|
|
(36 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | ''В EJWiki есть статьи о других людях с фамилией [[Заменгоф]]''.
| + | #redirect [[:ej:Заменгоф, Лазарь Маркович]] |
- | {{О_статье
| + | |
- | |ТИП СТАТЬИ=4
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |АВТОР1=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |АВТОР3=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ПРОЕКТ=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | |ПОДТЕМА=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | {{Учёный
| + | |
- | | Имя = Лю́двик Ла́зарь Заменго́ф
| + | |
- | | Оригинал имени =
| + | |
- | | Фото = Zamh1887.jpg
| + | |
- | | Ширина = 200px
| + | |
- | | Подпись = Людвик Лазарь Заменгоф
| + | |
- | | Дата рождения = 15.12.1859
| + | |
- | | Место рождения = {{место рождения|Белосток}}, [[Российская империя]]
| + | |
- | | Дата смерти = 14.4.1917
| + | |
- | | Место смерти = {{место смерти|Варшава|в Варшаве}}
| + | |
- | | Гражданство = Российская империя
| + | |
- | | Научная сфера = [[лингвистика]]
| + | |
- | | Место работы =
| + | |
- | | Альма-матер =
| + | |
- | | Научный руководитель =
| + | |
- | | Знаменитые ученики =
| + | |
- | | Известен как = создатель [[эсперанто]]
| + | |
- | | Награды и премии =
| + | |
- | | Сайт =
| + | |
- | }}
| + | |
- | '''Лазарь Маркович Заменгоф''' / ''Лю́двик Ла́зарь Заменго́ф''; {{lang-yi|לײזער זאַמענהאָף}} ''Лейзер Заменгоф''; {{lang-pl|Ludwik Lejzer Zamenhof}}; {{lang-eo|Ludoviko Lazaro Zamenhof}} (15 декабря 1859, [[Белосток]] — 14 апреля 1917, [[Варшава]]) — [[врач]] и [[лингвист]], создатель [[эсперанто]]. Публиковал некоторые свои работы под [[псевдоним]]ом ''Доктор Эсперанто''.
| + | |
- | | + | |
- | == Биография ==
| + | |
- | | + | |
- | Лазарь Заменгоф родился в городе [[Белосток]]е [[Гродненская губерния|Гродненской губернии]] [[Российская империя|Российской империи]], в семье Марка и Розалии Заменгофов. Хотя большинство населения города составляли говорящие на [[идиш]]е [[евреи]], в нём также проживали [[поляки]], [[немцы]] и [[белорусы]]. Межэтнические отношения в городе были достаточно напряжёнными, и это расстраивало молодого Людвика. Он полагал, что главная причина ненависти и предрассудков лежала во взаимном непонимании, вызванном отсутствием одного общего языка, который играл бы роль нейтрального средства общения между людьми, принадлежащими к разным народам и говорящими на разных языках.
| + | |
- | | + | |
- | В 1873 году семья переехала в Варшаву. В августе 1874 года Заменгоф поступил в четвёртый класс 2-й мужской гимназии.
| + | |
- | | + | |
- | Ещё в гимназии в [[Варшава|Варшаве]] Заменгоф предпринял попытки создать международный язык с очень богатой, но также очень сложной грамматикой. Когда он изучил [[английский язык|английский]] (уже после [[немецкий язык|немецкого]], [[французский язык|французского]], [[латынь|латыни]] и [[греческий язык|греческого]]), он решил, что международный язык должен иметь сравнительно простую [[Грамматика (система)|грамматику]] с широким использованием [[суффикс]]ов и [[Приставка|префиксов]] для образования производных слов.
| + | |
- | | + | |
- | К [[1878 год]]у его [[Прото-эсперанто|проект]] «Lingwe uniwersala» был практически завершён. 17 декабря Заменгоф с гимназическими друзьями отпраздновал создание языка. Однако Заменгоф в то время был слишком молод, чтобы опубликовать свою работу. Вскоре после окончания гимназии он начал изучать медицину, сначала в [[Москва|Москве]], и позже в Варшаве. В [[1885 год]]у Заменгоф окончил университет и занялся медицинской практикой в качестве окулиста в местечке [[Вейсеяй]] (ныне в [[Литва|Литве]]), с 1886 года — в [[Плоцк]]е (ныне в Польше). Работая врачом, он продолжал совершенствовать проект международного языка.
| + | |
- | | + | |
- | [[Файл:State of LL Zamengof.JPG|thumb|left|Памятник Л. Л. Заменгофу, создателю [[Эсперанто]]. Установлен в [[Одесса|Одессе]], во дворе дома на [[Дерибасовская|Дерибасовской]], 3.]]
| + | |
- | | + | |
- | В течение двух лет он пытался собрать средства на публикацию книги с описанием своего международного языка, пока не получил финансовую помощь от своего будущего тестя. В [[1887 год]]у книга под названием «''Д-ръ Эсперанто. Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ''» («''D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro''») была опубликована на русском языке. За русским учебником последовали издания на польском, французском и немецком.
| + | |
- | | + | |
- | Для Заменгофа этот язык был не просто средством общения, но и способом распространения идей. Он хотел проповедовать идею мирного сосуществования различных народов и культур. Заменгоф даже разработал учение «''Homaranismo''», чтобы распространять эти идеи.
| + | |
- | | + | |
- | [[Файл:Zamenhof st.jpg|thumb|Табличка на улице Заменгофа в Тель-Авиве]]
| + | |
- | Заменгоф стал неформальным лидером нового эсперанто-движения, хотя он никогда не стремился к славе или власти. Эсперантисты называли его ''Маэстро'', но сам Заменгоф не любил этот титул и отказался занять какой-либо официальный пост внутри эсперанто-движения. С 1895 года он отошёл от связанной с эсперанто деятельности, к которой вернулся только в 1902 году, отчасти в связи с контрактом на издание книг на эсперанто, подписанным с французским издательством «Ашет» (Hachette).
| + | |
- | | + | |
- | [[29 июля]] [[1905 год]]а во Франции Заменгоф был награждён [[Орден Почётного легиона|Орденом Почётного легиона]]. В том же году 5—12 августа он участвовал в первом [[Всемирный конгресс эсперанто|Всемирном конгрессе эсперанто]] в городе [[Булонь-сюр-Мер]]. Он участвовал в работе всех Всемирных конгрессов, но в [[1914 год]]у поезд, в котором супруги Заменгоф ехали на Всемирный конгресс эсперанто в [[Париж]]е, остановили под [[Кёльн]]ом в Германии. Началась [[Первая мировая война]]. Российским участникам пришлось возвращаться на родину кружным путём через нейтральные страны.
| + | |
- | | + | |
- | Заменгоф скончался в 1917 году в оккупированной германскими войсками Варшаве.
| + | |
- | | + | |
- | == Заменгоф и идиш ==
| + | |
- | В [[1879 год]]у Заменгоф написал первую на русском языке грамматику [[идиш]]а, которую он частично опубликовал в [[Вильнюс|виленском]] журнале «Лэбн ун висншафт» (''Жизнь и наука'') в [[1909 год]]у на [[идиш]]е. Полностью исходный русский текст с параллельным переводом на эсперанто был опубликован лишь в [[1982 год]]у в переводе Адольфа Холцхауза (''Adolf Holzhaus'') в «L. Zamennhof, provo de gramatiko de novjuda lingvo» (''Попытка грамматики новоеврейского языка'', [[Хельсинки]], 1982; стр. 9-36). В этой работе, помимо описания собственно грамматики, Заменгоф предложил перевести идиш с еврейского письма на латинское, а также провести общую реформу орфографии идиша. В тот же период Заменгоф написал и другие филологические работы на идише, в частности, первую классификацию поэтики идиша.
| + | |
- | | + | |
- | == День Заменгофа ==
| + | |
- | День рождения Заменгофа — [[15 декабря]] — отмечается эсперантистами во всём мире как ''Zamenhofa Tago'', к которому бывают приурочены различные мероприятия — концерты, книжные выставки и т. д.
| + | |
- | | + | |
- | == Библиография ==
| + | |
- | # Международный язык : Предисл. и полный учеб. Por Rusoj / Д-р Эсперанто [псевд.]. – Варшава : типо-лит. Х. Кельтера, 1887. – 40 с. Авт. установлен по изд.: Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов... М., 1956. Т. 1. 327 c. | + | |
- | # Esperanto : Универс. слов. междунар. яз. / L. Zamenhof. – Varsovio : preseio de A. Gins, 1894. – 52 с. Тит. л. и обл. на рус., эсперанто, фр., англ., нем. и пол. яз.
| + | |
- | # Esperanto : Универс. слов. междунар. яз. / L. Zamenhof. – 4-a eldona. – Varsovio : preseio J. Kelter, 1904. – 69 с. ; На тит. л.: № 64.
| + | |
- | # Всемирный язык «эсперанто» : Полн. учеб. [с 2 слов.] / Изд. Л. Заменгофа. – Варшава : типо-лит. Х. Кельтера, 1890. – 30, 49 с. «Список сочинений по международному языку эсперанто, вышедших до ноября 1890 года»; в «Списке» Л. Заменгоф указан как авт. учеб.
| + | |
- | # Всемирный язык «эсперанто» : Полн. учеб. [с 2 слов.]. – Варшава : типо-лит. Х. Кельтера, 1893. – 16, 17-29, 48 с. С. 48 ошибочно помечена: 49. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эспернато, вышедших до января 1893 года».
| + | |
- | # Всемирный язык «эсперанто» : Полн. учеб. [с 2 слов.]. – [3-е изд.]. –Варшава : тип. А. Гинса, 1894. – 29, 48 с. 16 с. пронумерована дважды. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эспернато, вышедших до января 1893 года».
| + | |
- | # Перевод (французский, русский и польский) сочинения: Упражнения в международном языке эсперанто. – Varsovio, 1904. – 42 с. Описано по обл. – На тит. л.: L. Zamenhof. Ekzercaro (Recuel d'Exercices) de la langue internationale «Esperanto» traduit, avec notes, par L. de Beaufront. – На обл.: № 90.
| + | |
- | # Esperanto : Междунар. вспом. яз. / [Д-р Л. Заменгоф, авт. междун. яз. «Эсперанто»]. – Санкт-Петербург : Д. Д. Вальков, [1907]. – 24 с.
| + | |
- | # Вторая книга международного языка : [Пер. с эсперанто кн. авт. Dua Libro de Lingvo internacia]. Вып. 1-. – Варшава : изд. авт., 1888–1889. – Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто. – Авт. установлен по изд.: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов... М., 1956. Т. 1. 327 c. Вып. 1. – 1888. – 52 с. Вып. 1. Ключ...: Ключ... / Сост. Н. Н. – 1889. - 52 с. Вып. 1. Прибавление...: Прибавление... / [Сост. Н. Н.]. – 1889. – 23 с.
| + | |
- | # Международный язык «эсперанто» : Полн. учеб. с предисл. и 2 слов. / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. А. Гинса, 1895. – 89 с. В изд. 1898, 1900, 1903, 1904 и 1910 гг. на тит. л. номер изд.: № 77. – В изд. 1898 и 1903 г. библиогр. отсутствует. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эсперанто, вышедших до января 1895 года».
| + | |
- | # Международный язык «эсперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. А. Гинса, 1898. – 30, 46 с. На тит. л.: № 77. – Указанная на тит. л. брошюра отсутствует.
| + | |
- | # Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. А. Гинса, 1900. – 30, 46, 31 с. На тит. л.: № 77. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эсперанто, вышедших до июня 1898 года».
| + | |
- | # Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1903. – 30, 46, 3–24 с. ; На тит. л.: № 77.
| + | |
- | # Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1910. – 42, 46, 25 с. На тит. л.: № 77.
| + | |
- | # Полный словарь эсперантского (международного) языка: Часть рус.-эсперант. – Варшава : Л. Заменгоф, 1889. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
| + | |
- | # Полный словарь эсперантского (международного) языка : Часть рус.-эсперант. – 2-е изд. – Варшава : Л. Заменгоф, 1896. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
| + | |
- | # Полный словарь эсперантского (международного) языка : Часть рус.-эсперант. – 3-е изд. – Варшава: Тип. Вайденфельда и Кельтера, 1900. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
| + | |
- | # Полный словарь эсперантского (международного) языка : Часть рус.-эсперант. – Стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1910. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
| + | |
- | # «Эсперанто» : Междунар. яз. : Предисл. и полн. учеб. / [Л. Заменгоф]. – Новое стереотип. изд. – Санкт-Петербург : С.-Петерб. о-во эсперантистов, 1893. – 42 с. Авт. указан на 4 с. обл. в объявл.
| + | |
- | # «Эсперанто» : Междунар. яз. : Предисл. и полн. учеб. / [Л. Заменгоф]. – Новое стереотип. изд. – Санкт-Петербург : С.- Петерб. о-во эсперантистов, 1893. – 3-34 с. Авт. указан на 4 с. обл. в объявл.
| + | |
- | # «Эсперанто» : Междунар. яз. : Предисл. и полн. учеб. / [Л. Заменгоф]. – Новое стереотип. изд. – Санкт-Петербург : С.-Петерб. о-во эсперантистов, 1894. – 3-34 с. Авт. указан на 4 с. обл. в объявл.
| + | |
- | # Выбор международного языка. – Санкт-Петербург : паровая скоропечатня Г. П. Пожарова, 1897. – 13 с. На с. 9 авт.: Л. Заменгоф, основатель междунар. яз. «эсперанто».
| + | |
- | # Русско-эсперантский словарь / Сост.: д-р Н. В. Корзлинский, Р. Г. Менцель, Г. И. Смирнов, А. А. Ступин; просмотрен д-ром Л. Заменгоф. [Ч. 1-3]. – Москва : д-р Н. В. Корзлинский, 1910. – 2 т. см. Ч. 1. – [2], X, 252 с. Ч. 2–3. – 253–729, II с.
| + | |
- | # После великой войны : [Воззвание к дипломатии] / Д-р Л. Л.Заменгоф ; Пер. с эсперанто К. К. Петряевский. – Saratov : Esperanta biblioteko de Georg Davidov, 1918. – 11 с. В ГАК РГБ под авт.: Заменгоф, Людвиг Маркович. – В ГАК РНБ под авт.: Заменгоф, Лазарь Людвигович.
| + | |
- | # О международном языке эсперанто / Л. Л.Заменгоф. – Дмитриевск, 1920. – 8 с. В ГАК РНБ под авт.: Заменгоф, Лазарь Людвигович.
| + | |
- | # О международном языке эсперанто / Л. Л.Заменгоф. – Дмитриевск, 1920. – 8 с. – (Eld. De D.U.E. ; N 1). В ГАК РНБ под авт.: Заменгоф, Лазарь Людвигович.
| + | |
- | # Основы международного языка эсперанто : [Со слов. эсперант.-рус. и прил. на рус. яз.] / Л. Л. Заменгоф. – Москва : изд. «Посредник», 1909. – 107 с. – (Международный язык = Internacia Lingva ; Вып. 4). Загл. сер. также на яз. эсперанто. – На тит. л.: № 747.
| + | |
- | # Полный словарь международного языка «эперанто» : Часть эсперантско-рус. / Д-р Л. Л. Заменгоф. – Москва : кн. маг. «Эсперанто», 1909. – 151 с.
| + | |
- | # Полный словарь международного языка «эперанто»: Часть эсперантско-рус. / Д-р Л. Л. Заменгоф. – 2-е изд. – Москва : кн. маг. «Эсперанто», 1911. – 151 с.
| + | |
- | # Основы международного языка эсперанто / Л. Л. Заменгоф. – 2-е изд. – Москва : Посредник, 1911. – 108 с. (Международный язык ; Вып. 4). На тит. л.: № 747.
| + | |
- | # Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1904. – 42, 46, 25 с. На тит. л.: № 77.
| + | |
- | | + | |
- | == Литература ==
| + | |
- | # Брандт, Роман Федорович (1853–1920). Доктор Заменгоф : С портр. Л. Л. Заменгофа и послесл. / Р. Ф. Брандт, засл. проф. Моск. ун-та, чл.-кор. Акад. наук. – Киев : L. Levenzon – A. Grinberg, 1915. – 12 с. – (Миниатюрная библиотека «Эсперанто» ; Вып. 4–5).
| + | |
- | # Aleksander Korĵenkov. Homarano. Nova biografio de L.L. Zamenhof. Kuneldonis „Sezonoj“ kaj Litova Esperanto-Asocio. 2009. 320 p. {{ref-eo}}
| + | |
- | | + | |
- | == Ссылки ==
| + | |
- | {{Commons|Ludwik Lejzer Zamenhof}}
| + | |
- | * [[Колкер, Борис Григорьевич|Колкер Б. Г.]] [http://www.esperanto.mv.ru/Lernolibro/ch18.html Учебник языка эсперанто. В тексте к восемнадцатому уроку о Заменгофе]
| + | |
- | * [http://www.esperanto.mv.ru/RUS/zam.html Биография Л. Заменгофа]
| + | |
- | * {{cite web
| + | |
- | | author = Леонид Мининберг.
| + | |
- | | url = http://berkovich-zametki.com/2005/Zametki/Nomer11/Mininberg1.htm
| + | |
- | | title = Биографии известных евреев, именами которых названы улицы города
| + | |
- | | accessdate = 23 марта 2009
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Евреи в Европе]]
| + | |
- | [[Категория:Идиш]]
| + | |
- | | + | |
- | {{Link FA|eo}}
| + | |
- | {{Link GA|de}}
| + | |
- | {{Link GA|eo}}
| + | |
- | | + | |
- | :[[als:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[an:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[ar:لودفيك زامنهوف]]
| + | |
- | :[[ast:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[be-x-old:Людвік Замэнгоф]]
| + | |
- | :[[bg:Людвик Заменхоф]]
| + | |
- | :[[br:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[ca:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[cs:Ludvík Lazar Zamenhof]]
| + | |
- | :[[cu:Лю́двигъ Ꙁа́мєнгофъ]]
| + | |
- | :[[cy:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[da:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[de:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[el:Λουδοβίκος Λάζαρος Ζαμένχοφ]]
| + | |
- | :[[en:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[eo:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[es:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[eu:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[fa:لودویک زامنهوف]]
| + | |
- | :[[fi:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[fr:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[ga:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[gl:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[he:אליעזר לודוויג זמנהוף]]
| + | |
- | :[[hr:Lazar Ludvig Zamenhof]]
| + | |
- | :[[hu:Lazaro Ludoviko Zamenhof]]
| + | |
- | :[[hy:Լյուդվիկ Լազարուս Զամենհոֆ]]
| + | |
- | :[[ia:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[id:L.L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[ie:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[io:Ludwig Zamenhof]]
| + | |
- | :[[it:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[ja:ルドヴィコ・ザメンホフ]]
| + | |
- | :[[ka:ლუდვიგ ლაზარ ზამენჰოფი]]
| + | |
- | :[[ko:라자로 루드비코 자멘호프]]
| + | |
- | :[[la:Ludovicus Lazarus Zamenhof]]
| + | |
- | :[[lt:Liudvikas Zamenhofas]]
| + | |
- | :[[lv:Ludviks Zāmenhofs]]
| + | |
- | :[[mg:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[nds:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[nl:Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[nn:L.L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[no:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[os:Заменгоф, Лазарь Марчы фырт]]
| + | |
- | :[[pl:Ludwik Zamenhof]]
| + | |
- | :[[pms:Ludwik Zamenhof]]
| + | |
- | :[[pt:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[ro:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[scn:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[simple:Ludovic Lazarus Zamenhof]]
| + | |
- | :[[sk:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[sl:Ludwik Lazarus Zamenhof]]
| + | |
- | :[[sq:L. L. Zamenhof]]
| + | |
- | :[[sr:Лудвик Лазар Заменхоф]]
| + | |
- | :[[sv:Ludwig Zamenhof]]
| + | |
- | :[[th:แอล. แอล. ซาเมนฮอฟ]]
| + | |
- | :[[tr:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[uk:Людвік Заменгоф]]
| + | |
- | :[[vo:Lejzer Ludwik Zamenhof]]
| + | |
- | :[[war:Ludwik Lejzer Zamenhof]]
| + | |
- | :[[yi:לייזער זאמענהאף]]
| + | |
- | :[[zh:柴门霍夫]]
| + | |
- | | + | |
- | {{WikiCopyRight}}
| + | |
- | | + | |
- | {{checked_final}}
| + | |