Ромбро, Яков

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ |ТИП СТАТЬИ=1 |СУПЕРВАЙЗЕР= |КАЧЕСТВО= |УРОВЕНЬ= |НАЗВАНИЕ= |ПОДЗА…»)
(Перенаправление на ej:Ромбро, Яков)
 
(13 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Ромбро, Яков]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Ромбро, Яков''' (1858, село Жупраны Ошмянского уезда, Виленская губерния, по другим сведениям село Ходаки, Подольская губерния, – 1922, Нью-Йорк), еврейский писатель и журналист. Писал на русском и идиш. Родился в семье служащего по откупам (см. [[Спиртные Напитки|Спиртные напитки]]) в администрации барона Е. Гинцбурга (см. [[Гинцбург, семья]]). Основы еврейского образования получил дома, занимаясь с [[Меламед|меламедами]], затем учился в Житомирском раввинском училище (1872). Параллельно посещал русскую школу в Ошмянах, в 1879 г. окончил Кременчугское реальное училище, учился в Технологическом институте в Петербурге. Школьником сблизился с революционерами-народниками. В 1881 г., после убийства Александра II, бежал в Париж. Слушал лекции по литературе в Сорбонне; был одним из организаторов Еврейского рабочего объединения.
+
-
 
+
-
Литературное творчество на русском языке Ромбро начал в 1880 г. в журнале [[«Рассвет»]] публикацией статьи о [[Спиноза, Барух|Б. Спинозе]], затем сотрудничал в русской газете «Киевская заря» и русско-еврейских изданиях «Русский еврей», [[«Восход»]], «Недельная хроника «Восхода», сборнике «Палестина» (редакторы [[Волынский А|А. Волынский]] и [[Берман, Василий|В. Берман]]), где помимо публицистических статей публиковал и беллетристику (см. [[Русско-Еврейская Литература|Русско-еврейская литература]]).
+
-
 
+
-
В 1883 г. Ромбро переехал в Лондон, работал в международных рабочих организациях, был делегатом 1-го Конгресса II Интернационала в 1889 г. [[Винчевский, Мориц|М. Винчевский]], редактор газеты «Дер пойлишер идл», пригласил Ромбро сотрудничать в ней. Несмотря на уверения Ромбро, что он плохо знает идиш, Винчевский уговорил его написать первую статью и опубликовал ее в 1884 г. В 1885 г. Ромбро стал редактором журнала «Арбетер фрайнд», совместного органа еврейских социал-демократов и анархистов, и с этого времени — одним из активнейших деятелей прессы на идиш (основной псевдоним — Филип Кранц). В 1890 г. его пригласили в Нью-Йорк возглавить редакцию социалистической газеты «Арбетер цайтунг», в 1892–94 гг. и 1904–1905 гг. он был главным редактором журнала [[«Цукунфт»|«Ди цукунфт»]], в 1893 г. — соредактором нью-йоркского литературно-научного ежемесячника «Дер штот-онцайгер», в 1894–99 гг. — редактором ежедневной газеты «Дос абендблат», в 1904 г. — редактором журнала еврейских профсоюзов «Арбетер велт». Ромбро участвовал в деятельности различных социалистических партий (в 1900 г. в Париже на конгрессе II Интернационала был делегатом от социал-демократической партии США); в то же время Ромбро был чужд догматизма и охотно сотрудничал в так называемой «буржуазной» еврейской прессе США, в частности, в газетах [[«Моргн Журнал»|«Моргн журнал»]], «Дер американер» и другие. Сотрудничал также в издательстве «Ди интернационале библиотек фарлаг К°», выпускавшем книги на идиш.
+
-
 
+
-
В конце 1906 г. Ромбро приехал в Варшаву и там принял приглашение Польской социалистической партии (ППС) редактировать журнал на идиш «Ди пролетарише велт» (1907, Вильна—Варшава); одновременно был российским корреспондентом ряда американских еврейских газет. Вернувшись в Америку, продолжал сотрудничать в еврейской прессе, в 1914–18 гг. редактировал «Дер Фрайнд», постоянно публиковался в [[«Форвертс»]].
+
-
 
+
-
Из публицистических работ Ромбро наибольший резонанс имели брошюры «Вос из а национ — зайнен идн а национ?» («Что такое нация и являются ли нацией евреи?», Н.-Й., 1903) и «Клоре дибурим цу идн бихлал ун арбетер бифрат» («Откровенный разговор с евреями вообще и с рабочими в частности», Н.-Й., 1907). В отличие от многих социалистических авторитетов, Ромбро утверждал, что еврейская нация существует; тем не менее вопрос об [[Ассимиляция|ассимиляции]] он считал личным делом каждого еврея.
+
-
 
+
-
Ромбро сыграл большую роль в еврейском просвещении, написав много научно-популярных книг на идиш, пользовавшихся необычайным читательским успехом. Среди них — трехтомник «Лебенс-башрайбунг фун баримте менер» («Биографии знаменитых людей», Н.-Й., 1910), в который вошли жизнеописания Бар-Кохбы (см. [[Бар-Кохбы Восстание|Бар-Кохбы восстание]]), [[Иосиф Флавий|Иосифа Флавия]], [[Саббатай Цви|Саббатая Цви]], [[Мухаммад|Мухаммада]], [[Толстой, Лев Николаевич|Л. Толстого]] и других; двухтомник о странах американского континента «Ганц Америке» («Вся Америка», Н.-Й., 1915; 2-е изд. — 1929), «Ди гешихте фун ди гройсе францойзише революцион» («История Великой французской революции», Н.-Й., 1903; 3-е изд. — М., 1918), «Химл ун Эрд: Астрономие фарн фолк» («Небо и Земля: Астрономия для народа» (Н.-Й., 1918; 13-е изд. — 1929) и ряд других.
+
-
 
+
-
Ромбро перевел на идиш романы «Саламбо» Г. Флобера, «Железная маска» А. Дюма и другие. Его исследование (на русском языке) «Жаргонная литература в Америке» («Восход», 1899–1900) — вклад в еврейское литературоведение.
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|13578|РОМБРО Яков}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Русско-еврейская литература]]
+

Текущая версия на 00:48, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Ромбро, Яков
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация