АВТОР1 =
| + | |
- | | АВТОР2 =
| + | |
- | | АВТОР3 =
| + | |
- | | СУПЕРВАЙЗЕР =
| + | |
- | | ПРОЕКТ =
| + | |
- | | ПОДТЕМА =
| + | |
- | | КАЧЕСТВО =
| + | |
- | | УРОВЕНЬ =
| + | |
- | | ДАТА СОЗДАНИЯ =
| + | |
- | | ВИКИПЕДИЯ =
| + | |
- | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | {{Писатель
| + | |
- | |Имя = Леа Гольдберг
| + | |
- | |Оригинал имени = לאה גולדברג / Leah Goldberg
| + | |
- | |Фото = Leah Goldberg 1946.jpg
| + | |
- | |Ширина = 200px
| + | |
- | |Подпись = 1946 год
| + | |
- | |Имя при рождении =
| + | |
- | |Псевдонимы =
| + | |
- | |Дата рождения = 29.5.1911
| + | |
- | |Место рождения = {{местоРождения|Кёнигсберг}}, [[Пруссия]]
| + | |
- | |Дата смерти = 15.1.1970
| + | |
- | |Место смерти = {{местоСмерти|Иерусалим}}, [[Израиль]]
| + | |
- | |Гражданство =
| + | |
- | |Род деятельности = поэтесса
| + | |
- | |Годы активности =
| + | |
- | |Направление =
| + | |
- | |Жанр =
| + | |
- | |Язык произведений =
| + | |
- | |Дебют =
| + | |
- | |Премии =
| + | |
- | |Награды = [[Государственная премия Израиля]]
| + | |
- | |Роспись =
| + | |
- | |Lib =
| + | |
- | |Сайт =
| + | |
- | |Викитека =
| + | |
- | }}
| + | |
- | {{значения|тип=фамилия|Гольдберг}}
| + | |
- | '''Леа Гольдберг''' (1911, [[Кёнигсберг]], [[Восточная Пруссия]], [[Германская империя]] — 1970, [[Иерусалим]], [[Израиль]]) — [[израиль]]ская поэтесса, литературовед, переводчик, критик. [[Лауреат]] Государственной премии Израиля (1970).
| + | |
- | | + | |
- | == Биография ==
| + | |
- | Леа Гольдберг родилась в Кёнигсберге (сегодняшнем Калининграде) в семье литовских [[Евреи|евреев]]. Училась в [[иврит]]ской гимназии в [[Ковно]], затем переехала в Германию, где посещала [[Берлинский университет|Берлинский]] (1931-32) и [[Боннский университет|Боннский]] (1932-33) университеты, где получила степень доктора философии. В 1935 переехала в [[Британский мандат в Палестине|подмандатную]] [[Палестина|Палестину]] и поселилась в [[Тель-Авив]]е. Там участвовала в литературном обществе «Яхдав», председателем которого являлся [[Авраам Шлёнский]], оказавший Гольдберг помощь в подготовке к изданию первого сборника её стихов «Таб‘от ашан» («Кольца дыма», 1935). Свои стихотворения она впервые смогла опубликовать в еженедельнике «Турим», основанном Шлёнским вместе с литературной группой «Яхдав». | + | |
- | | + | |
- | В качестве театрального критика Гольдберг регулярно публиковалась в газете «Давар» (1936-42) и «Мишмар» (1943-48), а также являлась литературным консультантом театра «Хабима» (с 1949) и членом-корреспондентом Академии языка иврит (с 1959 года). Начиная с 1952 года Гольдберг преподавала литературоведение в [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете]].
| + | |
- | | + | |
- | == Творчество ==
| + | |
- | <!--
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | Поэтические произведения Гольдберг, составляющие основную часть ее многогранного творчества, написаны в стилевой манере, которая сложилась в среде молодых еврейских поэтов подмандатной Палестины. Язык произведений, несмотря на его смысловую символику, несложен и доступен. Ее образы, ритмы и рифмы, на первый взгляд обыденные, поражают необычайной свежестью. Поздняя поэзия Гольдберг приобретает еще большую простоту и прозрачность, что вызвано стремлением поэтессы к прямому и непринужденному выражению лирического переживания. В отличие от большинства своих современников, Гольдберг не писала стихов на злободневные сюжеты и редко касалась еврейских тем. Лишь в годы Катастрофы европейского еврейства она выразила свои чувства в произведении, посвященном еврейской тематике — «Ми-бейти hа-яшан» («Из моего старого дома», 1944). Тяготея прежде всего к полноте художественного самовыражения, Гольдберг писала о детстве, природе, любви (большей частью безнадежной и несбыточной), об увядании и смерти. К выдающимся стихотворным произведениям Гольдберг относится цикл «Ми-ширей hа-нахал» («Из песен ручейка») в сборнике «Ал hа-приха» («Пора цветения», 1948). В нем явления природы (река, камень, луна, трава) служат символами чувств и мыслей, волнующих художника. Одним из лучших пейзажно-философских произведений поэтессы стала поэма «Бе-харей Иерушалаим» («В горах Иерусалима»), включенная в сборник «Барак ба-бокер» («Молния на заре», 1956). Вершина поэтического мастерства Гольдберг — цикл сонетов «Ахавата шел Тереза ди Мон» («Любовь Терезы дю Мён») из того же сборника. Безупречные по форме сонеты написаны от имени стареющей аристократки 17 в. и посвящены невысказанной любви к молодому воспитателю ее детей. Живость и простота языка, занимательность и искрящийся юмор отличают стихи и рассказы Гольдберг для самых маленьких, пользующиеся большой любовью израильских детей.
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | Два самых крупных прозаических произведения Гольдберг «Михтавим ми-неси‘а медума» («Письма из мнимого путешествия», 1937) и «Ве-ху hа-ор» («И он тот светоч», 1946) в основе своей автобиографичны. Первое из них, связанное со сравнительно поздним периодом жизни автора, является своеобразной интерпретацией элитарных взглядов Гольдберг на искусство. Действие второго происходит в Литве. Его героиня — легко ранимая студентка, утверждающая свою индивидуальность в борьбе с постоянным чувством внутренней неуверенности, которое внушает ей психическая неполноценность ее ближайших родственников.
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | Гольдберг была широко эрудирована в европейской литературе, но свою исследовательскую работу связала главным образом с русской классикой. Ею написаны монография «Ахдут hа-адам ве hа-иекум б-ицират Толстой» («Единство человека и мироздания в творчестве Толстого», 1959) и сборник статей о Пушкине, Лермонтове, Гоголе, Тургеневе, Герцене и Чехове под общим названием «Ха-сифрут hа-русит ба-меа hа-тша-‘эсре» («Русская литература 19 века», 1968). Теории поэзии, проблемам метрики, рифмы и символа посвящена книга Гольдберг «Хамишша праким б-исодот hа-шира» («Пять глав об основах стихосложения», 1957).
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | Перу Гольдберг принадлежат многие переводы европейской классики на иврит. В их числе «Война и мир» Л. Толстого (1958), рассказы Чехова (1945), «Детство» Горького (1943), несколько пьес и сонетов Шекспира (1957), избранные сонеты Петрарки (1957), «Пер Гюнт» Ибсена (1958), старофранцузская повесть «Окассен и Николет» (1966). Вместе со Шлёнским Гольдберг редактировала антологию переводов русской поэзии на иврит (1942). В последние годы жизни Гольдберг увлеклась изобразительным искусством и выполняла иллюстрации к некоторым своим книгам. Неопубликованные стихотворения поэтессы вошли в посмертный сборник «Шеерит hа-хаим» («Уцелевшее от жизни», 1971). Несколько стихотворений Гольдберг в переводе на русский язык опубликованы в сборнике «Поэты Израиля» (М., 1963) и в журнале «Менора» (Иерусалим, 1975).
| + | |
- | | + | |
- | Использована статья из Электронной Еврейской Энциклопедии (КЕЭ, том 2, кол. 158—160)
| + | |
- | -->
| + | |
- | | + | |
- | == Произведения ==
| + | |
- | * 1937 — «Михтавим ми-неси‘а медума» («Письма из мнимого путешествия»)
| + | |
- | * 1946 — «Ве-ху hа-ор» («И он тот светоч»)
| + | |
- | * 1948 — «Ал hа-приха» («Пора цветения»)
| + | |
- | * 1956 — «Барак ба-бокер» («Молния на заре»)
| + | |
- | * 1957 — «Хамишша праким б-исодот hа-шира» («Пять глав об основах стихосложения»)
| + | |
- | * 1959 — «Ахдут hа-адам ве hа-иекум б-ицират Толстой» («Единство человека и мироздания в творчестве Толстого»)
| + | |
- | * 1968 — «Ха-сифрут hа-русит ба-меа hа-тша-‘эсре» («Русская литература 19 века»)
| + | |
- | * 1971 — «Шеерит hа-хаим» («Уцелевшее от жизни»)
| + | |
- | | + | |
- | == Примечания ==
| + | |
- | {{примечания}}
| + | |
- | | + | |
- | == Литература ==
| + | |
- | * {{ЭЕЭ|11241|Леа Гольдберг}}
| + | |
- | | + | |
- | == Ссылки ==
| + | |
- | * {{commonscat-inline|Leah Goldberg|Леа Гольдберг}}
| + | |
- | * [http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/PersonalWebs/LeahGoldberg/works/poetry/Pages/tabaot-ashan.aspx Стихотворения Леи Гольдберг (иврит)]
| + | |
- | * [http://vcisch1.narod.ru/GOLDBERG/Goldberg.htm Стихотворения Леи Гольдберг] (перевод на русский)
| + | |
- | * [http://booknik.ru/publications/all/poyeziya-lei-goldberg/ Поэзия Леи Гольдберг] (в русских переводах)
| + | |
- |
| + | |
- | [[Категория:Еврейский университет в Иерусалиме]]
| + | |
- | [[Категория:Персоналии:Израиль]]
| + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- | | + | |
- | [[ca:Lea Goldberg]]
| + | |
- | [[de:Leah Goldberg]]
| + | |
- | [[en:Leah Goldberg]]
| + | |
- | [[eo:Lea Goldberg]]
| + | |
- | [[es:Lea Goldberg]]
| + | |
- | [[fr:Leah Goldberg]]
| + | |
- | [[he:לאה גולדברג]]
| + | |
- | [[it:Lea Goldberg]]
| + | |
- | [[nl:Leah Goldberg]]
| + | |
- | [[pt:Lea Goldberg]]
| + | |
- | [[ro:Lea Goldberg]]{{WikiCopyRight}}
| + | |
- | | + | |
- | {{checked_final}}
| + | |